Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

free-range+hen

  • 21 Huhn

    n; -(e)s, Hühner
    1. ORN. chicken; (Henne) hen
    2. GASTR. chicken; Koll. poultry
    3. Jägerspr. partridge
    4. umg., fig.: verrücktes Huhn (real) nutcase; dummes Huhn stupid fool; fideles Huhn cheerful soul
    5. in Wendungen: mit den Hühnern zu Bett gehen / aufstehen hum. go to bed early / get up at the crack of dawn; da lachen ja die Hühner! umg. don’t make me laugh; ich sah aus wie ein gerupftes Huhn my hair was all standing on end; herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn run around like a headless chicken; blind
    * * *
    das Huhn
    hen; poult; chicken
    * * *
    [huːn]
    nt -(e)s, -er
    ['hyːnɐ]
    1) chicken (AUCH COOK); (= Henne) hen, chicken; (Gattung) fowl, gallinaceous bird (form)

    mit den Hühnern aufstehen (inf)to get up with the lark

    mit den Hühnern zu Bett gehen (inf)to go to bed early

    da lachen ja die Hühner (inf) — what a joke, it's enough to make a cat laugh (inf)

    ich sehe aus wie ein gerupftes Húhn (inf)my hair looks like a haystack (Brit inf) or a rat's nest (US inf)

    See:
    blind

    du krankes Húhn — you poor old thing

    ein verrücktes or komisches or ulkiges Húhn — a queer bird or fish (Brit inf), a strange or odd character

    ein dummes Húhn — a silly goose

    ein versoffenes Húhn — a tippler (inf)

    * * *
    (its flesh used as food: a plate of fried chicken.) chicken
    * * *
    <-[e]s, Hühner>
    [hu:n, pl ˈhy:nɐ]
    nt
    1. (Haushuhn) hen, chicken
    Hühner halten to keep hens
    frei laufende Hühner free-range chickens [or hens
    2. (Hühnerfleisch) chicken
    gekochtes/gebratenes \Huhn boiled/roast chicken
    3. (Person)
    dummes \Huhn! (pej fam) [you] silly [or stupid] idiot! pej
    armes \Huhn (fam) you poor little thing
    ein komisches [o verrücktes] [o ulkiges] \Huhn (fam) a nutcase, a queer fish [or bird] BRIT
    4.
    wie ein aufgescheuchtes \Huhn herumlaufen to run round like a headless chicken
    mit den Hühnern aufstehen (fam) to get up at the crack of dawn
    mit den Hühnern zu Bett gehen (fam) to go to bed [nice and] early
    ein blindes \Huhn findet auch einmal ein Korn (prov) every dog has its day prov
    da lachen ja die Hühner! (fam) pull the other one, you must be joking!
    * * *
    das; Huhn[e]s, Hühner
    1) chicken; [domestic] fowl; (Henne) chicken; hen

    herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn(ugs.) run about in a great panic (coll.)

    da lachen [ja] die Hühner — (ugs.) you/he etc. must be joking (coll.)

    ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn(Spr.) anyone can have a stroke of luck once in a while

    mit den Hühnern zu Bett gehen/aufstehen — (scherzh.) go to bed early/get up with the lark

    2) (ugs.): (Mensch)

    ein dummes/fideles Huhn — a stupid twit (Brit. coll.) or an idiot/a cheerful sort (coll.)

    * * *
    Huhn n; -(e)s, Hühner
    1. ORN chicken; (Henne) hen
    2. GASTR chicken; koll poultry
    3. JAGD partridge
    4. umg, fig:
    dummes Huhn stupid fool;
    fideles Huhn cheerful soul
    mit den Hühnern zu Bett gehen/aufstehen hum go to bed early/get up at the crack of dawn;
    da lachen ja die Hühner! umg don’t make me laugh;
    ich sah aus wie ein gerupftes Huhn my hair was all standing on end;
    herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn run around like a headless chicken; blind
    * * *
    das; Huhn[e]s, Hühner
    1) chicken; [domestic] fowl; (Henne) chicken; hen

    herumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn(ugs.) run about in a great panic (coll.)

    da lachen [ja] die Hühner — (ugs.) you/he etc. must be joking (coll.)

    ein blindes Huhn findet auch mal ein Korn(Spr.) anyone can have a stroke of luck once in a while

    mit den Hühnern zu Bett gehen/aufstehen — (scherzh.) go to bed early/get up with the lark

    2) (ugs.): (Mensch)

    ein dummes/fideles Huhn — a stupid twit (Brit. coll.) or an idiot/a cheerful sort (coll.)

    * * *
    ¨-er n.
    chicken n.
    hen n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Huhn

  • 22 huevo

    m.
    egg.
    huevo duro hard-boiled egg
    huevo escalfado/frito poached/fried egg
    huevo pasado por agua soft-boiled egg
    huevo de Pascua Easter egg
    huevos al plato = eggs cooked in the oven in an earthenware dish
    huevos revueltos scrambled eggs
    * * *
    1 egg
    2 COSTURA darning egg
    \
    costar un huevo familiar to cost an arm and a leg
    estar hasta los huevos familiar to be pissed off (de, with)
    hacer algo por huevos familiar to do something even if it kills one
    parecerse como un huevo a una castaña figurado to be as different as chalk and cheese
    poner a huevo familiar to hand on a plate
    ser el huevo de Colón figurado to be easier than it seems
    tener huevos familiar to have balls
    ¡y un huevo! familiar like hell!
    huevo duro hard-boiled egg
    huevo escalfado poached egg
    huevo estrellado / huevo frito fried egg
    huevo pasado por agua soft-boiled egg
    huevos revueltos scrambled eggs
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (Bio, Culin) egg

    poner algo a huevo —

    nos lo han puesto a huevo* they've made it easy for us

    huevo a la copa And, Chile boiled egg

    huevo amelcochado CAm (soft-)boiled egg

    huevo de color LAm brown egg

    huevo de Paslama CAm turtle's egg

    huevo fresco — freshly-laid egg, new-laid egg

    huevos al platofried egg in tomato sauce served with ham and peas

    huevos pericos, huevos revueltos — scrambled eggs

    huevo tibio And, CAm, Méx soft-boiled egg

    2) *** (=testículo) ball ***

    -me debes diez euros -¡un huevo! — "you owe me ten euros" - "bollocks!" ***

    estar hasta los huevos de hacer algo —

    3)

    un huevo*** [como adv] (=mucho) a hell of a lot **

    4) (Cos) darning egg
    5) LAm (=vago) idler, loafer; (=imbécil) idiot; (=cobarde) coward
    * * *
    1) (Biol, Coc, Zool) egg

    a huevo: tuve que leer el libro a huevo (Méx vulg) I had no damn o (BrE) bloody choice but to read the book (sl); comprar/vender a huevo (Andes fam) to buy/sell for peanuts (colloq); mirar a huevo (Chi fam) to look down on; un huevo: me costó un huevo — (Esp vulg) it cost me an arm and a leg (colloq)

    2) (vulg) ( testículo) ball (vulg); para modismos ver cojones 1)

    y un huevo! — (Esp vulg) like hell! (sl)

    * * *
    = egg.
    Ex. The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.
    ----
    * andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
    * cartón de huevos = egg carton.
    * cáscara de huevo = eggshell [egg shell].
    * clara de huevo = egg white, egg albumen.
    * debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.
    * dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.
    * hinchar los huevos = piss + Nombre + off.
    * huevo duro = hard-boiled egg.
    * huevo escalfado = poached egg.
    * huevo podrido = addled egg, rotten egg.
    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * producción de huevos = egg production.
    * puesta de huevos = egg-laying.
    * rascarse los huevos = sit on + Posesivo + butt, sit on + Posesivo + backside.
    * tocar los huevos = piss + Nombre + off.
    * yema de huevo = egg yolk.
    * * *
    1) (Biol, Coc, Zool) egg

    a huevo: tuve que leer el libro a huevo (Méx vulg) I had no damn o (BrE) bloody choice but to read the book (sl); comprar/vender a huevo (Andes fam) to buy/sell for peanuts (colloq); mirar a huevo (Chi fam) to look down on; un huevo: me costó un huevo — (Esp vulg) it cost me an arm and a leg (colloq)

    2) (vulg) ( testículo) ball (vulg); para modismos ver cojones 1)

    y un huevo! — (Esp vulg) like hell! (sl)

    * * *
    = egg.

    Ex: The former monthly publications on statistics of eggs, meat and milk have been amalgamated since 1980 into a quarterly publication, 'Animal Production'.

    * andar pisando huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
    * cartón de huevos = egg carton.
    * cáscara de huevo = eggshell [egg shell].
    * clara de huevo = egg white, egg albumen.
    * debilitamiento de la cáscara del huevo = eggshell thinning.
    * dilema de qué es primero el huevo o la gallina = chicken and egg situation.
    * hinchar los huevos = piss + Nombre + off.
    * huevo duro = hard-boiled egg.
    * huevo escalfado = poached egg.
    * huevo podrido = addled egg, rotten egg.
    * huevos revueltos = scrambled eggs.
    * pasta de clara de huevo = glair.
    * pisarse los huevos = drag + Posesivo + feet, drag + Posesivo + heels.
    * poner huevos = lay + eggs, oviposit.
    * poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
    * producción de huevos = egg production.
    * puesta de huevos = egg-laying.
    * rascarse los huevos = sit on + Posesivo + butt, sit on + Posesivo + backside.
    * tocar los huevos = piss + Nombre + off.
    * yema de huevo = egg yolk.

    * * *
    A ( Biol, Coc) egg
    comprar/vender a huevo or a precio de huevo ( Andes fam); to buy/sell for peanuts ( colloq)
    hacer(le) huevo de pato a algn ( Chi fam); to take sb for a ride ( colloq)
    parecerse como un huevo a una castaña ( fam); to be like chalk and cheese
    Compuestos:
    ( Chi) boiled egg
    ( Chi) prairie oyster
    Easter egg
    hard-boiled egg
    poached egg
    (frito) fried egg; (revuelto) ( Col) scrambled egg
    boiled egg
    ( RPl) poached egg
    mpl eggs baked with tomato, chorizo and peas
    ( Ven) hard-boiled egg
    mpl dessert made with eggs, cognac and syrup
    mpl ( Col) scrambled eggs (pl)
    mpl scrambled eggs (pl)
    (Col, Méx) boiled egg
    B ( vulg) (testículo) ball ( vulg)
    lamerle los huevos a algn ( Méx vulg); to brown-nose sb ( vulg)
    C ( vulg)
    (uso expletivo): ¿que yo le debo dinero a él? ¡y un huevo! I owe him money? like hell I do! ( colloq)
    ¡qué huevos! or por huevos, etc ver cojones mpl B. (↑ cojones):
    a huevo ( Méx vulg): tuve que leer el libro a huevo I had no damn o ( BrE) bloody choice but to read the book (sl)
    a huevo hay que pagarlo we'll have to pay it whether we damn well like it or not ( colloq)
    ¿ganaron? — ¡a huevo! did they win? — you bet your sweet ass, they did! ( AmE vulg), did they win? — you bet they bloody did! ( BrE sl)
    mirar a huevo ( Chi fam); to look down on
    ponerle algo a algn a huevo ( fam) (muy cerca) to put sth right under sb's nose ( colloq) (muy fácil) to make sth easy o simple for sb
    un huevo: me costó un huevo ( vulg); it cost a bomb ( colloq), it cost me an arm and a leg ( colloq)
    sabe un huevo de vinos he knows stacks o loads about wine ( colloq), he knows an incredible amount about wine
    * * *

     

    huevo sustantivo masculino
    1 (Biol, Coc, Zool) egg;

    huevo de Pascua Easter egg;
    huevo duro or (Ven) sancochado hard-boiled egg;
    huevo escalfado or (Méx, RPl) poché poached egg;
    huevo estrellado ( frito) fried egg;
    huevo pasado por agua or (Col, Méx) tibio soft boiled egg;
    huevos revueltos or (Col) pericos scrambled eggs (pl);
    a huevo: tuve que leer el libro a huevo (Méx vulg) I had no damn o (BrE) bloody choice but to read the book (sl);
    comprar/vender a huevo (Andes fam) to buy/sell for peanuts (colloq);
    mirar a huevo (Chi fam) to look down on
    2 (vulg) ( testículo) ball (vulg);
    para modismos ver cojones 1
    huevo sustantivo masculino
    1 egg
    huevo duro, hard-boiled egg
    huevo escalfado, poached egg
    huevo frito, fried egg
    huevo pasado por agua, soft-boiled egg
    huevos revueltos, scrambled eggs
    2 vulgar (usu pl) balls pl
    ♦ Locuciones: vulgar a huevo, convenient, opportune: me lo ha puesto a huevo, he gave me a perfect cue
    ir pisando huevos, to go very slowly/gingerly
    vulgar tener huevos, to have guts: no tengo más huevos que operarme, there was nothing for it but to have an operation
    ' huevo' also found in these entries:
    Spanish:
    cáscara
    - cascarón
    - clara
    - cualquiera
    - hilada
    - hilado
    - rebozar
    - reventarse
    - yema
    - cascar
    - poner
    - quebrado
    English:
    angel food cake
    - chalk
    - crack
    - different
    - Easter egg
    - egg
    - egg white
    - egg yolk
    - eggshell
    - hard-boiled
    - poach
    - runny
    - shell
    - stiff
    - unbroken
    - white
    - yolk
    - Easter
    - fried
    - Scotch
    * * *
    nm
    1. [de animales] egg;
    Fam
    es el huevo de Colón it's so blindingly obvious that no one had thought of it
    Andes huevo a la copa soft-boiled egg;
    huevo duro hard-boiled egg;
    huevo escalfado poached egg;
    Méx huevo estrellado fried egg;
    huevo frito fried egg;
    huevo de granja free-range egg;
    Andes huevo pasado soft-boiled egg;
    huevo pasado por agua soft-boiled egg;
    huevo de Pascua [de chocolate] Easter egg;
    Col huevos pericos scrambled eggs;
    huevos al plato = eggs cooked in the oven in an earthenware dish;
    RP huevo poché poached egg; Méx huevos rancheros ranch-style eggs, = tortilla topped with fried eggs, tomato sauce and chilli;
    huevos revueltos scrambled eggs;
    Ven huevo sancochado hard-boiled egg; Méx huevo tibio soft-boiled egg
    2. [cigoto] zygote, egg
    3. Comp
    a huevo: Fam [m5] me viene a huevo it's just what I need, it's just the right thing;
    Fam
    le puso el gol a huevo he laid on an absolute sitter for him;
    Méx muy Fam
    lo hicimos a huevo we did it because we Br bloody o US goddamn had to;
    muy Fam
    un huevo [mucho] [m5] me duele un huevo it hurts like hell, Br it's bloody painful;
    costar un huevo to cost a heck of a lot, Br to be bloody expensive;
    sabe un huevo de informática he knows Br bloody o US goddamn loads about computers;
    muy Fam
    me importa un huevo lo que piense I couldn't give a Br toss o US good goddamn what she thinks;
    muy Fam
    ¡y un huevo! Br my arse!, US my ass!
    huevos nmpl muy Fam
    1. [testículos] balls, nuts;
    ¡estoy hasta los huevos! I'm Br bloody o US goddamn sick of it!;
    manda huevos: [m5] manda huevos que estando enfermo tenga que hacerlo yo Br bloody o US goddamn great o can you Br bloody o US goddamn believe it, I'm the one who has to do it even though I'm ill!;
    Fam
    se le pusieron los huevos de corbata he really freaked out;
    no me sale de los huevos I can't be Br bloody o US goddamn bothered;
    tu comentario le sentó como una patada en los huevos Br what you said really pissed him off, US he was really pissed about what you said;
    tocarse los huevos: [m5] se ha pasado todo el día tocándose los huevos Br he's done bugger-all all day, US he hasn't done a shit all day;
    ¡no me toques los huevos, y déjame en paz! why can't you just damn well o Br bloody well leave me alone!;
    2. [valor]
    tener huevos to have balls;
    ¡tiene huevos la cosa! it's a Br bloody o US goddamn disgrace!;
    ¡qué huevos tiene, insultarme delante de todos! what a Br bloody o US goddamn nerve, insulting me in front of everyone!;
    le echó huevos al asunto, y le confesó la verdad he showed he had balls by telling her the truth
    * * *
    m
    1 egg
    2 pop ( testículo) ball fam ;
    estar hasta los huevos vulg be fucking fed up vulg ;
    me importa un huevo vulg I don’t give a fuck vulg, I don’t give a shit pop ;
    ¡y un huevo! pop no way! fam ;
    un huevo de pop a load of fam ;
    costar un huevo pop cost an arm and a leg fam
    * * *
    huevo nm
    : egg
    huevos revueltos: scrambled eggs
    * * *
    huevo n egg

    Spanish-English dictionary > huevo

  • 23 egg

    I noun
    1) (an oval object usually covered with shell, laid by a bird, reptile etc, from which a young one is hatched: The female bird is sitting on the eggs in the nest.) egg
    2) (such an object laid by a hen, used as food: Would you rather have boiled, fried or scrambled eggs?) egg
    3) (in the female mammal, the cell from which the young one is formed; the ovum: The egg is fertilized by the male sperm.) egg(celle)
    - eggplant
    - eggshell
    - put all one's eggs in one basket
    - teach one's grandmother to suck eggs
    II
    egg
    --------
    eggcelle
    I
    subst. \/eɡ\/
    egg
    as sure as eggs is\/are eggs ( hverdagslig) så sikkert som at to og to er fire, så sikkert som amen i kirken
    bad egg råttent egg ( gammeldags) drittsekk
    don't teach your grandmother to suck eggs er det egget som vil lære høna å verpe?, kom ikke her og fortell meg hva jeg skal gjøre
    free-range eggs egg fra frittgående høner
    good egg (gammeldags, hverdagslig) hyggelig fyr ( utrop) bravo!, fint!, flott!
    go suck an egg! (amer.) dra dit pepper'n gror!
    in the egg i sin (spede) begynnelse, i sin vorden
    kill the goose that lay the golden egg sage av den grenen man sitter på
    lay an egg ( spesielt amerikansk slang) bli\/gjøre fiasko, dumme seg fullstendig ut
    put\/have all one's eggs in one basket sette alt på ett kort
    tread on eggs bevege seg på tynn is
    with egg on one's face ( hverdagslig) med skjegget i postkassa
    II
    verb \/eɡ\/
    egge
    egg somebody on egge noen, utfordre noen

    English-Norwegian dictionary > egg

  • 24 Huhn

    Huhn <-[e]s, Hühner> [hu:n, pl ʼhy:nɐ] nt
    1) ( Haushuhn) hen, chicken;
    Hühner halten to keep hens;
    frei laufende Hühner free-range chickens [or hens];
    2) ( Hühnerfleisch) chicken;
    gekochtes/gebratenes \Huhn boiled/roast chicken
    3) ( Person)
    dummes \Huhn! ( pej) ( fam) [you] silly [or stupid] idiot! ( pej)
    armes \Huhn ( fam) you poor little thing;
    ein komisches [o verrücktes] [o ulkiges] \Huhn ( fam) a nutcase, a queer fish [or bird]; ( Brit)
    WENDUNGEN:
    mit den Hühnern aufstehen ( fam) to get up at the crack of dawn;
    mit den Hühnern zu Bett gehen ( fam) to go to bed [nice and] early;
    ein blindes \Huhn findet auch einmal ein Korn ( prov) every dog has its day ( prov)
    wie ein aufgescheuchtes \Huhn herumlaufen to run round like a headless chicken;
    da lachen ja die Hühner! ( fam) pull the other one, you must be joking!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Huhn

  • 25 set

    1. I
    1) the sun is setting солнце садится /заходит/
    2) his power has begun to set его могущество /власть/ слабеет; his star has set его звезда закатилась; his glory has set его слава померкла
    3) cement has set цемент схватился /затвердел/; the glue did not set клей не засох; the jelly has set желе застыло; blood (the white of the egg, etc.) set кровь и т.д. свернулась; the milk set молоко свернулось /створожилось/; all his muscles set все его мускулы напряглись; his face set его лицо-окаменело /застыло/
    4) young trees set молодые деревца принялись; the blossoms were abundant but they failed to set цветение было бурным, но плоды не завязались
    2. II
    1) set at some time the sun sets early (late, etc.) солнце заходит рано и т.д.; set in some manner the sun sets slowly солнце медленно садится
    3) set at some time the jelly hasn't set yet желе еще не застыло; set in some manner cement (mortar, glue, etc.) sets quickly цемент и т.д. быстро застывает /схватывается/; her hair sets easily ее волосы легко укладывать, у нее послушные волосы; his lips set stubbornly его губы упрямо сжались; his teeth set stubbornly он упрямо стиснул зубы
    3. III
    1) set smth. set a broken bone (dislocated joints, etc.) вправить кость и т.д.; set one's hair укладывать волосы; set the table накрывать на стол; set the stage расставлять декорации; set the scene подготовить обстановку; set the sails а) ставить паруса; б) отправляться в плавание; set a piano настраивать пианино; set a palette подготавливать палитру; set a razor править бритву; set a saw разводить пилу; set a clock (the hands of the watch, the alarm-clock) поставить часы; set the focus of a microscope настроить микроскоп; set a map ориентировать карту
    2) set smb., smth. set guards /sentries, watches/ расставлять часовых /караульных и т.п./; set the guard (the pickets) выставлять караул (пикеты)
    3) set smth. set the wedding day (the time, a date, a price, etc.) назначать день свадьбы и т.д.; set a fine устанавливать размер штрафа; set the course разработать /выработать/ курс; set standards (limits, a time-limit, boundaries, etc.) устанавливать нормы и т.д.; set requirements определять / вырабатывать/ требования; set a punishment наложить взыскание
    4) set smth. set an examination-paper (questions, problems, etc.) составлять письменную экзаменационную работу и т.д.; set a new style (a tone) задавать новый стиль (тон); set the fashion вводить моду; set a new model (a pattern) внедрять новый образец (покрой); set the расе задавать темп; set a record устанавливать рекорд; set a precedent создавать прецедент; set a good (bad) example подавать хороший (дурной) пример
    5) set smth. set a trap (a snare) поставить капкан (силки); set an ambush устроить засаду
    4. IV
    1) set smth. somewhere set the books back положить /поставить/ книги на место; set the chairs back отодвигать стулья; set back one's shoulders расправить плечи; the dog set its ears back собака прижала уши; set the clock (one's watch, the alarm, the hand of the watch, etc.) back one hour перевести часы /отвести часы/ на один час назад; set one's watch forward one hour поставить /перевести/ часы на один час вперед; set a house well (some distance /some way/, a fair distance, etc.) back from the road (from the street, etc.) построить /поставить/ дом вдали и т.д. от дороги и т.д.; set the book (one's knitting, the newspaper, etc.) aside отложить в сторону /отодвинуть/ книгу и т.A; set down one's load (one's suitcase, a box, etc.) опустить свой груз и т.д. (на землю)-, set the tray down поставить (на стол и т.я.) поднос; set the chair upright поднять стул; set smb. somewhere set the dogs apart растащить [дерущихся] собак; set the children apart отделять /изолировать/ детей
    2) set smb., smth. in some direction the current set them (the boat, the ship, etc.) northward (seawards, etc.) течением их и т.д. понесло к северу и т.д.
    5. V
    set smb. smth.
    1) set the boys (the students, the employees, etc.) a difficult job (an easy task, a difficult problem, the job of cleaning the yard, etc.) (заплавать мальчикам и т.д. трудную работу и т.д., set oneself a difficult task ставить перед бабой трудную задачу; set him a sum задавать ему арифметическую задачу; set one's son a goal поставить перед своим сыном цель
    2) set the children (the younger boys, youngsters, other people, etc.) a good example подавать детям и т.д. хороший пример; set smb. smth. to do smth. set smb. a standard /a pattern/ to follow служить для кого-л. образцом, которому надо следовать
    6. VI
    set smth., smb. in some state
    1) set the window (the door, the gates, etc.) open открывать /оставлять открытым/ окно и т.д.; set the door ajar приоткрывать дверь, оставить дверь полуоткрытой; set one's hat (one's tie, one's skirt, etc.) straight поправить шляпу и т.д., надеть шляпу и т.д. как следует; set the prisoners (the bird, etc.) free освобождать /выпускать на свободу, на волю/ узников и т.д.; set the dog loose спускать собаку (с цепи, с поводка и т.п.); a good night's rest will set you right за ночь вы отдохнете и снова будете хорошо себя чувствовать; why didn't you set the boy right? почему же вы не поправили мальчика?; I can soon set that right я могу это быстро уладить или исправить; set errors right исправлять ошибки; it would set him (myself) right in their eyes это оправдает его (меня) в их глазах; set things /matters/ straight /right/ уладить дела; set things ready приводить все в готовность; set smb.'s curiosity agog возбуждать чье-л. любопытство
    7. VII
    1) set smb. to do smth. set the men to chop wood (the men to saw wood, the boys to dig a field, the pupils to work at their algebra, the girl to shell peas, the pupils to sing, etc.) заставлять рабочих колоть дрова и т.д.; I set him to work at mowing the lawn я велел ему /дал ему задание/ постричь газон; я вменил ему в обязанность подстригать газон; whom did you set to do this? кому вы поручили это сделать?; I set myself to study the problem я решил взяться за изучение этого вопроса; he set himself to finish the job by the end of May он твердо решил /поставил себе целью/ закончить работу к концу мая
    2) set smth. to do smth. set a machine (a device, a mechanism, etc.) to work приводить в действие /завалять. запускать/ машину и т.д.; set the alarm clock to wake us at seven заводить будильник, чтобы он поднял нас в семь часов, поставить будильник на семь часов
    3) set smth. to do smth. set a pattern to be followed подавать пример; создавать пример для подражания
    8. VIII
    set smb., smth. doing smth. set everybody (the company, people, me, etc.) thinking (singing, running, etc.) заставить всех и т.д. (при)задуматься и т.д.; set smb. talking а) заставить кого-л. говорить, разговорить кого-л.; I set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc.) я навел его на разговор о новом изобретении и т.д.; б) дать кому-л. пищу для разговоров; this incident set people talking этот случай /инцидент/ вызвал всякие пересуды; my jokes set the whole table (the company, the audience, the boys, etc.) laughing мой шутки смешили всех за столом и т.д.; set them wondering вызвать у них удивление; the smoke set her coughing от дыма она закашлялась; who has set the dog barking? кто там прошел?, почему лает собака?; set tongues wagging вызывать толки /пересуды/, давать пищу для сплетен; the news set my heart beating эта новость заставила мое сердце забиться; it's time we set the machinery (the machine, the engine, etc.) going пора запустить механизм и т.д. /привести механизм и т.д. в действие/; when anybody entered the device set the bell ringing когда кто-нибудь входил, срабатывало устройство и звонок начинал звонить; а strong wind set the bells ringing от сильного ветра колокола зазвонили; set a top spinning запускать волчок; а false step will set stones rolling один неверный шаг set и камни покатятся вниз; set a plan going начать осуществление плана; we must set things going надо начинать действовать
    9. XI
    1) be set in (near, round, on, etc.) smth. her house is set well back in the garden (near the road, some way back from the street, on a hill, etc.) ее дом стоит а глубине сада и т.д.; а town (a country-seat, a village, etc.) is set in a woodland (on an island, north of /from/ London, etc.) город и т.д. расположен в лесистой местности и т.д.; а boundary stone is set between two fields поля разделяет межевой камень; а balcony is set round the house вокруг дома идет балкон; the second act (the scene, the play, etc.) is set in ancient Rome (in a street, in Paris, etc.) действие второго акта и т.д. происходит в древнем Риме и т.д.; а screen is set in a wall экран вделан /вмонтирован/ в стену; there was a little door set in a wall в стене была маленькая дверка; а ruby (a diamond, etc.) was set in a buckle (in a gold ring, in an earring, etc.) в пряжку и т.д. был вделан /вставлен/ рубин и т.д.; а ruby is set in gold рубин в золотой оправе /оправлен золотом/; his blue eyes are set deep in a white face на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза; the young plants should be set at intervals of six inches эти молодые растения надо сажать на расстоянии шести дюймов [друг от друга]; be set with smth. the coast is set with modem resorts на побережье раскинулось множество современных курортов; the tops of the wall were set with broken glass верхний край стены был утыкан битым стеклом; the room is set with tables and chairs комната заставлена столами и стульями; tables were set with little sprays of blue flowers столы были украшены маленькими букетиками синих цветов: the field was set with daisies поле было усеяно маргаритками; the sky was set with stars небо было усыпано звездами; а bracelet (a ring, a crown, a sword-handle, a valuable ornament, etc.) was set with diamonds (with jewels, with gems, with rubies, with pearls, with precious stones, etc.) браслет и т.д. был украшен /усыпан/ бриллиантами и т.д.; а gold ring set with two fine pearls золотое кольцо с двумя большими жемчужинами
    3) be set on smth., smb. he (his mind, his heart) was set on it ему этого очень хотелось; his heart was set on her a) он любил лишь ее; б) все его помыслы были связаны с ней; be set on doing smth. be set on going to the stage (on coming here again, etc.) твердо решить пойти на сцену и т.д.; be set on going to the sea окончательно решить стать моряком; be set on having a motor bike (on winning, on finding him, etc.) поставить своей целью приобрести мотоцикл и т.д.; be set against smth.,smb. he is set against all reforms (against having electric light in the house, against this marriage, against the trip, etc.) он решительно [настроен] против всяких реформ и т.д.; he is set against her он и слышать о ней не хочет; be set against doing smth. he was violently set against meeting her он упорно отказывался встретиться /от встречи/ с ней /противился встрече с ней/
    4) be set on by smb. she was set on by robbers (by a lot of roughs in the dark, by a dog, etc.) на нее напали грабители и т.д.
    5) be set the table is set стол накрыт; the sails are set паруса подняты; be set for smb., smth. the table is set for six стол накрыт на шесть человек /персон/; the table is set for dinner (for lunch, etc.) стол накрыт к обеду и т.д.; be set in some state slaves (prisoners, hostages, etc.) were set free /at liberty/ рабы и т.д. были освобождены /отпущены на волю/; this must be set in order a) это надо привести в порядок; б) это надо разместить /разложить/ по порядку; the motor was set in motion включили мотор
    6) be set at some time the mortar is already set цемент уже схватился /затвердел/; the jelly is not set yet желе еще не застыло; has the type for the book been set yet? эту книгу уже набрали?; it was all set now теперь все было готово /подготовлено/; be set in some manner his lips (his jaws, his teeth) were firmly set in an effort to control himself он плотно сжал губы (челюсти, зубы), пытаясь овладеть собой; his mind and character are completely set он вполне сформировался /сложился/ как личность; be set to do smth. be set to go there быть готовым пойти туда; two pumps (machines, wheels, etc.) were set to work два насоса и т.д. были включены /приведены в действие/; be set for smth. be set for the talk (for the meeting, for the game, for the journey, etc.) быть готовым к разговору и т.д.; the scene is set for the tragedy (for the drama, for the climax, etc.) события (в книге, в пьесе и т.п.) подводят /подготавливают/ (читателя, зрителя и т.п.) к трагедии и т.д.; he was all set for a brilliant career у него были все задатки для блестящей карьеры
    7) be set over smb. he was set over people ему была дана власть над людьми; he was set over his rivals его ставили выше его соперников
    8) be set against smth. one's expenses must be set against the amount received расходы следует соразмерить с доходами; the advantages must be set against the disadvantages надо учесть все плюсы и минусы; against these gains must be set the loss of prestige оценивая эти выгоды, нельзя забывать об ущербе в связи с потерей престижа; it's no good when theory is set against practice плохо, когда теорию противопоставляют практике; when one language is set against another... когда один язык сравнивают /сопоставляют/ с другим...
    9) be set for some time the examination (the voting, his departure, etc.) is set for today (for May 2, etc.) экзамен и т.д. назначен на сегодня и т.д., the party is all set for Monday at my place решено вечеринку провести в понедельник у меня; the time and date of the meeting have not yet been set дата и время собрания еще не установлены; be set by smth., smb. rules (standards, terms, fees, etc.) are set by a committee (by the law, by the headmaster, etc.) правила и т.д. устанавливаются комиссией и т.д.
    10) be set the list of questions is set список вопросов /вопросник/ составлен; be set for smth. what subjects have been set for the examination next year? какие предметы включены в экзамен на будущий год? || be set to music быть положенным на музыку
    11) be set in smth. the editorial was set in boldface type передовая была набрана жирным шрифтом
    10. XII
    have smth. set we have everything set у нас все готово /подготовлено/; the ship has her sails set корабль поднял паруса; have a place set for a guest поставить прибор для гостя
    11. XIII
    set to do smth. set to dig the garden (to write letters, etc.) начать вскапывать сад и т.д.; the engineers set to repair the bridge инженеры приступили к ремонту моста
    12. XVI
    1) set behind (in, on, etc.) smth. the sun sets behind the western range of mountains солнце садится за горной грядой на западе; the sun sets in the sea солнце садится в море; the sun never sets on our country над нашей страной никогда не заходит солнце; set at (in) smth. the sun sets at five o'clock (in the evening, etc.) солнце заходит в пять часов и т.д.
    2) set against (to, from, etc.) smth. set against the wind (against the current) двигаться, направляться (идти, плыть и т.п.) против ветра (против течения); set against the tide идти против прилива; the wind sets from the south (from the west, from the north-east, etc.) ветер дует с юга и т.д.: the current sets to the west (to the south, through the channel, through the straits, etc.) течение идет на запад и т.д.; the tide has set in his favour ему начинает везти
    3) set against (with) smth., smb. public opinion is setting against this proposal (against this plan, against his visit, against him, etc.) общественное мнение складывается не в пользу этого предложения и т.д.; circumstances were setting with our plan (with him, etc.) обстоятельства складывались благоприятно для осуществления нашего плана и т.д.
    4) set about (upon, on, to) smth. set about the study of mineralogy (about the composition, about it, about one's washing, about one's work, etc.) приниматься /браться/ за изучение минералогии и т.д.; I don't know how to set about this job не знаю, как приступить /как подступиться/ к этой работе; they set upon the task unwillingly они неохотно взялись за выполнение этой задачи; set to work in earnest, set seriously to work серьезно браться за работу; set to work on the problem приняться за работу над этой проблемой; set to work on one's studies начать заниматься, приняться за учение
    5) set up (on) smb. set upon the enemy атаковать противника; а gang of ruffians set on him на него напала шайка хулиганов; they set upon him with blows они набросились на него с кулаками; they set upon us with arguments они обрушились на нас со своими доводами; set about /at/ smb. coll. set about the boys (about the stranger, about the supporters of the other team, at the bully, etc.) набрасываться /налетать, наскакивать/ на мальчишек и т.д.; they set about each other at once они сразу же сцепились друг с другом /начали колошматить друг друга/; I'd set about you myself if I could я бы сам отколотил тебя, если бы мог; I'd set about him with a stick (with the butt of the spade, etc.) if we have any trouble если что [не так], я стукну его палкой и т.д.
    6) set in smth. cement soon sets in dry weather (in the cold, in the sun, etc.) в сухую погоду /когда сухо,/ и т.д. цемент быстро затвердевает /застывает/
    13. XVII
    set about (to) doing smth. set about getting dinner ready (about tidying up the room, about doing one's lessons, about stamp-collecting, late.) приниматься за обед /за приготовление обеда/ и т.д.; I must. set about my packing мне надо [начать] укладываться; he asked me how lie should set about learning German он спросил меня, с чего ему начать изучение немецкого языка; set to arguing (to fighting, to quarrelling. etc.) начинать /приниматься/ спорить и т.д.; they set to packing они стали упаковываться
    14. XXI1
    1) set smth., smb. on (at, against, in, before, for, etc.) smth., smb. set dishes (a lamp, one's glass, etc.) on the table поставить тарелки и т.д. на стол; set a place for the guest поставить прибор для гостя; set food and drink (wine and nuts, meat, a dish, etc.) before guests (before travellers, etc.) поставить еду и напитки и т.д. перед гостями и т.д.; set a table by the window (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc.) поставить стол у окна и т.д.; set chairs around (at) a table расставлять стулья вокруг (у) стола; set a ladder (a bicycle, a stick, etc.) against a wall прислонить /приставить/ лестницу и т.д. к стене; set one's hand on smb.'s shoulder положить руку кому-л. на плечо; set a hand against the door опереться рукой о дверь; set smb. on his feet поставить кого-л. на ноги
    2) set smth., smb. in (by, on, upon, etc.) smth. set things in their place again вернуть /положить/ вещи на место; set flowers in the water (in a vase, etc.) поставить цветы в воду и т.д.; set glass in a window вставлять стекло в окно; set lamps in 'walls вделывать светильники в стены; set one's foot in the stirrup вставить ногу в стремя; set the stake in the ground вкопать столб в землю; set a pearl (a jewel, a diamond, etc.) in gold оправлять жемчужину и т.д. в золото; set smb. by the fire усадить кого-л. у огня: set a child in a high chair посадить ребенка ка высокий стул; set smb. in the dock посадить кого-л. на скамью подсудимых; set a wheel on an axle насадить колесо на ось: set a hen on eggs, set eggs under a hen посадить курицу на яйца; set a boy on horseback подсадить мальчика на лошадь; set smb. on the pedestal поставить /возвести/ кого-л. на пьедестал; set troops on shore высадить войска [на берег]; set one's foot oil a step поставить ногу на ступеньку; set foot on shore ступить на берег; I'll never set foot on your threshold я никогда не переступлю порог вашего дома; set a crown on his head возложить на него корону; set a king on the throne посадить короля на трон; set a kiss upon smb.'s hand приложиться к чьей-л. руке; set smth. with smth. set the top of the wall with broken glass утыкать верхнюю часть стены битым стеклом; set this bed with tulips (with geraniums, etc.) засадить эту клумбу тюльпанами и т.д. || set eyes on smb., smth. увидеть кого-л что-л., I never set eyes on him before today до сегодняшнего дня я его в глаза не видел; that child wants everything he sets his eyes on этому ребенку вынь, да положь все, что он видит
    3) set smth. to smth. set a glass (a trumpet, etc.) to one's lips, set one's lips to a glass (to a trumpet, etc.) подносить стакан и т.д. к губам /ко рту/; set a match (a lighter) to a cigarette (to old papers, to a fire, etc.) подносить спичку (зажигалку) к сигарете и т.д.; set one's shoulder to the door налечь плечом на дверь; set spurs to a horse пришпорить лошадь
    4) set smb. across smth. set him across the river переправлять его через реку /на другой берег/; set a child across the street перевести ребенка на другую сторону улицы /через улицу/; set smth. by smth. set a ship by the compass вести корабль по компасу; set smth. against (to ward(s), to) smth. set the boat against the wind (against the current) направлять лодку против ветра и т.д.; set one's course to the south направляться на юг; set one's face toward the east (toward home, towards the sun, etc.) повернуться лицом к востоку и т.д.; set smb. after (at, on, etc.) smb., smth. set the police (detectives, etc.) after /on the track of/ the criminal (on her, after the spies, etc.) направлять полицию и т.д. по следу преступника и т.д.; set the boys on the wrong (right) track направлять мальчишек по ложному (по правильному) следу; set a dog at a hare (at a fox, at a bull, at his heels, etc.) пустить собаку по следу зайца и т.д.; set dogs on a stranger (on a trespasser, on thieves, etc.) спустить собак на незнакомца и т.д. || set sail for India отплывать /направляться/ в Индию
    5) set smb. against (on, to, etc.) smb., smth. set people against each other (a friend against another, everyone against him, etc.) настраивать людей друг против друга и т.д.; he is trying to set you against me он старается восстановить вас против меня; set oneself against the proposal (against the scheme, against the decision, against his nomination, against him, etc.) был настроенным /выступать/ против этого предложения и т.д.; set the crowd on acts of violence (the crew to mutiny, soldiers to violence, people to robbery, etc.) подстрекать толпу на совершение актов насилия /к насилию/ и т.д.; set smth. against smth. set one thing against another противопоставлять одно другому; set one language against another сопоставлять /сравнивать/ один язык с другим; set smth. on smth. set one's heart /one's mind/ on the trip твердо настроиться на эту поездку; set one's heart on a new dress (on a new car, etc.) жаждать /очень хотеть/ купить новое платье и т.д.; he set his thoughts on the plan все его помыслы направлены на осуществление этого плана || set him at odds with his friends рассорить его с друзьями
    6) set smb., smth. to smth. set the class (the boys, him, etc.) to work (to a task, to sums, to dictation, etc.) засадить класс и т.д. за работу и т.д.; set one's mind /one's wits/ to a question (to a task, to a job, etc.) сосредоточиться на каком-л. вопросе и т.д.; you won't find the work difficult if only you set your mind to it если вы серьезно возьметесь за дело, работа не покажется вам трудной; set one's hand to the work (to the task, to the plough, etc.) взяться за работу и т.д.; he set himself resolutely to the task он решительно взялся за выполнение задачи; set а реп to' paper начать писать, взяться за перо; set smth. before smb. set a task (an object) before him поставить перед ним задачу
    7) set smth., smb. т (on, at, to) smth. set one's affairs (one's papers, one's house, a room, etc.) in order /to rights/ приводить свои дела и т.д. в порядок; set a machine in motion запустить машину; set the project in motion начинать работу над объектом; set the machinery of the government in motion приводить государственную машину в движение; set a chain reaction in motion вызвать цепную реакцию; his jokes set the audience (the table, the whole room, etc.) in a roar от его шуток вся аудитория и т.д. покатывалась со смеху; set smb. on his guard настораживать кого-л.; set smb. (smb.'s guests, the boy, smb.'s mind, etc.) at ease успокаивать кого-л. и т.д.; he set the girl at ease с ним девушке стало легко /девушка почувствовала себя свободно/; а host should try and set his guests at ease хозяин должен стараться, чтобы его гости чувствовали себя свободно /как дома/: now you may set your mind at ease теперь вы можете перестать волноваться /не волноваться/; set a question (the affair, the matter, etc.) at rest разрешить /урегулировать/ вопрос и т.д.; that sets all my doubts at rest это рассеивает все мои сомнения; set prisoners at liberty освобождать заключенных
    8) set smth. for smth. set the table for dinner (for five people, for two, etc.) накрыть стол к обеду и т.д.; set the stage for the next scene in a play подготовить сцену для следующей картины [в пьесе]; set the scene for talks подготовить условия /создать благоприятную обстановку/ для переговоров; set smth. by smth. set one's watch by the radio timesignal (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc.) ставить /сверять/ часы по радиосигналу и т.д.; set smth. to (for, at) smth. set the clock (the hands of the clock) to the correct time (to the proper hour of the day, etc.) точно поставить часы и т.д.; set the alarm for 5 o'clock (the camera lens to infinity, a thermostat at 70°, etc.) поставить будильник на пять часов и т.д.
    9) set smb., smth. at (in, он, etc.) smth. set a guard (a sentry, etc.) at the door (at the gate, at the corner of the street, in the nearest village, on the hill, etc.) поставить сторожа /часового/ и т.д. у дверей и т.д.; set pickets around the camp выставлять дозорных вокруг лагеря
    10) set smb., smth. over (before, among, etc.) smb., smth. set him over others (a supervisor over the new workers, etc.) назначать его начальником над остальными и т.д.; set Vergil before Homer отдавать предпочтение Вергилию перед Гомером, ставить Вергилия выше Гомера; set the author among the greatest writers of today (the painter among the best artists of the world, the team among the strongest teams of Europe, etc.) считать автора одним из крупнейших писателей современности и т.д.; set duty before pleasure ставить долг выше удовольствий /на первое место/; set honesty above everything (diamonds above rubies, etc.) ценить честность превыше всего и т.д., his intelligence (his talent, his character, etc.) sets him apart from others (from ordinary people, from the normal run of people, etc.) его ум и т.д. выделяют его среди других и т.д.; her bright red hair sets her apart from her sisters из всех сестер у нее одной были ярко-рыжие волосы
    11) set smth. at smth. set the price (the value of the canvas, etc.) at t 1000 оценить / назначить, определить цену/ и т.д. в тысячу фунтов; set bail at i 500 установить сумму залога в пятьсот фунтов; set neatness at a high value очень ценить аккуратность, придавать большое значение опрятности; set smth. for smth. set a time for a meeting назначать время собрания; set the rules for a contest вырабатывать правила состязания; set the lesson for tomorrow задавать урок на завтра; set smth. to /for /smth. set limits to smb.'s power (to his extravagance, to his demands, etc.) ограничивать чью-л. власть и т.д., устанавливать предел чьей-л. власти и т.д.; he sets no limit to his ambition его честолюбие не знает предела; set a time-limit for examination установить продолжительность экзамена; set a time-limit for debates установить регламент для выступления в прениях; set a record for the mile устанавливать рекорд в беге на одну милю; set an end to it положить этому конец; set smth. on smth., smb. set a high value on life (on punctuality, etc.) высоко ценить жизнь и т.д.; set a punishment on smb. налагать наказание на кого-л., определять кому-л. меру наказания; set a price on smb.'s head /on smb.'s life/ назначить награду за чью-л. голову /за чью-л. жизнь/; set smth. at some time set the death of the man at midnight установить, что смерть этого человека наступила в полночь || set much store by smth. придавать большее значение чему-л.; set much store by social position (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc.) придавать большое значение общественному положению и т.д.
    12) set smth. for (in, to, etc.) smth. set papers for the examination составлять экзаменационные работы; set new questions (problems, etc.) in an examination подготовить новые вопросы и т.д. для экзамена; set the words (this poem, etc.) to music положить эти слова и т.д. на музыку; set new words to an old tune сочинить новые слова на старый мотив; set Othello to music а) написать музыку к "Отелло"; б) написать /сочинить/ оперу "Отелло"; set a piece of music for the violin переложить музыкальное произведение для скрипки
    13) set smth. before smb. set a plan (facts, one's theory, one's proposals, etc.) before the council (before the chief, before experts, etc.) изложить совету /представить на рассмотрение совета/ и т.д. план и т.д.
    14) set smth. to smth. set one's name /one's signature, one's hand/ to a document подписать документ; set a seal to the decree скрепить указ печатью; set smth. on smth. set a veto on smth. накладывать запрет на что-л.
    15) set smth. on (in) smth., smb. set one's life on a chance рисковать жизнью в надежде на удачу; set one's future on a chance строить планы на будущее в расчете на счастливое стечение обстоятельств; set hopes on a chance (on him, on his uncle, etc.) надеяться /возлагать надежды/ на случай и т.д.
    16) set smth. for smb. set a snare for a fox поставить капкан на лису; set poison for rats разложить отраву для крыс
    17) set smth. for smth. set milk for cheese ставить молоко на творог, створаживать молоко
    18) || set fire to a house (to a barn, etc.) поджигать дом и т.д.; set the woods (a woodpile, etc.) on fire поджигать лес и т.д.
    15. XXII
    1) set smth. on doing smth. set one's heart /one's hopes, one's mind, one's thoughts/ on becoming an engineer (on going with us, on going abroad, etc.) очень хотеть /стремиться/ стать инженером и т.д.; I set my heart on going today я решил ехать сегодня; he sets his hopes on getting on in life он очень надеется преуспеть в жизни /добиться в жизни успеха/; if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him если он настроился на что-либо, его очень трудно отговорить
    2) set smb. to doing smth. set him to woodchopping поставить его на колку дров, заставить его колоть дрова; set her to thinking заставить ее задуматься; set a child to crying довести ребенка до слез; he set himself to amusing me он изо всех сил старался развлечь меня
    16. XXIV1
    set smth. as smth. set education (money, revenge, etc.) as one's goal /as one's aim, as one's object, as one's purpose, as one's task/ поставить себе целью получить образование в т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set

См. также в других словарях:

  • Free-range eggs — The main difference between free range and factory farmed eggs is that the birds are permitted to roam freely within the farmyard and only kept in sheds or henhouses at night. However, not all countries have legal standards defining what free… …   Wikipedia

  • Free range — is a method of farming husbandry where the animals are allowed to roam freely instead of being contained in any manner. The term is used in two senses that do not overlap completely: as a farmer centric description of husbandry methods, and as a… …   Wikipedia

  • free-range — adj. Free range is used with these nouns: ↑chicken, ↑egg, ↑hen, ↑poultry, ↑turkey …   Collocations dictionary

  • hen — noun ADJECTIVE ▪ battery, free range (esp. BrE) ▪ mother ▪ She fussed around like a mother hen. ▪ broody ▪ laying …   Collocations dictionary

  • Battery Hen Welfare Trust — The Battery Hen Welfare Trust is the UK s first registered charity solely for laying hens. It was started in April 2005 and was established in order to raise awareness of the 20 million hens currently kept in cages in the UK. The founder of the… …   Wikipedia

  • Old Speckled Hen — The Old Speckled Hen logo Old Speckled Hen is an English ale from the Morland Brewery, now owned by Greene King Brewery. Old Speckled Hen was first brewed in 1979 in Abingdon, Oxfordshire, to commemorate the 50th anniversary of the MG car factory …   Wikipedia

  • The Lakes Wellness B&B — (Partry,Ирландия) Категория отеля: Адрес: Portroyal, Partry, Partry, Ирланд …   Каталог отелей

  • Comhar Dún Chaocháin Teo — Founder(s) Treasa MacGearraigh Founded 1995 Location Carrowteige Area served Kilcommon parish Mission Local development Comhar Dún Chaocháin Teo is a community development co operative b …   Wikipedia

  • Yarding — In poultry keeping, yarding is the practice of providing the poultry with a fenced yard in addition to a poultry house. Movable yarding is a form of managed intensive grazing.Yarding is often confused with free range. The distinction is that free …   Wikipedia

  • California Proposition 2 (2008) — Proposition 2, the proposed Standards for Confining Farm Animals initiative statute, is a California ballot proposition in that state s general election on November 42008. The proposition would add a chapter to Division 20 of the California… …   Wikipedia

  • Chicken — Gallus gallus domesticus redirects here. For other subspecies, see Red Junglefowl. Chooks redirects here. For the fast food chain, see Chooks Fresh Tasty. This article is about the animal. For chicken as human food, see Chicken (food). For other… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»