-
1 frettolosamente
frettolosamente avv. hastily; hurriedly: se ne andò frettolosamente, he hurried off (o away); l'ho cercato frettolosamente e non l'ho trovato, I had a quick (o hurried) look for it and I didn't find it; fare le cose frettolosamente, to rush matters. -
2 frettolosamente
frettolosamente avv. hâtivement, à la hâte. -
3 frettolosamente
avv [frettolosa'mente]hurriedly, in a rush -
4 frettolosamente
-
5 frettolosamente
av çabukça -
6 frettolosamente avv
[frettolosa'mente]hurriedly, in a rush -
7 поспешно
нар.in fretta, frettolosamente; in fretta e furia; con preciptazione книжн.; alla spiccia ( наскоро) -
8 походя
нар. разг.2) ( между прочим) tra l'altro, senza pensarci; di passata -
9 precipitosamente
precipitosamente avv.2 ( frettolosamente) hastily, precipitately; decidere precipitosamente, to decide hastily (o precipitately); ritornare precipitosamente, to hasten back.* * ** * *[pretʃipitosa'mente]avverbio [partire, scappare] hastily, hurriedly, headlong; [agire, decidere] rashly* * *precipitosamente/pret∫ipitosa'mente/[partire, scappare] hastily, hurriedly, headlong; [agire, decidere] rashly. -
10 raffazzonare
raffazzonare v.tr. ( mettere insieme frettolosamente) to patch (up), to throw* together; ( eseguire male) to botch; to do* (sthg.) any old how: il discorso era stato raffazzonato in pochi minuti, the speech had been thrown together (o patched up) in a few minutes; raffazzonò il lavoro pur di uscire alle sei, he scrambled through his work (o he did his work any old how), just to get away at six; raffazzonare un vestito, to throw together a dress.* * *[raffattso'nare]* * *raffazzonare/raffattso'nare/ [1] -
11 scorrere
"to slide;Gleiten;deslizar (mec)"* * *1. v/i flow, rundi tempo go past, pass2. v/t giornale skim* * *scorrere v. intr.1 to run*; ( scivolare) to glide, to slide*; ( di ruota) to run* along: la fune scorre nella carrucola, the rope slides (o runs) easily over the pulley; la ruota scorre su una rotaia, the wheel runs along a rail2 ( fluire) to flow, to run*; ( con forza) to stream, to pour: il fiume scorre verso il lago, the river flows (o runs) towards the lake; lascia scorrere l'acqua, leave the water running; la strada scorre lungo la costa, the road runs along the coast; vidi scorrere del sangue dalla ferita, I saw blood pouring from the wound; fare scorrere l'acqua nel lavandino, to run the water into the sink // il traffico non scorre nelle ore di punta, traffic doesn't flow in the rush hours3 ( di tempo) to fly*, to roll by, to pass: man mano che gli anni scorrono, as the years roll by (o pass); nell'attesa le ore scor-rono lente, the hours pass slowly while you are waiting4 ( di stile) to flow; ( di ragionamento) to hang* together: questa frase non scorre, this sentence does not flow◆ v.tr.1 (non com.) ( far oggetto di scorrerie) to scour, to raid, to overrun*: i barbari scorrevano le nostre terre, the barbarians overran our lands2 (fig.) ( leggere frettolosamente) to glance over (sthg.), to look through (sthg.): scorrere un libro, to look through a book; voglio scorrere il giornale, I want to glance through the newspaper* * *1. ['skorrere]vb irreg vi(aus essere) (liquido, fiume) to run, flow, (fune) to run, (cassetto, porta) to slide easily, (tempo) to pass (by), (traffico) to flowlascia scorrere l'acqua — let the water run, leave the water running
ha uno stile che scorre — he (o it ecc) has a flowing style
2. vt(leggere) to glance through, run one's eye over* * *['skorrere] 1.1) (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to streamle lacrime le scorrevano sul viso — tears ran o poured down her face
2) (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3) (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold4) (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi)fare scorrere — to wind on [film, nastro]
5) (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flow6) inform.2.fare scorrere verso l'alto, il basso — to scroll [sth.] up, down [ testo]
verbo transitivo to go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]* * *scorrere/'skorrere/ [32](aus. avere)1 (fluire) [acqua, fiume, sangue] to flow, to pour, to stream; le lacrime le scorrevano sul viso tears ran o poured down her face; far scorrere l'acqua to run the water2 (scivolare) [ penna] to run* (su over), to flow (su across); (su guide) [pistone, porta] to slide*3 (succedersi) [immagini, paesaggio] to unfold; i ricordi scorrevano nella mia memoria a stream of memories passed through my mind4 (trascorrere) [tempo, giorni] to flow, to slip by; (svolgersi) fare scorrere to wind on [film, nastro]; fare scorrere i titoli di testa to roll the credits5 (procedere agevolmente) [traffico, verso, parole] to flowto go* through, to flick through, to run* through [lettera, testo]; scorrere la lista con un dito to run one's finger down the list. -
12 lestamente
-
13 liquidare
v.t.1) (licenziare)2) (pagare) расплатиться, заплатить, рассчитаться, произвести расчёт3) (svendere) продать по дешёвке4) (uccidere, far uccidere) ликвидировать, убить, убрать, прикончить, покончить с + strum., разделаться с + strum., свести счёты с + strum.ha pagato un sicario per liquidarlo — чтобы покончить с ним, они прибегли к услугам наёмного убийцы (они подослали ему наёмного убийцу)
ha pagato un killer per liquidare il suo concorrente — он нанял киллера, чтобы избавиться от конкурента
-
14 -B1436
a) просто, запросто:...i due coniugi dissero al giovanotto che se desiderava fare qualche visita, giacché erano vicini, quando le sue occupazioni... gliene avessero lasciato il tempo, sarebbero stati lietissimi di riceverlo, così alla buona, in famiglia. (G. Verga, «Il marito di Elena»)
Супруги сказали молодому человеку, что, если ему вздумается посетить их, по-соседски, когда он будет свободен.., они с радостью примут его у себя запросто, по-семейному.Mariangela tentava dunque... di liberarlo prima che il trasferimento in Algeria divenisse un fatto irreparabile, e sperava di riuscirvi alla buona, per vie di amicizie. (A. Drago, «Il fidanzato»)
Мария Анджела старалась... освободить Энрико еще до того, как его перевод в Алжир обрек бы все ее попытки на провал, она надеялась, что сумеет легко добиться цели, благодаря связям.b) как придется, кое-как, так себе:Le due o trecento persone, sedute alla buona su alcune panche che tenevan luogo di tribune, formavano il solito pubblico elegante di Stoccolma. (C. Malaparte, «Kaputt»)
Две-три сотни зрителей, кое-как разместившихся на скамьях, заменявших трибуны, составляли обычную элегантную публику Стокгольма.(Пример см. тж. - C1265).c) простой, безыскусный, без прикрас:È un uomo alla buona, quasi un operaio. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)
Это простой человек, похожий на рабочего.Queste sono note di viaggio, non vogliono esser altro che note, tirate alla buona, frettolosamente. (A. G. Barrili, «Con Garibaldi alle porte dì Roma»)
Это путевые заметки без всяких претензий, просто беглые наброски.V'è in ogni sua espressione un fondo di filosofia alla buona, ma appunto per questo spontanea e fattiva. (S. Pagani, «Il teatro milanese»)
В маске Менегино, в каждой ее черте, есть своя бесхитростная философия, именно потому она естественна и правдива.(Пример см. тж. - F593).
См. также в других словарях:
frettolosamente — fret·to·lo·sa·mén·te avv. CO in fretta, con fretta: camminare, mangiare frettolosamente | estens., in modo sbrigativo: ascoltare, studiare frettolosamente Sinonimi: affrettatamente | sbrigativamente, sommariamente, superficialmente. Contrari:… … Dizionario italiano
frettolosamente — avv. in fretta, in fretta e furia, rapidamente, precipitevolmente, precipitosamente □ affrettatamente, sbrigativamente, sommariamente, alla carlona CONTR. adagio, con calma, lentamente, lemme lemme □ pazientemente □ scrupolosamente,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
alla carlona — Frettolosamente, senza attenzione, con trascuratezza. La locuzione, che ha mutato valore nel tempo, significava in modo semplice, bonario ; come agiva, nei tardi poemi cavallereschi, Carlomagno, detto re Carlone … Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione
volo — / volo/ s.m. [der. di volare2]. 1. a. [il volare da parte di animali alati e spec. di uccelli: v. planato, veleggiato ] ▶◀ ‖ (non com.) volata. ⇓ (non com.) svolazzamento, svolazzo. b. (estens.) [grande gruppo di uccelli che volano o si levano in … Enciclopedia Italiana
rapidamente — avv. 1. celermente, velocemente, lestamente, speditamente, sveltamente, in fretta, frettolosamente, precipitevolmente, ratto (lett.) □ prontamente, presto, sollecitamente, tempestivamente, tostamente, tosto (lett.), difilato □ bruscamente CONTR.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accuratamente — ac·cu·ra·ta·mén·te avv. CO in modo accurato, con cura Sinonimi: approfonditamente, a regola d arte, attentamente, 1bene, diligentemente, elaboratamente, minuziosamente, perbene, scrupolosamente. Contrari: alla buona, all acqua di rose,… … Dizionario italiano
affannatamente — af·fan·na·ta·mén·te avv. CO con affanno, in modo per lo più disordinato e frettoloso Sinonimi: affannosamente, frettolosamente. {{line}} {{/line}} DATA: 1865 … Dizionario italiano
affrettatamente — af·fret·ta·ta·mén·te avv. CO in modo affrettato e trascurato Sinonimi: frettolosamente, in fretta, rapidamente, sbrigativamente, trascuratamente, velocemente. Contrari: lentamente, meticolosamente. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1348 … Dizionario italiano
approfonditamente — ap·pro·fon·di·ta·mén·te avv. CO in modo approfondito: esaminare approfonditamente una questione Sinonimi: accuratamente, analiticamente, attentamente, minuziosamente. Contrari: frettolosamente, sbrigativamente, sommariamente, superficialmente.… … Dizionario italiano
avvoltolare — av·vol·to·là·re v.tr. (io avvòltolo) CO avvolgere più volte: avvoltolare il filo sul rocchetto, avvoltolare la sciarpa attorno al collo del bambino | avvolgere o avviluppare frettolosamente, senza cura: avvoltolare la frutta nella carta di… … Dizionario italiano
dromomania — dro·mo·ma·nì·a s.f. TS psic. tendenza nevrotica a camminare senza sosta e frettolosamente {{line}} {{/line}} DATA: 1960. ETIMO: comp. di dromo e mania … Dizionario italiano