-
1 frango
frango frango, fregi, fractum, ere разбивать -
2 frango
frango frango, fregi, fractum, ere усмирять, подавлять -
3 frango
frango frango, fregi, fractum, ere ломать -
4 frango
frēgī, frāctum, ere1)а) ломать, разбивать, раздроблять (hastam Enn; glacies se frangit Sen); сокрушать ( toros M); рассекать ( amnem nando Lcn); взламывать ( januam H); проламывать, пробивать ( caput Pt); молоть, толочь, размалывать (f. hordea molā O; dentibus glandem V)cerĕbrum f. V — размозжить головуf. brachium C — сломать себе рукуf. navem Ter, rhH. — терпеть кораблекрушениеб) разрывать, растерзывать ( aliquem tigris ut aspĕra H); размягчать ( aliquid acēto VF)2) нарушать (fidem, foedus C)3) надламывать, удручать, приводить в уныние, лишать бодрости (мужества) (f. animum alicujus aliquā re C, L)4) укрощать, обуздывать, усмирять, подавлять, сломить сопротивление (f. concitatos animos C; nationes C; cupiditates C)5) лишать сил, обессиливать, изматывать ( hostes proeliis calamitatibusque fracti Cs)7)а) истощать (vim, opes C)f. diem mero H — коротать день за виномб) уменьшать, ослаблять ( pedum dolorem PJ)se f. или frangi — падать, проходить (calor se frangit Vr, C; Graeciae nomen frangitur C)frangi (animo) C, Nep — пасть духом -
5 frango
, fregi, fractum, frangere 3ломать, разбивать -
6 Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango
= Vivos voco, mortuos plango, = Vivos voco, fulgura frango, = Mortuos plango, fulgura frango, = Vivos voco, = Mortuos plango, = Fulgura frangoЗову живых, оплакиваю мертвых, сокрушаю молнии.Эпиграф к стихотворению Фридриха Шиллера "Песня о колоколе", воспроизводящий надпись на колоколе.А. И. Герцен и Н. П. Огарев взяли начало этого выражения эпиграфом к газете " Колокол", издававшейся в вольной русской типографии в Лондоне.Может, вам страшно?.. Ну, так переходите к нам, место есть. С народом не погибнете, народ примет вас и старого не помянет... Оставьте мертвым хоронить мертвых... Их не воскресите... Их можно только оплакивать, звать надобно живых, мы и зовем вас... Откликайтесь же - есть ли в поле жив человек? Vivos voco! (А. И. Герцен, Mortuos plango.)Еще раз повторяем воззвание Герцена, что мы зовем живых: vivos voco! (H. П. Огарев, Будущность.)Нельзя создать любовь из ничего, из ничего только бог творит. "Отцы, не огорчайте детей своих", - пишет из пламенеющего любовью сердца своего апостол. Не ради моего клиента привожу теперь эти святые слова, а для всех отцов вспоминаю их. Кто мне дал эту власть, чтоб учить отцов? Никто. Но как человек и гражданин взываю - vivos voco. (Ф. М. Достоевский, Братья Карамазовы.)Начиная "Колокол", Герцен поставил эпиграфом к нему бодрые слова: vivos voco. И первые годы борьбы под знаком этого громкого "призыва живых" силы росли, росло и ширилось движение, все крепче и увереннее становилось оно на революционный путь. Со времени польского восстания 1863 г. - русское "либеральное" общество с ужасом открещивается от идеи "справедливости" во имя идеи цельности "отечества"; революционные силы раздроблены и разгромлены. "Колоколу" приходится не только "звать живых", но и "оплакивать мертвых". Vicos voco, mortuos plango является печальным эпиграфом "Колокола" во вторую половину его существования. (Р. В. Иванов-Разумник, А. И. Герцен.)Шевченко, возвращавшийся из солдатской неволи, в Нижнем Новгороде впервые увидел "Полярную звезду": - Обертка, то есть портреты первых наших апостолов-мучеников, меня так тяжело, грустно поразили, - говорил он, что я до сих пор еще не могу отдохнуть от этого мрачного впечатления..." Под изображением пяти казненных великий Тарас увидел плаху и топор. Он воспринял их как символ народного отмщения. И негодующая муза его клеймит царей и даже самого бога, покровительствующего им. Герцен развернул революционную агитацию. Вскоре зазвучал его знаменитый "Колокол" со страстным эпиграфом "Vivos voco!" - "Зову живых!" (Своей судьбой гордимся мы. Смена, 1975.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango
-
7 Durum patientia frango
Трудности преодолеваю терпением.Источник - Гораций, "Оды", I, 24, 13 сл.:Auditám moderér(e) árboribús fidem,Nún vanáe redeát sánguis imágini,Quám virgá semel hórrida,Nón lenís precibús fáta reclúdere,Dúrum! Séd leviús fít patiéntia,Quídquid córrigerr(e) ést nefas.Сладкозвучной струной лес привораживать,Оживишь ли черты лика бескровного,Раз Меркурий, не знающийСнисхожденья к мольбам, страшным жезлом своимУж коснулся его, чтоб приобщить к теням?То, что нам изменить нельзя.(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Подумайте о вашей бессмертной душе... В могиле нельзя покаяться... Подумать только, до чего мы дошли! Разве нам не велено отдать себя на волю небес! де же ваше терпение? Durum patientia frango... (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Durum patientia frango
-
8 Fulgura frango
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fulgura frango
-
9 Mortuos plango, fulgura frango
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mortuos plango, fulgura frango
-
10 Vivos voco, fulgura frango
Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vivos voco, fulgura frango
-
11 dentifrangibulus
I a, um [ dens + frango ] II dentifrangibulus, ī m. [ dens + frango ] -
12 affrango
af-frango ( affringo), frēgī, frāctum, ere1) ломать, разбиватьa. aliquid alicui rei — ломать что-л. обо что-л. ( duris postibus ungues St) -
13 anfractus
I ān-frāctus, ūs m. [ frango ]1) излом, излучина, кривизна, извилина, изгиб, поворот (montium, viarum, litoris L); извив (sc. anguis VF); загнутость ( convoluta in anfractum cornua PM)a. annuus C — годовой круговорот3) околичности, обиняки, увёртки (quid opus est circuilione et anfractu? C)4) происки, уловки ( judiciorum C)II ān-frāctus, a, umизломанный, извилистый Amm, Vr -
14 calcifraga
calci-fraga, ae f. [ calx I + frango ] бот.разновидность кочедыжника (предпол. Asplenium Scolopendrium, L) PM -
15 confringo
cōn-fringo, frēgī, frāctum, ere [ frango ]1) взламывать ( fores Pl); ломать, разбивать (digitos C; tegulas Pl)juga montium confracta in umeros PM — горный хребет, изломанный наподобие плеч2) сокрушать, расстраивать ( consilia alicujus C); растрачивать, проматывать ( rem Pl)c. tesseram погов. Pl — нарушать верность, порывать дружбу -
16 crurifragius
crūri-fragius, ī m. [ crus + frango ] -
17 defringo
dē-fringo, frēgī, frāctum, ere [ frango ]1) отломить, переломить (ramum arboris C; ferrum ab hasta V; articulum a crure Ap)2) наносить ущерб, повреждать (bonum, quod nunquam defringitur Sen) -
18 dentifrangibula
ōrum n. [ dens + frango ] (sc. instrumenta) шутл.зубодробилки, т. е. кулаки Pl -
19 diffringo
dif-fringo, frēgī, frāctum, ere [ frango ]разламывать, разбивать, переламывать (crura alicui Pl; gubernaculum diffractum Su) -
20 effringo
ef-fringo, frēgi, fractura, ere [ frango ]1) выламывать, разламывать, взламывать (januam Pt; carcerem T)2) разбить, размозжить (crus Sl; cerēbrum V)
См. также в других словарях:
Frango — is a brand of chocolate truffles now produced and distributed by Macy s department stores. cite web |author= Burling, Stacey |url= http://www.philly.com/mld/inquirer/business/16190325.htm |title= What s Frango? Macy s isn t saying |publisher=… … Wikipedia
frango — s. m. 1. Filho da galinha que já não é pinto e ainda não é galo. 2. [Esporte] Falha de um goleiro que origina gol da equipe adversária. 3. [Brasil] Espiga seca de milho. ‣ Etimologia: origem duvidosa … Dicionário da Língua Portuguesa
Frango — Recorded in many forms as shown below, this is an early surname. It is generally regarded as locational, and from Franconia, an area in South West Germany. Franconia formed part of the substantial empire known as Gaul, which lay on both sides of… … Surnames reference
Frango Assado — ist eine brasilianische Restaurantkette. Es ist der größte Betreiber von Autobahnrestaurants in Brasilien. Das Unternehmen wurde 1952 gegründet. Es unterhält 12 Großrestaurants entlang der Hauptverkehrsstraßen des Bundesstaats São Paulo. Frango… … Deutsch Wikipedia
frango-d’água — s. m. [Ornitologia] Ave pernalta aquática … Dicionário da Língua Portuguesa
frango-do-mar — s. m. Espécie de xarroco … Dicionário da Língua Portuguesa
Frango Catellano — Monastère de Varlaam La trahison de Judas … Wikipédia en Français
Fearless Frango 2 Bedroom In Alfama — (Лиссабон,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua Dos Remedios … Каталог отелей
Fulgura frango — (lat. „Ich breche die Blitze“) ist ein Teil des Mottos von Schillers Das Lied von der Glocke ein Hamburger Kleinverlag (siehe Robert Wohlleben) Diese Seite ist eine Beg … Deutsch Wikipedia
Vivos voco, mortŭos plango, fulgŭra frango — (lat.), »den Lebenden rufe ich zu, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich«, häufige Inschrift auf Glocken; Motto von Schillers »Lied von der Glocke« … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Vivos voco, mortuos plango, fulgura frango — Vivos voco, mortŭos plango, fulgŭra frango (lat.), die Lebenden rufe ich, die Toten beklage ich, die Blitze breche ich (häufig Glockeninschrift) … Kleines Konversations-Lexikon