Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

frapper+dur

  • 41 oreille

    f
    1. у́хо ◄pl. у́ши, -ей, -ам► (dim. у́шко ◄pl. -'и, у́шек►, у́шко);

    il a les oreilles décollées — у него́ оттопы́ренные у́ши;

    qui a de grands oreilles — уша́стый; il n'entend pas de l'oreille gauche — он глух на ле́вое у́хо, он не слы́шит ле́вым у́хом; j'ai les oreilles qui me tintent ∑ — у меня́ звени́т в уша́х; il m'a dit cela à l'oreille— он мне сказа́л э́то на у́хо; il m'a glissé cela dans le tuyau de l'oreille — он мне шепну́л э́то на у́шко; se gratter l'oreille — чеса́ть/по= за у́хом; je n'écoutais que d'une oreille — я слу́шал вполу́ха (inattentivement); — я слы́шал ∫ одни́м у́хом <кра́ем уха́> (sans détails); écouter d'une oreille distraite (attentive) — рассе́янно (внима́тельно) слу́шать/вы=; tirer les oreilles à qn. — надра́ть pf. у́ши кому́-л., отодра́ть pf. за у́ши кого́-л.; il rougit jusqu'aux oreilles — он покрасне́л до уше́й; le chapeau sur l'oreille — шля́па, надви́нутая ∫ на одно́ у́хо <набекре́нь>; le pavillon de l'oreille — ушна́я ра́ковина; les maladies de l'oreille — ушны́е боле́зни

    (sens de l'ouïe) слух;

    il a l'oreille fine — у него́ ∫ то́нк|ий слух <-ое, чу́ткое у́хо>;

    il est dur. d'oreille — он туг на у́хо, он глухова́т; cet enfant a de l'oreille — у э́того ребёнка есть [музыка́льный] слух; il n'a pas d'oreille ∑ — у него́ нет < он лишён> [музыка́льного] слу́ха; un son à peine perceptible à l'oreille — звук, едва́ улови́мый слу́хом <у́хом>; cela est venu à mes oreilles — э́то дошло́ до моего́ слу́ха; ce n'est pas tombé dans l'oreille d'un sourd — э́то услы́шал тот, кому́ ну́жно; frapper l'oreille — поража́ть/порази́ть слух; се bruit me casse (m'écorche) les oreilles — э́тот шум ре́жет мне слух <у́хо, у́ши>; prêter l'oreille à — прислу́шиваться/прислу́шаться к (+ D); je suis tout oreille — я весь преврати́лся <обрати́лся> в слух, я весь внима́ние; c'est entré par une oreille et sorti par l'autre — э́то у меня́ в одно́ у́хо влете́ло, а в друго́е вы́летело; faire la sourde oreille

    1) притворя́ться/притво́риться <прики́дываться/прики́нуться> глухи́м
    2) fig. не обраща́ть/не обрати́ть внима́ния (на + A) ( ignorer);

    il faisait la sourde oreille — он де́лал вид, что не слы́шит;

    il s'est fait tirer l'oreille — он заставля́л себя́ упра́шивать; je n'en croyais pas mes oreilles — я уша́м свои́м не ве́рил; dresser l'oreille — навостри́ть pf. у́ши; держа́ть ipf. у́хо востро́; настора́живаться/насторожи́ться; dormir sur les deux oreilles — кре́пко <споко́йно (paisiblement)) — спать ipf.; les murs ont des oreilles — и у стен есть у́ши; cela m'a mis la puce à l'oreille — э́то ∫ меня́ заинтересова́ло <вы́звало у меня́ подозре́ние>; il a l'oreille du ministre — он по́льзуется дове́рием мини́стра; je ne l'entends pas de cette oreille — я с э́тим совсе́м не согла́сен; я смотри́ на э́то ина́че; échauffer les oreilles à qn. — прожужжа́ть pf. [все] у́ши кому́-л. (о + P); надоеда́ть/надое́сть кому́-л. свое́й болтовнёй; on lui a fendu l'oreille — его́) сня́ли с рабо́ты <уво́лили>

    2. (vaisselle) ру́чка ◄е►;

    les oreilles d'une écuelle — ру́чки [у] ми́ски

    3. techn.:

    un écrou à oreilles — га́йка-бара́шек

    Dictionnaire français-russe de type actif > oreille

  • 42 pound

    pound [paʊnd]
    livre1 (a), 1 (b) fourrière1 (c) broyer2 (a) cogner (sur)2 (b), 3 (a) taper3 (a) battre3 (b)
    1 noun
    (a) (unit of weight) = 453,6 grammes, livre f;
    to sell goods by the pound vendre des marchandises à la livre;
    three pound or pounds of apples trois livres fpl de pommes;
    two dollars a pound deux dollars la livre;
    figurative to get one's pound of flesh obtenir ce que l'on exigeait;
    he wants his pound of flesh il veut son dû à n'importe quel prix
    (b) (money) livre f;
    have you got change for a pound? avez-vous la monnaie d'une livre?;
    two for a pound deux pour une livre;
    the pound fell yesterday against the Deutschmark la livre est tombée hier face au Deutsche Mark;
    pound coin pièce f d'une livre;
    the Lebanese/Maltese pound la livre libanaise/maltaise;
    the pound sterling la livre sterling
    (c) (for dogs, cars) fourrière f
    (a) (crush, pulverize → grain) broyer, concasser; (→ spices, drugs etc) piler, broyer; (→ rocks) concasser, broyer, piler;
    to pound sth to a powder/a paste réduire qch en poudre/en bouillie
    (b) (hammer, hit) cogner sur, marteler; (flatten → earth) pilonner, tasser;
    she pounded the table with her fist elle martelait la table du poing;
    the soldiers' heavy boots pounded the earth les soldats martelaient le sol de leurs lourdes bottes;
    the waves pounded the rocks/boat les vagues battaient les rochers/venaient s'écraser violemment contre le bateau;
    he began pounding the typewriter keys il commença à taper sur ou à marteler le clavier de la machine à écrire
    (c) (bombard, shell) bombarder, pilonner;
    they pounded the enemy positions with mortar fire ils ont bombardé les positions ennemies au mortier
    (d) (walk → corridor) faire les cent pas dans, aller et venir dans;
    to pound the streets battre le pavé;
    to pound the beat (policeman) faire sa ronde
    (a) (hammer → on table, ceiling) cogner, taper; (→ on piano, typewriter) taper;
    the neighbours started pounding on the ceiling les voisins ont commencé à cogner au plafond;
    we had to pound on the door before anyone answered il a fallu frapper à la porte à coups redoublés avant d'obtenir une réponse;
    the waves pounded against the rocks les vagues battaient les rochers;
    the rain was pounding on the roof la pluie tambourinait sur le toit
    (b) (rhythmically → drums) battre; (→ heart) battre fort; (→ with fear, excitement) battre la chamade;
    my head was pounding from the noise le bruit me martelait la tête
    he pounded up/down the stairs il monta/descendit l'escalier bruyamment;
    the horses came pounding along the track les chevaux arrivaient au grand galop dans un bruit de tonnerre
    ►► Cookery pound cake quatre-quarts m inv;
    pound sign (£) symbole m de la livre (sterling); American (on telephone) dièse m
    (a) (on typewriter, piano, drums)
    he was pounding away at the piano il martelait les touches du piano;
    she's been pounding away at her typewriter since eight o'clock elle s'acharne sur sa machine à écrire depuis huit heures;
    every weekend, he pounds away on his drums il passe ses week-ends à taper sur sa batterie;
    he spent the holidays pounding away at his thesis il a passé les vacances à travailler dur à sa thèse
    to pound away at the enemy lines pilonner sans arrêt les lignes ennemies;
    we heard the guns pounding away nous entendions le bruit incessant des canons
    (a) (crush) piler, concasser;
    pound the millet down to a fine powder réduisez le millet en une poudre fine;
    pound the mixture down to a pulp réduisez le mélange en bouillie
    (b) (flatten → earth) pilonner, tasser
    (a) (rhythm) marteler;
    the pianist was pounding out a tune le pianiste martelait un air
    (b) (letter, document) taper (avec fougue);
    she pounds out a book a month elle sort ou écrit un livre par mois
    piler, concasser
    Pound of flesh Cette formule ("une livre de chair") vient du Marchand de Venise, de Shakespeare, pièce dans laquelle Shylock vient réclamer son dû à Antonio (une livre de la chair de ce dernier) comme dédommagement pour n'avoir pas tenu ses engagements. Aujourd'hui on utilise cette expression pour parler des conditions exactes d'un contrat ou d'une façon plus générale en référence à une somme d'argent qu'un débiteur est dans l'incapacité de payer. On pourra dire par exemple We're barely able to make ends meet as it is, the last thing we need is the taxman asking for his pound of flesh ("on a déjà du mal à joindre les deux bouts, on n'a vraiment pas besoin que le percepteur vienne nous réclamer de l'argent").

    Un panorama unique de l'anglais et du français > pound

  • 43 punch

    punch [pʌntʃ]
    1 noun
    (a) (blow) coup m de poing;
    he gave him a punch on the chin/in the stomach il lui a donné un coup de poing dans le menton/dans l'estomac;
    familiar to pack a powerful or mean punch (hit hard) cogner dur ; Boxing avoir du punch ; (drink, cocktail) être costaud; (film) être percutant
    (b) figurative (effectiveness → of person) punch m inv; (of speech, cartoon, play) mordant m;
    find a slogan with a bit more punch trouvez un slogan un peu plus accrocheur
    (c) (for holes → in paper) perforateur m inv; (→ in metal) poinçonneuse f; (for tickets → by hand) poinçonneuse f; (→ machine) composteur m; (steel rod, die) poinçon m
    (d) (for stamping design) machine f à estamper
    (e) (for nails, bolts) chasse-clou m
    (f) (drink) punch m
    (a) (hit → once) donner un coup de poing à; (→ repeatedly) marteler à coups de poing;
    he punched him on the chin/nose il lui a donné un coup de poing au menton/sur le nez;
    he punched him in or on the jaw il lui a donné un coup de poing dans les gencives;
    he punched the door il a martelé la porte à coups de poing;
    to punch the air lever le bras en signe de victoire
    (b) (key, button) appuyer sur;
    I punched the return key j'ai appuyé sur la touche retour
    (c) (pierce → ticket) poinçonner; (→ in machine) composter; (→ paper, computer card) perforer; (→ sheet metal) poinçonner;
    to punch a hole in sth faire un trou dans qch;
    to punch the time clock or one's time card pointer
    (d) (stamp) estamper
    to punch cattle être cowboy
    (strike) frapper;
    no punching! pas de coups de poing!;
    they were punching away at each other ils se donnaient des coups de poing
    ►► punch bowl (container) coupe f à punch; British Geography (between two hills) cuvette f;
    American Computing punch card carte f perforée;
    punch line chute f (d'une histoire drôle);
    I've forgotten the punch line j'ai oublié la chute ou comment ça finit
    (a) (enter → code, number) taper, composer; (→ figures, data) introduire;
    punch your number in composez votre numéro
    (b) (knock in → door) défoncer (à coups de poing); (→ nails) enfoncer;
    familiar I'll punch your face or head or teeth in! je vais te casser la figure!
    American (on time clock) pointer (en arrivant)
    (a) (enter → code, number) taper, composer
    (b) (cut out → form, pattern) découper;
    the holes are punched out by a machine les trous sont faits par une machine
    (c) (remove → nail, bolt) enlever au chasse-clou
    (d) (stamp) estamper, emboutir
    to punch sb's lights out, American to punch sb out (beat up) tabasser qn, amocher qn;
    American to get punched out se faire tabasser ou amocher;
    American to punch it out with sb échanger des coups de poing avec qn
    (a) American (on time clock) pointer (en partant)
    (b) familiar (pilot) s'éjecter

    Un panorama unique de l'anglais et du français > punch

  • 44 slog

    slog [slɒg] (pt & pp slogged, cont slogging) familiar
    1 noun
    (a) (hard task) boulot m pénible; (effort) (gros) effort m;
    it was a real slog to finish in time on a dû bosser comme des malades pour finir à temps;
    what a slog! quelle corvée! ;
    it was a slog teaching them history leur enseigner l'histoire n'était pas une mince affaire ;
    this book is a hard slog ce livre est vraiment dur à lire ;
    it's been a long hard slog for her to get where she is elle en a bavé pour arriver là où elle est;
    it was quite a slog getting up that hill on en a bavé pour monter cette côte
    (b) British (hit) grand coup m;
    he gave the ball an almighty slog il a frappé la balle de toutes ses forces
    (a) (work hard) trimer, bosser;
    she slogged on until ten o'clock elle est restée bosser jusqu'à dix heures;
    do we really have to slog through all this paperwork? est-ce qu'il est indispensable de se farcir toute cette paperasse?
    (b) (walk, go) avancer péniblement ;
    he slogged (along) through the snow il avançait péniblement dans la neige;
    we slogged slowly up the hill nous avons gravi la côte à pas lents
    we slogged our way through the snow nous nous sommes péniblement frayé un chemin dans la neige ;
    he slogged his way through the text il a déchiffré le texte avec grande difficulté
    (b) British (hit → ball) donner un grand coup dans ; (→ person) cogner sur ;
    to slog it out (fight) se tabasser; (argue) s'enguirlander
    familiar (keep walking) marcher d'un pas lourd ou péniblement
    familiar (keep working, trying) trimer
    to slog away (at sth) travailler comme un dingue (à qch);
    she spent all weekend slogging away at that report elle a passé tout le week-end à trimer sur ce rapport
    (b) (keep hitting) continuer à frapper
    (b) (keep working) continuer à trimer;
    I think I'll slog on a little longer je pense que je vais continuer à bosser encore un peu

    Un panorama unique de l'anglais et du français > slog

  • 45 coup

    nm.
    1. urish, zarba, turtish, urilish, itarish, tepki, tepib yuborish; foot. coup de pied tepki; coup bien placé, coup bien ajusté aniq zarba; coup au but darvozaga to‘p tepish; coup d'envoi birinchi tepish; coup franc direct jarima tepish; coup franc indirect erkin to‘p tepish (tennisda); coup de pied à la lune charxpalak bo‘lib suvga sakrash; porter un coup zarba bermoq; sans coup férir kurashsiz, qarshiliksiz; coup dur noxushlik, ko‘ngilsizlik, falokat; coup de Jarnac xiyonat, xiyonatkorlik; faire les quatre cents coups ortiqchalikka berilmoq, aysh-ishrat qilmoq, ichkilikbozlik qilmoq, noma'qulchilik, nojo‘ya ish qilmoq; faire coup double bir o‘q bilan ikki quyonni urmoq; loc.adv. après coup keyinchalik, kechroq, juda kech; à coup sûr albatta, shubhasiz, muqarrar; tout à coup to‘satdan, dabduristdan, qo‘qqisdan, daf'atdan, bexosdan, banogoh, ittifoqo; loc.prép. à coup de yordami, vositasi bilan, orqali, yordamida; sous le coup de ta'sirida, ta'siri ostida
    2. taqillatish, chertish, urish, chiqillash; frapper les trois coups pardani ko‘ tarishga ishora qilmoq (Fransiyada); sur le coup de minuit rosa yarim tunda
    3. ish, harakat, muomala, qiliq, voqea, hodisa, yurish, yo‘l, siljish, ko‘chish; coup de génie iste'dodli yurish; coup d'Etat davlat to‘ntarilishi; coup de force zo‘ravonlik ishi, to‘ntarish, fitna, suiqasd; mil. katta kuchlar bilan zarba berish; coup d'éclat muvaffaqiyat, yutuq, g‘alaba; coup d'essai boshlang‘ ich tajriba; coup monté oldindan tayyorlangan hiylanayrang; bon coup xayrli ish, jasort, dovyurak yurish; mauvais coup nojo‘ya, chakki, xunuk ish, jinoyat; faire son coup o‘z ishini qilmoq; le coup était fait ish bitdi, bo‘lar ish bo‘ldi; être dans le coup xabardor bo‘lmoq, bilmoq; manquer son coup muvaffaqiyatsizlikka uchramoq; monter un coup à qqn. aldamoq, pand bermoq, aldab ketmoq; ce sont là de ses coups bu uning nayranglari, qiliqlari; à coup d'hommes jonli kuch bilan
    4. coup, coup de feu o‘q uzish, otish; coup de fusil miltiq otish, miltiqdan o‘q uzish; fig. benihoya katta, cheksiz, haddan tashqari hisob-kitob (restoranda); tir coup par coup yakka otishma, bir-bir otadigan otishma; coup de canon to‘p otish; coup long uchib o‘ tib ketish; coup court uchib yetib bormaslik; coup fusant portlash
    5. xuruj, tutish, bostirib kelish, hayajon; être aux cent coups katta tashvish, hayajonda bo‘lmoq
    6. ho‘plam, yutish, qultum, yutim; à boire un coup de trop ortiqcha ichmoq
    7. marta, yo‘la, karra, bor, topqir, daf'a, qatla, maxal, gal, safar, vaqt; deux coups ikki safar; en deux coups ikki martada; loc.adv. en un coup, d'un seul coup bir martada, bir galda, bir yutishda; du premier coup bir yo‘la; encore un coup yana bir bor; pour le coup bu gal, safar; pour le coup c'est ridicule manabu juda kulgili; coup sur coup ketma-ket, qatorasiga, bir yo‘la, birvaraqayiga, to‘xtamasdan, muntazam ravishda, takrorlanib; du même coup birga, hamjihat bo‘lib, bir yoqadan bosh chiqarib; tout d'un coup birdaniga; à tout coup har safar, gal; sur le coup darhol, darrov, shu onda, shu zahoti; coup de vent shamolning birdan kuchayishi, qattiq, shiddatli shamol, bo‘ron, qasir-qusur; en coup de vent jadal, tez, shiddat bilan, ildam; coup de mer qattiq shamol; coup de soleil issiq urish; coup de tonnerre chaqmoq qasur-qusuri; coup de foudre yashin urishi; fig. bir qarashda muhabbat; coup de sang miyaga qon quyilish; coup de grisou kon gazlarining portlashi; coup de bec don cho‘qish; fig. coup de langue, coup de dent, coup de bec achchiq, istehzoli hazil, g‘iybat, fisq-fasod, chaynash, fisq-fujur; coup d'épingle to‘g‘nog‘ichni tiqib olish; fig. achchiq so‘z, piching, kesatiq, luqma; coup de gueule qo‘pol; do‘q, po‘pisa, dag‘dag‘a, baqiriq, jerkish, so‘kish, so‘kinish; coup de main dadil, tashabbus, yordam, bostirib borish, fitna, davlatni o‘zgartirish uchun xuruj, urinish, mil. jangovor qidiruv; donner un coup de main yordam bermoq; tenter un coup de main do‘q urmoq, qo‘l siltamoq; effectuer un coup de main bostirib bormoq; coup de collier zo‘r berish, tirishish, kuch; donner un coup de collier bor kuchini yig‘moq; coup de reins son, tos harakati; coup d'épaule yordam berish; coup d'oeil qarash, dunyo qarash, ko‘z tashlash, boqish, nazar, nigoh; coup de tête o‘ylamay qilingan ish; coup de dé, coup de fortune voqea, hodisa, hol, tasodif; coup de chapeau, coup de bonnet salomlashish, salom berish; pl.fig. xushomadgo‘ylik, laganbrdorlik; donner un coup de balai, de brosse yengil yelpi supirmoq, shchotka bilan tozalamoq; donner un coup de peigne taramoq; fig. koyimoq, tanbeh bermoq; coup de sifflet hushtak chalish; coup de sirène gudok qichqirig‘i; coup de crosse miltiq tepishi (orqaga urishi); coup de sonde qidiruv, tekshirish, davolash, tozalash; coup de frein tormoz berish, to‘xtatish; coup de téléphone telefon, qo‘ng‘iroq; coup de Bourse muvaffaqiyatli birja, ulgirji savdo bitimi; coup de théâtre kutilmagan yechim.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > coup

  • 46 sec

    I
    1 pas mouillé kuru [ku'ɾu]
    2 kurak [ku'ɾak]
    3 dur, désagréable sert [seɾt]
    4 rapide hızlı [hɯz'ɫɯ]
    5 vin sec sek bir şarap
    II
    şiddetle ve çabuk
    m
    1 au sec kuru yer
    a susuz
    b fam fig parasız

    Dictionnaire Français-Turc > sec

См. также в других словарях:

  • dur — dur, dure [ dyr ] adj., adv. et n. • Xe ; lat. durus I ♦ Adj. 1 ♦ Qui résiste à la pression, au toucher; qui ne se laisse pas entamer ou déformer facilement. ⇒ résistant, solide. Le fer, l acier sont des métaux durs. Roches dures et roches… …   Encyclopédie Universelle

  • frapper — [ frape ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; probablt du frq. °hrappan I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Toucher (qqn) plus ou moins rudement en portant un ou plusieurs coups. ⇒ battre. Frapper qqn au visage. Frapper un enfant. ⇒ 2. taper (cf. Porter la main… …   Encyclopédie Universelle

  • Cap Dur — Cap Horn Pour les articles homonymes, voir Horn. Le cap Horn (en espagnol : cabo de Hornos) est un cap situé à l’extrémité sud de l’archipel chilien de la Terre de Feu. Ce point est généralement considéré comme étant le plus au sud de… …   Wikipédia en Français

  • Cap dur — Cap Horn Pour les articles homonymes, voir Horn. Le cap Horn (en espagnol : cabo de Hornos) est un cap situé à l’extrémité sud de l’archipel chilien de la Terre de Feu. Ce point est généralement considéré comme étant le plus au sud de… …   Wikipédia en Français

  • dure — ● dure nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la dure. Familier. Coucher sur la dure, sur la terre nue. ● dure (expressions) nom féminin À la dure, sans douceur, avec rigueur et sévérité : Être élevé à la… …   Encyclopédie Universelle

  • cadeau — [ kado ] n. m. • 1416 « lettre capitale », d où « enjolivure » (1532); lat. pop. capitellus, de caput « tête » 1 ♦ (1656) Vx Divertissement offert à une dame. 2 ♦ (1669) Objet que l on offre à qqn. ⇒ 1. don, 2. présent. Un beau cadeau. Les bras… …   Encyclopédie Universelle

  • coup — [ ku ] n. m. • colp 1080; lat. pop. colpus, class. colaphus, gr. kolaphos I ♦ 1 ♦ Mouvement par lequel un corps vient en heurter un autre; impression (ébranlement, bruit...) produite par ce qui heurte. ⇒ choc, ébranlement, heurt, tamponnement.… …   Encyclopédie Universelle

  • Roger Federer — « Federer » redirige ici. Pour les autres significations, voir Federer (homonymie). Roger Federer …   Wikipédia en Français

  • Federer — Roger Federer « Federer » redirige ici. Pour le mathématicien américain, voir Herbert Federer …   Wikipédia en Français

  • Roger federer — « Federer » redirige ici. Pour le mathématicien américain, voir Herbert Federer …   Wikipédia en Français

  • taper — 1. taper [ tape ] v. tr. <conjug. : 1> • 1752; a. provenç. tapar (XIVe), d un germ. °tappon, néerl. tap « bouchon » ♦ Mar. Boucher avec une tape. Taper les écubiers. taper 2. taper [ tape ] v. <conjug. : 1> • 1181; onomat., ou du moy …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»