-
1 frappement
-
2 frappement
mстук, удар -
3 frappement
сущ.общ. стук, удар -
4 frappement
خبطدقصفقضربطرققرعنقر -
5 frappement
uderzenie -
6 frappement
m. (de frapper) удряне, чукане. -
7 applausus
[st1]1 [-] applausus (applōsus), a, um: part. passé de applaudo. [st1]2 [-] applausŭs, ūs, m.: battement (d'ailes); applaudissement.* * *[st1]1 [-] applausus (applōsus), a, um: part. passé de applaudo. [st1]2 [-] applausŭs, ūs, m.: battement (d'ailes); applaudissement.* * *I.Applausus, Participium. vt Corpus applausum palmis. Ouid. Frappé, ou flatté, ou cliqueté des mains.\Ceruix equi applausa. Sil. Maniee doulcement, et comme en flattant.II.Applausus, huius applausus. Cic. Frappement de mains en signe que quelque chose nous plaist, Applaudissement. -
8 contusio
-
9 percussio
percussĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] percussion, action de frapper, coup. [st2]2 [-] battement, cadence, mesure. - digitorum percussio: claquement des doigts.* * *percussĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] percussion, action de frapper, coup. [st2]2 [-] battement, cadence, mesure. - digitorum percussio: claquement des doigts.* * *Percussio, Aliud verbale. Cic. Frappement, Batement, Percussion. -
10 percussus
[st1]1 [-] percussus, a, um: part. passé de percutio. - [abcl][b]a - percé, creusé. - [abcl]b - atteint d'un coup violent, frappé, battu, blessé, tué. - [abcl]c - frappé (par les rayons). - [abcl]d - frappé, affecté vivement (en parl. des sens et de l'esprit).[/b] [st1]2 [-] percussŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de frapper, percussion, choc, coup. - [abcl]b - battement des veines, pouls. - [abcl]c - morsure, piqûre.[/b]* * *[st1]1 [-] percussus, a, um: part. passé de percutio. - [abcl][b]a - percé, creusé. - [abcl]b - atteint d'un coup violent, frappé, battu, blessé, tué. - [abcl]c - frappé (par les rayons). - [abcl]d - frappé, affecté vivement (en parl. des sens et de l'esprit).[/b] [st1]2 [-] percussŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - action de frapper, percussion, choc, coup. - [abcl]b - battement des veines, pouls. - [abcl]c - morsure, piqûre.[/b]* * *Percussus, Aliud participium, Frappé, Feru, Batu: vt Virga percussus. Virgil. Blessé.\Ictu fulminis percussa. Ouid. Fouldroyee, Frappee du tonnerre, ou de fouldre.\Nummus forma publica percussus. Seneca. Monnoye frappee, ou forgee, ou marquee au coing de, etc.\Percussae de caelo turres. Cic. Fouldroyees.\Percussus, huius percussus, Nomen verbale. Plin. Frappement, Batement. -
11 planctus
planctŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de frapper avec bruit, coup, battement bruyant. [st2]2 [-] coups que l'on se porte en signe de douleur; gémissements, lamentations. - planctus undae, Luc. 6, 690: bruit des vagues. - verberabam planctibus pectus, Petr. 81: je me frappais la poitrine.* * *planctŭs, ūs, m. [st2]1 [-] action de frapper avec bruit, coup, battement bruyant. [st2]2 [-] coups que l'on se porte en signe de douleur; gémissements, lamentations. - planctus undae, Luc. 6, 690: bruit des vagues. - verberabam planctibus pectus, Petr. 81: je me frappais la poitrine.* * *Planctus, huius planctus. Lucan. Frappement.\Planctus. Grand dueil jusques à se frapper la poictrine, ou autrement, Lamentation.\Dare planctus. Seneca. Mener grand dueil.\Ponere planctus. Seneca. Laisser le dueil. -
12 plangor
plangŏr, ōris, m. [st2]1 [-] coup bruyant, battement. [st2]2 [-] coups dont on se frappe en signe de douleur. [st2]3 [-] plainte bruyante, lamentation, gémissements.* * *plangŏr, ōris, m. [st2]1 [-] coup bruyant, battement. [st2]2 [-] coups dont on se frappe en signe de douleur. [st2]3 [-] plainte bruyante, lamentation, gémissements.* * *Plangor, plangoris, Verbale. Catull. Frappement.\Plangor. Cic. Grand dueil, Lamentation. -
13 plaudo
plaudo (plōdo), ĕre, plausi, plausum - intr. - [st2]1 [-] battre, produire un bruit en frappant deux objets l'un contre l'autre, frapper. [st2]2 [-] battre des mains, applaudir. [st2]3 [-] retentir. [st2]4 - tr. - battre, frapper avec bruit. - plaudere alis (pennis): battre des ailes. - aversae inter se collisae manus non plaudunt, Sen.: on ne peut applaudir en battant des mains sur le revers. - plaudere alicui: applaudir qqn. - sibi plaudere: s'applaudir. - populus me sibilat: at mihi plaudo ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66: la foule me siffle; mais moi, une fois à la maison, je suis bien content de moi. - huic ita plausum est, ut..., Cic.: on l'applaudit si vivement que... - dis hominibusque plaudentibus, Cic. Q. Fr. 2, 4, 1: avec l'approbation des dieux et des hommes. - ingeniis non plaudit sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: ce n'est pas qu'il approuve les génies du temps passé. - plaudere in aliquem, Min. Octav. 14: huer qqn, conspuer qqn.* * *plaudo (plōdo), ĕre, plausi, plausum - intr. - [st2]1 [-] battre, produire un bruit en frappant deux objets l'un contre l'autre, frapper. [st2]2 [-] battre des mains, applaudir. [st2]3 [-] retentir. [st2]4 - tr. - battre, frapper avec bruit. - plaudere alis (pennis): battre des ailes. - aversae inter se collisae manus non plaudunt, Sen.: on ne peut applaudir en battant des mains sur le revers. - plaudere alicui: applaudir qqn. - sibi plaudere: s'applaudir. - populus me sibilat: at mihi plaudo ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66: la foule me siffle; mais moi, une fois à la maison, je suis bien content de moi. - huic ita plausum est, ut..., Cic.: on l'applaudit si vivement que... - dis hominibusque plaudentibus, Cic. Q. Fr. 2, 4, 1: avec l'approbation des dieux et des hommes. - ingeniis non plaudit sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: ce n'est pas qu'il approuve les génies du temps passé. - plaudere in aliquem, Min. Octav. 14: huer qqn, conspuer qqn.* * *Plaudo, plaudis, plausi, plausum, plaudere. Cic. Frapper les mains, l'une contre l'autre, en signe que quelque chose nous plait, et en donnant louange à aucun, ou en signe de joye.\Pennis plausit perdix. Ouid. Ha debatu et esbranlé les ailes, Ha batu les ailes.\Pedibus plaudunt choreas. Virgil. Ils dansent.\Aquas plaudere natatu. Stat. Batre ou esmouvoir.\Plaudere sibi. Plin. iunior. Se flater, Trouver bon ce qu'on fait.\Plaudere aliquem. Stat. Le louer en claquant des mains.\Plaudere equum. Stat. L'inciter et enhardir ou encourager par frappement des mains l'une contre l'autre. -
14 plausus
[st1]1 [-] plausus, a, um: part. passé de plaudo. - [abcl][b]a - battu, frappé avec bruit. - [abcl]b - caressé, flatté (en frappant).[/b] - plausis alis, Ov.: en battant des ailes. [st1]2 [-] plausus, i, m.: applaudissement. --- Cod. Th. 15, 9, 2. [st1]3 [-] plausŭs, ūs, m.: a - bruit produit en frappant, battement [des ailes, des pieds]. - Enn. Tr. 251; An. 419 ; Virg. En. 5, 215. - plausus laterum, Plin. 10, 46: battement des ailes. b - battement des mains, applaudissement: [sing. ou plur.]. - Cic. Sest. 123 ; Att. 4, 1, 5 ; 14, 16, 2. - plausus maximi alicui impertiuntur, Cic. Att. 2, 18, 1: les plus vifs applaudissements sont prodigués à qqn. - alicui plausus multiplex datur, Cic. CM 63: on applaudit qqn à plusieurs reprises. c - applaudissement, approbation. - plausus quaerere in foedissima causa, Cic. Att. 8, 9, 3: trouver des applaudissements en soutenant la pire cause. - plausum captare, Cic. Tusc. 2, 64: rechercher les applaudissements. - atque ecfrenatos furores plausu etiam suo prosequebantur, Cic. Har. 52: et même ils applaudissaient à ses fureurs effrénées.* * *[st1]1 [-] plausus, a, um: part. passé de plaudo. - [abcl][b]a - battu, frappé avec bruit. - [abcl]b - caressé, flatté (en frappant).[/b] - plausis alis, Ov.: en battant des ailes. [st1]2 [-] plausus, i, m.: applaudissement. --- Cod. Th. 15, 9, 2. [st1]3 [-] plausŭs, ūs, m.: a - bruit produit en frappant, battement [des ailes, des pieds]. - Enn. Tr. 251; An. 419 ; Virg. En. 5, 215. - plausus laterum, Plin. 10, 46: battement des ailes. b - battement des mains, applaudissement: [sing. ou plur.]. - Cic. Sest. 123 ; Att. 4, 1, 5 ; 14, 16, 2. - plausus maximi alicui impertiuntur, Cic. Att. 2, 18, 1: les plus vifs applaudissements sont prodigués à qqn. - alicui plausus multiplex datur, Cic. CM 63: on applaudit qqn à plusieurs reprises. c - applaudissement, approbation. - plausus quaerere in foedissima causa, Cic. Att. 8, 9, 3: trouver des applaudissements en soutenant la pire cause. - plausum captare, Cic. Tusc. 2, 64: rechercher les applaudissements. - atque ecfrenatos furores plausu etiam suo prosequebantur, Cic. Har. 52: et même ils applaudissaient à ses fureurs effrénées.* * *Plausus, Aliud participium: vt Ceruicis plausae sonitus. Virg. Quand des mains on frappe le col d'un cheval en le flatant et amignotant.\Colla plausa iuuant quadrupedes. Ouid. Les chevaulx prennent plaisir qu'on leur frappe le col en les flatant.\Plausus, huius plausus, masc. g. Cic. Frappement ou claquement des mains l'une contre l'autre en signe de joye, Applaudissement.\Laterum plausus. Plinius. Quand les coqs batent leurs costez de leurs ailes lors qu'ils veulent chanter.\Ambitiosus in plausus. Ouid. Ambitieux d'estre loué.\Mortuus plausus. Cic. Si petit qu'à grand peine le peult on ouyr.\Plausus acuunt equum. Stat. Les claquements des mains donnent courage au cheval.\Captare plausus. Cic. Faire quelque chose pour l'honneur. B.\Quaerere vel captare plausum. Cic. Cercher d'estre loué. -
15 pulsatio
pulsātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de frapper à la porte. [st2]2 [-] action de battre, choc, heurt, coups, sévices. [st2]3 [-] au fig. coup porté à la personne, attentat. - pulsatio pudoris, Paul. Sent. 5, 4, 4: attentat à la pudeur.* * *pulsātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de frapper à la porte. [st2]2 [-] action de battre, choc, heurt, coups, sévices. [st2]3 [-] au fig. coup porté à la personne, attentat. - pulsatio pudoris, Paul. Sent. 5, 4, 4: attentat à la pudeur.* * *Pulsatio, Verbale. Liu. Frappement, Heurtement, Froissis. -
16 pulsus
[st1]1 [-] pulsus, a, um: part. passé de pello. [st1]2 [-] pulsŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - secousse, battement, choc, heurt, impulsion, ébranlement. - [abcl]b - action de faire vibrer (un instrument de musique). - [abcl]c - battement du pouls, pulsation. - [abcl]d - impression, sensation.[/b] - pulsus remorum, Cic.: le battement des rames. - pulsus pedum, Virg. En. 12: le martèlement des pas. - pulsus terrae, Amm.: tremblement de terre. - pulsus venarum, Tac.: le pouls. - nulla species cogitari potest nisi pulsu imaginum, Cic. Div. 2: aucune représentation ne peut être pensée sans impulsion d'images. - non minoribus quati adficique animum suum motibus pulsibusque dicebat, quam si ipse coram depugnantes eos spectaret, Gell. 9: il disait qu'il était ébranlé par les mêmes sentiments, les mêmes émotions que s'il les avait vus combattre devant lui.* * *[st1]1 [-] pulsus, a, um: part. passé de pello. [st1]2 [-] pulsŭs, ūs, m.: - [abcl][b]a - secousse, battement, choc, heurt, impulsion, ébranlement. - [abcl]b - action de faire vibrer (un instrument de musique). - [abcl]c - battement du pouls, pulsation. - [abcl]d - impression, sensation.[/b] - pulsus remorum, Cic.: le battement des rames. - pulsus pedum, Virg. En. 12: le martèlement des pas. - pulsus terrae, Amm.: tremblement de terre. - pulsus venarum, Tac.: le pouls. - nulla species cogitari potest nisi pulsu imaginum, Cic. Div. 2: aucune représentation ne peut être pensée sans impulsion d'images. - non minoribus quati adficique animum suum motibus pulsibusque dicebat, quam si ipse coram depugnantes eos spectaret, Gell. 9: il disait qu'il était ébranlé par les mêmes sentiments, les mêmes émotions que s'il les avait vus combattre devant lui.* * *Pulsus, Participium. Ouid. Bouté, Poulsé, Chassé.\Arbor pulsa ventis. Lucret. Agitee des vents, Batue, etc. Esbranlee, etc.\Taurus pulsus armentis. Lucan. Chassé hors du troupeau.\Pulsus, huius pulsus. Martial. Poulsement, Batement, Frappement.\Pedum pulsu tremit tellus. Virgil. Pettellement, Trepinement.\Pulsus arteriarum. Plin. Le pouls. -
17 supplosio
supplōsĭo (subplōsĭo), ōnis, f. action de frapper (du pied), trépignement.* * *supplōsĭo (subplōsĭo), ōnis, f. action de frapper (du pied), trépignement.* * *Supplosio, Verbale. Cic. Tel frappement. -
18 verberatus
Verberatus, huius verberatus, pen. prod. m. g. Plin. Batement, Frappement, Le frapper, Bature, Baterie. -
19 pancada
pan.ca.da[pãk‘adə] sf coup, choc, tapement.* * *[pãŋ`kada]Substantivo feminino coup masculinpancada de água averse fémininàs três pancadas à la va-vite* * *nome femininobattement m.; frappement m.ouviu uma pancada na portail a entendu un coup à la porteela deu uma pancada na mesaelle s'est cognée à la tableandar à pancada com alguémse battre avec quelqu'unapanhar pancada de alguémprendre une raclée de quelqu'undar pancada a alguémdonner un coup à quelqu'unacabou tudo à pancadac'était la bagarre généralebâcler -
20 стук
м.стук пи́шущих маши́нок — crépitement m des machines à écrire
стук копы́т — bruit des sabots
послы́шался стук в дверь — on entendit frapper à la porte
стук, стук! — toc, toc!
войти́ без стука — entrer vi (ê.) sans (même) frapper
* * *n1) gener. bruit, coup, ferraillement, frappement, cliquetis, cognement, tambourinage, tambourinement2) eng. cliquetis (напр., поршня), claquage (двигателя), cognement (напр., двигателя)3) watchm. ferraillement (нечистый ход)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
frappement — [ frapmɑ̃ ] n. m. • XIIIe; de frapper ♦ Rare Action de frapper; bruit de ce qui frappe. « le frappement alternatif et symétrique des sabots au grand trot » (Hugo). ● frappement nom masculin Action de frapper ; bruit produit en frappant : Entendre … Encyclopédie Universelle
frappement — Frappement, Contusio, Planctus, Percussus, Percussio, Pulsatio, Verberatus, Verberatio. Frappement des pieds contre terre, Supplosio … Thresor de la langue françoyse
frappement — (fra pe man) s. m. Action de frapper. • Pour le frappement des baguettes [des huissiers devant les présidents], je n y vois d origine que la foule, et d avertir de faire place, SAINT SIMON 374, 23. Le frappement du rocher, l action de Moïse… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FRAPPEMENT — n. m. Action de frapper. Le frappement des baguettes de tambour. Le frappement du pied … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FRAPPEMENT — s. m. Action de frapper. Il ne se dit guère que de L action de Moïse, frappant le rocher pour en faire sortir de l eau. Le Frappement du rocher est un des beaux tableaux du Poussin … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
fourmiant — Frappement fourmiant, Formicans percussus … Thresor de la langue françoyse
Charles Octave Blanchard — Pour les articles homonymes, voir Blanchard. Charles Octave Blanchard, né à Brest en 1814 et décédé à Paris en 1842, est un peintre français. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres … Wikipédia en Français
Deqqa lmarrakchia — Le Deqqa lmarrakchia est une forme folklorique, donc une pratique ou un rituel fixé dans la mémoire collective. Toutes les connaissances qui l’entourent sont transmises oralement. C est un art situé à cheval entre l’incantation religieuse et la… … Wikipédia en Français
Dominique-Louis Ferréol Papety — Dominique Papety Dominique Louis Féréol Papety, né le 12 août 1815 à Marseille et décédé le 19 septembre 1849, à Marseille, est un peintre français. Sommaire 1 Biographie[1] 2 Son œuvre (en partie) … Wikipédia en Français
Dominique Papety — Dominique Louis Féréol Papety, né le 12 août 1815 à Marseille et décédé le 19 septembre 1849, à Marseille, est un peintre français. La tentation de saint Hilarion … Wikipédia en Français
Prix de Rome — Pour les articles homonymes, voir Prix de Rome (homonymie). Prix de Rome Palais M … Wikipédia en Français