Перевод: с исландского на все языки

со всех языков на исландский

frohn

  • 1 FRÝNN

    a. pleasant (frýnlooking), inviting (only with negative, cf. úfrýnn).
    * * *
    or frýniligr, adj.; this word is never used but as compounded with the prefix ú- (except Fas. ii. 351 in a bad and late Saga), viz. ú-frýnn or ú-frýniligr = frowning. The sense as well as the etymology of frýnn is somewhat dubious; there is the Germ. fron or frohn or fran; but that word seems purely German and is by Grimm supposed to be qs. fro min = my lord (vide Hel.); neither does Icel. frýnn or Germ. frohn correspond properly as to the root vowel (cp. e. g. Germ. lohn = Icel. laun): on the other hand there is the Engl. frown, which in form answers to the simple frýnn, but in sense to the compd ú-frýnn; as no similar word is found in A. S. (nor in Germ. nor in Hel.), frown is most likely a Scandin. word; and we suppose that the Icel. prefix syllable ú- is not in this instance = un-, that is to say, negative, but = of-, that is to say, intensive (= too, very, greatly); the original forms of-frýnn, of-frýniligr were contr. and assimilated into ófrýnn, ófrýniligr, meaning very frowning, and these compds then superseded the primitive simple word: this is confirmed by the freq. spelling in MSS. with ‘ of-e. g. ofrynn, Ó. H. 144; all-ofrynn, Eg. Cod. Wolph.; heldr ofrynn, Ó. H. 167; but yet more freq. with ‘ú-e. g. Orkn. 440, Boll. 358, Fær. 50, Fms. i. 40, Fb. i. 73; the ekki frýnn, Fas. l. c., is again a variation of úfrýnn: the statement by Björn that frýnn is = bland, affable, is a mere guess by inference from the compd.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÝNN

  • 2 FRÓN

    n. poet. land, country.
    * * *
    n. a poët. word = land, country, Lex. Poët. passim; scarcely akin to the Germ. frohn = demesne; in mod. poets and in patriotic songs frón is the pet name for Icel. itself, Núm. 1. 10, 8. 9, 12. 4. Snót 16; Icel. students in Copenhagen about 1763 were the first who used the word in this sense.

    Íslensk-ensk orðabók > FRÓN

  • 3 KVÖÐ

    (gen. kvaðar, pl. kvaðar), f.
    1) claim;
    * * *
    f., gen. kvaðar, pl. kvaðar, mod. kvaðir, [kveðja], a claim, demand, esp. as a law term:
    I. a summoning of neighbours (búa-kvöð), Grág. i. 36, 52, ii. 52, passim; the summons was either to be on a man at home (heiman-kvöð and kveðja heiman búa) or in parliament in special cases (þinga-kvöð and kveðja búa á þingi); the latter was the case in the tólptar-kviðr (see kviðr), or in case one or more of the neighbours summoned had died, and it was necessary to make up the roll;—Oddr kveðr heiman búa; … Þat verðr til tíðinda at maðr andask ór kvöðinni, Oddr kveðr annan í staðinn, fara menn nú til þings, … Hefir þú rangt til búit málit, kvatt heiman tíu búa ok er þat lögleysa, áttir þú þat á þingi at göra en eigi í héraði, Band. 5: a body of neighbours, þeir ruddu fjóra búa ór kvöðinni, Nj. 100; vanda skal búa í þinga-kvöð slíkt sem í heiman-kvöð, Grág. i. 142; and réttir eru þeir menn á þingi at kveðja ef þeir eru þar staddir, ef heiman eru réttir í kvöð, id.; sú sök er heiman kvöð fylgir, Grág. i. 130, 142; vera réttr í kvöð, to be duly elected a ‘neighbour,’ Grág.; gagn-kvöð, a counter summons, ii. 102; tólptar-kvöð, Landn. 89.
    II. any demand, duty; þótti bændum hann yfrit frekt mæla í kvöðunum. Fms. xi. 225; nú á ek hróðrs of kvöð, a song is due from me, Höfuðl.
    2. in mod. usage esp. liability, burden, service, = Germ. frohn-dienst.
    COMPDS: kvaðarváttr, kvaðarvætti.

    Íslensk-ensk orðabók > KVÖÐ

См. также в других словарях:

  • Frohn — * Frohn, er, ste, adj. et adv. welches zwar jetzt im Hochdeutschen in dieser Gestalt veraltet ist, aber um der folgenden Ableitungen und Zusammensetzungen willen nicht übergangen werden kann. Es wird überhaupt demjenigen, was gemein, niedrig oder …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Frohn — Frohn, Gerichtsdiener …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Frohn — Frohn, s. Fron …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Frohn — Frohn, etc., s. Fron etc …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Frohn Township, Beltrami County, Minnesota — Infobox Settlement official name = Frohn Township, Minnesota settlement type = Township nickname = motto = imagesize = image caption = image |pushpin pushpin label position =left pushpin map caption =Location within the state of Minnesota pushpin …   Wikipedia

  • Frohn, der — Der Frohn, des es, plur. die e, oder des en, plur. die en, ein Wort, welches jetzt nur noch an einigen Orten einen Gerichtsdiener bedeutet, welcher die Parteyen vor das Gericht ladet, und an andern Orten der Frohnbothe, oder Gerichtsfrohn genannt …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Frohn — Damianus, German physician, *1843. See F. reagent …   Medical dictionary

  • Frohn — 1. Amtsnamen zu mnd. vrone, mhd. vron(e) »Gerichtsdiener, Büttel«. 2. Übernamen für einen Bauern, der Frondienste leisten musste (zu mhd. vron[e] »Herren , Frondienst«) …   Wörterbuch der deutschen familiennamen

  • Frohn — Frondienst, unbezahlter Dienst …   Hunsrückisch-Hochdeutsch

  • Frohn — Fron, Frondienst Die Fron bzw. der Frondienst leitet sich ab von mhd. vron(e) = Herrschaft(sdienst). Auch der etymologisch verwandte Fronleichnam schreibt sich ohne h …   Korrektes Schreiben

  • Municipio de Frohn (condado de Beltrami, Minnesota) — Municipio de Frohn Municipio de los Estados Unidos …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»