-
1 Aéronavale
AéronavaleAéronavale [aeʀonaval] -
2 Luxembourg
LuxembourgLuxembourg [lyksãbuʀ]3 (à Paris) Beispiel: le [palais du] Luxembourg Sitz des französischen Senats; Beispiel: le [jardin du] Luxembourg Park in Paris -
3 Polynésie française
Polynésie françaisePolynésie française [pɔlinezifʀãsεz]Beispiel: la Polynésie française die französischen Südseeinseln -
4 Romand
ʀɔmɑ̃
1. adj
2. mLING französisch sprechender Schweizer mRomandBewohner(in) masculin(féminin) der französischen Schweiz, Welschschweizer(in) masculin(féminin) suisse -
5 TF1
TF1TF1 [teεfœ̃]abréviation de Télévision Française 1ère chaîne erstes Programm des französischen Fernsehens -
6 auditeur
oditœʀmHörer m, Zuhörer mauditeurauditeur , -trice [oditœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin1 médias, audiovisuel Zuhörer(in) masculin, féminin; d'une radio Hörer(in) masculin(féminin); d'une télévision Zuschauer(in) masculin(féminin) -
7 bastille
bastijffeste Schlossanlage f, Bastion f, La Prise de la Bastille à Paris fut le début de la revolution française. Der Sturm auf die Bastille war der Beginn der Französischen Revolution.bastillebastille [bastij] -
8 bicentenaire
bisɑ̃tnɛʀmZweihundertjahrfeier f, zweihundertjähriges Jubiläum n, zweihundertster Geburtstag mEn 1989, nous avons fêté le bicentenaire de la Révolution. — Wir haben 1989 zweihundert Jahre Französische Revolution gefeiert./Im Jahre 1989 gab es bei uns die Zweihundertjahrfeier der Französischen Revolution.
bicentenairebicentenaire [bisãtnεʀ]zweihundertster Jahrestag; (festivités) Zweihundertjahrfeier féminin -
9 brumaire
-
10 chouan
chouanchouan [∫wã] -
11 dire
diʀv irr1) sagen, reden, sprechen, aussitôt dit, aussitôt fait gesagt, getanC'est beaucoup dire. — Das will viel sagen.
C'est bien le cas de le dire. — Das kann man wohl sagen.
Il n'y a pas à dire. — Das ist nicht zu bestreiten.
C'est tout dire. — Das sagt alles.
Quoiqu'on dise. — Was man auch immer sagen mag./Trotz allem.
Cela ne me dit rien. — Das sagt mir nichts./Das reizt mich nicht.
C'est dit une fois pour toutes. — Das gilt ein für allemal.
Pour ainsi dire — gewissermaßen, sozusagen
dire du mal de qn — jdn schlecht machen, jdn anschwärzen
2) ( raconter) erzählen3)4) ( signifier) besagen5) ( proposer) vorbringendire1 (exprimer) personne sagen, ausdrücken peur; verraten projets; loi sagen; journal schreiben; visage ausdrücken; test, sondage aussagen; Beispiel: dis voir,...; Beispiel: dis donc,... sag mal,...; Beispiel: dire quelque chose à quelqu'un jdm etwas sagen; Beispiel: dire que non/oui nein/ja sagen; Beispiel: dire du bien/mal de quelqu'un/quelque chose über jemanden/etwas nur Gutes/Schlechtes sagen; Beispiel: qu'est-ce que tu dis de ça? was sagst du dazu?; Beispiel: c'est vous qui le dites! familier das sagen Sie!; Beispiel: que dire? was soll man da denn sagen?; Beispiel: ..., comment dire,......, wie soll ich sagen,...; Beispiel: entre nous soit dit,... unter uns gesagt,...; Beispiel: dis, comment tu t'appelles, toi? sag, wie heißt denn du?2 (prétendre) sagen; Beispiel: il dit être malade er sagt, er sei krank; Beispiel: on dit que quelqu'un a fait quelque chose es heißt, jemand hat etwas getan; Beispiel: quoi qu'on [en] dise was immer man auch sagt; Beispiel: entendre dire quelque chose [von etwas] hören3 (faire savoir) ausrichten lassen5 (plaire) Beispiel: cela me dit/ne me dit rien das sagt mir zu/nicht zu; Beispiel: ça vous dit d'aller voir ce film? habt ihr Lust den Film anzusehen?6 (croire, penser) Beispiel: je veux dire que quelqu'un a fait quelque chose ich meine, jemand hat etwas getan; Beispiel: On dirait que... Man könnte sagen, dass.../Es ist, als ob...; Beispiel: qui aurait dit cela!/que... wer hätte das gedacht!/hätte gedacht, dass...9 (signifier) Beispiel: vouloir dire bedeuten; mot heißen; Beispiel: ce qui veut dire que... was heißt, dass...; allusion, attitude zu bedeuten haben10 (traduire) Beispiel: comment dit-on... en allemand? was heißt... auf Deutsch?; Beispiel: on dit man sagt/so wird etwas ausgedrückt11 (évoquer) bekannt vorkommen; Beispiel: quelque chose me dit que... ich habe [irgendwie] das Gefühl, dass...12 jeux ansagen►Wendungen: disons sagen wir [mal]; je ne te/vous le fais pas dire! allerdings!; ce qui est dit est dit ein Mann, ein Wort; eh ben dis/dites donc! familier sag/sagt bloß!4 (s'employer) Beispiel: quelque chose se dit/ne se dit pas en français etw sagt man/sagt man nicht im Französischengénéralement pluriel, Gerede neutre; d'un témoin Aussage féminin; Beispiel: au dire/selon les dires de quelqu'un nach jemandes Worten -
12 espoir
ɛspwaʀm1) Erwartung f2) ( espérance) Hoffnung fC'est sans espoir. — Das ist hoffnungslos.
3) ( confiance) Zuversicht fespoirespoir [εspwaʀ]1 Hoffnung féminin; Beispiel: sans espoir hoffnungslos; amour aussichtslos; Beispiel: conserver l'espoir/ne pas perdre espoir die Hoffnung nicht aufgeben; Beispiel: enlever tout espoir à quelqu'un jdm jede Hoffnung nehmen; Beispiel: avoir le ferme [oder bon] espoir d'y parvenir zuversichtlich sein, dass man es schaffen wird; Beispiel: fonder [oder placer] de grands espoirs sur [oder en] quelqu'un/quelque chose große Hoffnungen auf jemanden/etwas setzen; Beispiel: tu as encore l'espoir qu'il réussisse? glaubst du wirklich noch, dass er es schafft?; Beispiel: je garde l'espoir qu'il viendra ich gebe die Hoffnung nicht auf, dass er kommt; Beispiel: dans l'espoir de faire quelque chose in der Hoffnung etwas zu tun2 (personne, chose) Hoffnung féminin; Beispiel: les espoirs de la boxe française der Nachwuchs des französischen Boxsports -
13 gallicisme
galisismm; LINGgallicismegallicisme [ga(l)lisism]1 Spracheigentümlichkeit féminin des Französischen -
14 harki
harkiharki [´aʀki] -
15 hôtel Matignon
hôtel MatignonAmtssitz des französischen Premierministers; hôtel de ville Rathaus -
16 hôtel
otɛlm1) Hotel n2)3) Privatpension fhôtelhôtel [ɔtεl, otεl]►Wendungen: hôtel Matignon Amtssitz des französischen Premierministers; hôtel de ville Rathaus neutre -
17 institut
ɛ̃stitymInstitut ninstitut bancaire/institut monétaire — ECO Geldinstitut n
institutinstitut [ɛ̃stity]Institut neutre; Beispiel: Institut monétaire européen Europäisches Währungsinstitut; Beispiel: Institut de France die fünf französischen Akademien für Wissenschaft und Kunst; Beispiel: institut universitaire de formation des maîtres pädagogische Hochschule; Beispiel: Institut universitaire de technologie Fachhochschule féminin; Beispiel: institut de beauté Schönheitssalon masculin -
18 palais
I palɛ m1) Palast m2) ( château) Schloss n3)
II palɛ m; ANATGaumen mpalais1palais1 [palε]Palast masculin; Beispiel: palais des Papes Papstpalais; Beispiel: palais des sports Sporthalle [ oder -palast]; Beispiel: Palais fédéral Suisse Bundeshaus neutre suisse; Beispiel: palais de l'Elysée Amtssitz des französischen Staatspräsidenten————————palais2palais2 [palε]►Wendungen: avoir le palais fin ein Feinschmecker sein -
19 rapport
ʀapɔʀm1) Bericht m, Report m2) ( attestation) Gutachten n3) ( relation) Verhältnis n4)rapports intimes — pl Geschlechtsverkehr m
rapportrapport [ʀapɔʀ]1 (lien) Zusammenhang masculin; Beispiel: rapport entre deux ou plusieurs choses Gemeinsamkeit féminin zwischen zwei oder mehreren Dingen; Beispiel: rapport de cause à effet Kausalzusammenhang masculin; Beispiel: rapport qualité-prix Preis-Leistungs-Verhältnis neutre2 (relations) Beziehungen Pluriel; Beispiel: rapports d'amitié/de bon voisinage freundschaftliche/gutnachbarliche Beziehungen; Beispiel: les rapports franco-allemands die deutsch-französischen Beziehungen3 pluriel (relations sexuelles) Geschlechtsverkehr masculin, Sex masculin; Beispiel: avoir des rapports avec quelqu'un Geschlechtsverkehr mit jemandem haben4 (compte rendu) Bericht masculin; Beispiel: faire/dresser un rapport sur quelqu'un/quelque chose einen Bericht über jemanden/etwas abfassen; Beispiel: faire un rapport à quelqu'un jdm Bericht erstatten; Beispiel: rapport de police Polizeibericht masculin►Wendungen: avoir rapport à quelque chose sich auf etwas Accusatif beziehen; sous tous les rapports in jeder Hinsicht; en rapport avec passend zu; par rapport à quelqu'un/quelque chose (par comparaison) im Vergleich zu jemandem/etwas; (proportionnellement) im Verhältnis zu jemandem/etwas -
20 républicain
1. ʀepyblikɛ̃ adj; POL
2. ʀepyblikɛ̃/ʀepyblikɛn m (f - républicaine); POLRepublikaner(in) m/frépublicainrépublicain (e) [ʀepyblikɛ̃, εn]I AdjectifrepublikanischRepublikaner(in) masculin(féminin)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Französischen Literatur — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung … Deutsch Wikipedia
Geschichte der französischen Juden — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen wichtige Informationen. Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst. Die jüdische Gemeinde Frankreichs zählt heute 606.561 Mitglieder (anhand der Zählung des … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Militärkommandanten, Generalgouverneure, Algerien-Minister und Generalbevollmächtigte — Inhaltsverzeichnis 1 Die französischen Militärkommandanten für Algerien (1830 1834) 2 Die französischen Generalgouverneure von Algerien (1834 1870) 3 Die französischen außerordentlichen Kommissare für Algerien (1870 1871) … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Militärkommandanten, Generalgouverneure, Algerien-Minister und Generalbevollmächtigten — Inhaltsverzeichnis 1 Die französischen Militärkommandanten für Algerien (1830 1834) 2 Die französischen Generalgouverneure von Algerien (1834 1870) 3 Die französischen außerordentlichen Kommissare für Algerien (1870 1871) … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Militärkommandanten, Generalgouverneure, Algerien-Minister und Generalbevollmächtigten in Algerien — Inhaltsverzeichnis 1 Die französischen Militärkommandanten für Algerien (1830–1834) 2 Die französischen Generalgouverneure von Algerien (1834 1870) 3 Die … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Herrscher — Das weiße Lilienbanner der französischen Könige Die Trikolore des Kaiserreichs und der Julimonarchie … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Könige — Das weiße Lilienbanner der französischen Könige Die Trikolore des Kaiserreichs und der Julimonarchie … Deutsch Wikipedia
Charta der französischen Sprache — Die Charta der französischen Sprache (frz. Charte de la langue française), auch als Gesetz 101 (Loi 101) bekannt, ist ein Gesetz der kanadischen Provinz Québec, das Französisch als alleinige Amtssprache der Provinz definiert. Es wurde von Camille … Deutsch Wikipedia
Abkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über das Statut der Saar — Das Abkommen zwischen den Regierungen der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik über das Statut der Saar war eine Vereinbarung zwischen dem deutschen Bundeskanzler Konrad Adenauer und dem französischen Ministerpräsidenten… … Deutsch Wikipedia
Eine gewisse Tendenz im französischen Film — (Originaltitel: Une certaine tendance du cinéma français) ist ein Artikel des damaligen Filmkritikers und späteren Filmregisseurs François Truffaut in der Filmzeitschrift Cahiers du cinéma aus dem Jahr 1954. Truffaut kritisierte darin das… … Deutsch Wikipedia
Liste der französischen Departements — Karte der französischen Départements in Europa Frankreich ist in 100 Départements [depaʀtəˈmɑ̃] (deutsche Schreibweise: Departement) unterteilt, die in 26 Regionen gruppiert sind. 96 der 100 Départements liegen in Europa, die restlichen 4 sind… … Deutsch Wikipedia