Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

franco+i

  • 1 franco

    franco fʀɑ̃ko]
    advérbio
    1 ( sem taxa) franco; isento
    franco de port
    com porte pago
    2 coloquial sem hesitar
    allez-y franco!
    vai directo ao assunto!

    Dicionário Francês-Português > franco

  • 2 Franco-

    ['fræŋkəu]
    ( as part of a word) (French: Franco-Scottish.) franco-
    * * *
    Fran.co-
    [fr'æŋkou] pref franco-, que significa francês e entra na composição de vários nomes. Franco-German franco-alemão.

    English-Portuguese dictionary > Franco-

  • 3 Franco-

    ['fræŋkəu]
    ( as part of a word) (French: Franco-Scottish.) franco-

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > Franco-

  • 4 Franco-German

    Franco-German
    franco-alemão.

    English-Portuguese dictionary > Franco-German

  • 5 вольный стрелок

    Русско-португальский словарь > вольный стрелок

  • 6 франкмасонское общество

    (franco-)maçonaria f, sociedade dos pedreiros-livres

    Русско-португальский словарь > франкмасонское общество

  • 7 franc

    franc, franche
    Adjectif franco(ca)
    Nom masculin franco masculino
    franc belge franco belga
    franc suisse franco suíço
    * * *
    franc fʀɑ̃]
    adjectivo
    1 ( sincero) franco; leal
    jouer franc jeu
    fazer jogo limpo
    2 ( isento de taxas) franco
    foire franche
    feira franca
    avoir part franche
    ter a sua parte num negócio
    franche lippée
    refeição de borla
    franc de port
    franqueado; com porte pago
    3 pejorativo verdadeiro; perfeito
    une franche canaille
    um verdadeiro canalha
    nome masculino
    (moeda) franco
    franc suisse
    franco suíço
    adjectivo, nome masculino
    (povo, língua) franco
    advérbio
    francamente; abertamente
    à parler franc
    para falar com franqueza
    árvore de semente
    estar à vontade; agir livremente; ter carta branca
    cores simples
    estar sempre pronto para tudo
    extremamente franco
    dia inteiro
    terra fértil

    Dicionário Francês-Português > franc

  • 8 franc

    franc, franche
    Adjectif franco(ca)
    Nom masculin franco masculino
    franc belge franco belga
    franc suisse franco suíço
    * * *
    franc, franche
    Adjectif franco(ca)
    Nom masculin franco masculino
    franc belge franco belga
    franc suisse franco suíço

    Dicionário Francês-Português > franc

  • 9 frank

    [fræŋk] 1. adjective
    (saying or showing openly what is in one's mind; honest: a frank person; a frank reply.) franco
    2. verb
    (to mark a letter by machine to show that postage has been paid.) franquear
    * * *
    [fræŋk] n 1 timbre de porte franco. 2 franquia, isenção de porte postal, direito de porte franco. 3 carta ou pacote isento de porte. • adj 1 franco, aberto, sincero, honesto, leal. 2 arch liberal, generoso. 3 claro, manifesto, sem rebuço. 4 arch livre, gratuito. • vt 1 enviar (carta, etc.) de porte franco. 2 transportar (pessoa ou coisa) gratuitamente. 3 franquear, isentar.

    English-Portuguese dictionary > frank

  • 10 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco
    5) (costing nothing: a free gift.) gratuito
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    [fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo.

    English-Portuguese dictionary > free

  • 11 franc-maçonnerie

    [fʀɑ̃masɔnʀi]
    Nom féminin
    franco-maçonaria feminino
    * * *
    [fʀɑ̃masɔnʀi]
    Nom féminin
    franco-maçonaria feminino

    Dicionário Francês-Português > franc-maçonnerie

  • 12 joual

    [ʒwal]
    Nom masculin ( Quebec) dialeto franco-canadense falado na região do Quebec
    * * *
    [ʒwal]
    Nom masculin ( Quebec) dialeto franco-canadense falado na região do Quebec

    Dicionário Francês-Português > joual

  • 13 entente

    [ɑ̃tɑ̃t]
    Nom féminin entendimento masculino
    * * *
    entente ɑ̃tɑ̃t]
    nome feminino
    1 ( entendimento) acordo m.; combinação
    2 (entre pessoas) compreensão
    entendimento
    harmonia
    on sent une parfaite entente entre ces deux époux
    existe uma compreensão perfeita entre estes dois esposos
    3 (entre nações) aliança
    l'entente franco-allemande
    a aliança franco-alemã
    4 [raro] compreensão
    une phrase à double entente
    uma frase ambígua

    Dicionário Francês-Português > entente

  • 14 franc-maçonnerie

    [fʀɑ̃masɔnʀi]
    Nom féminin
    franco-maçonaria feminino
    * * *
    franc-maçonnerie fʀɑ̃masɔnʀi]
    nome feminino
    maçonaria; franco-maçonaria

    Dicionário Francês-Português > franc-maçonnerie

  • 15 Frank

    [fræŋk] 1. adjective
    (saying or showing openly what is in one's mind; honest: a frank person; a frank reply.) franco
    2. verb
    (to mark a letter by machine to show that postage has been paid.) franquear
    * * *
    [fræŋk] n 1 franco, indivíduo dos francos (povo germânico). 2 (no Levante) europeu.

    English-Portuguese dictionary > Frank

  • 16 forthright

    (honest and straightforward: He is a very forthright young man.) franco
    * * *
    forth.right
    [f'ɔ:θrait] n caminho reto (também fig). • [fɔ:θr'ait] adj franco, sincero, direto, reto, sem rodeios, direito. • adv 1 direto à frente, em linha reta para a frente. 2 imediatamente, em seguida, sem demora.

    English-Portuguese dictionary > forthright

  • 17 franc

    [fræŋk]
    (the standard unit of currency in France, Belgium, Switzerland and several other countries, eg in some parts of Africa where French is spoken.) franco
    * * *
    [fræŋk] n franco (moeda).

    English-Portuguese dictionary > franc

  • 18 level

    ['levl] 1. noun
    1) (height, position, strength, rank etc: The level of the river rose; a high level of intelligence.) nível
    2) (a horizontal division or floor: the third level of the multi-storey car park.) andar
    3) (a kind of instrument for showing whether a surface is level: a spirit level.) nivelador
    4) (a flat, smooth surface or piece of land: It was difficult running uphill but he could run fast on the level.) no chão
    2. adjective
    1) (flat, even, smooth or horizontal: a level surface; a level spoonful (= an amount which just fills the spoon to the top of the sides).) raso
    2) (of the same height, standard etc: The top of the kitchen sink is level with the window-sill; The scores of the two teams are level.) igual
    3) (steady, even and not rising or falling much: a calm, level voice.) firme
    3. verb
    1) (to make flat, smooth or horizontal: He levelled the soil.) nivelar
    2) (to make equal: His goal levelled the scores of the two teams.) igualar
    3) ((usually with at) to aim (a gun etc): He levelled his pistol at the target.) apontar
    4) (to pull down: The bulldozer levelled the block of flats.) arrasar
    - level crossing
    - level-headed
    - do one's level best
    - level off
    - level out
    - on a level with
    - on the level
    * * *
    lev.el
    [l'evəl] n 1 nível. 2 superfície plana. 3 plano horizontal. 4 altitude. 5 planície. 6 nível social ou cultural. 7 galeria ou passagem horizontal. • vt+vi 1 nivelar, aplainar. 2 apontar (uma arma). 3 dirigir (um ataque). 4 arrasar, demolir. 5 igualar (em condições), equiparar, uniformizar. 6 alisar. 7 fig ser franco e aberto. • adj 1 plano, raso. 2 horizontal. 3 igual, uniforme, nivelado, liso. 4 em pé de igualdade, na mesma posição. 5 monótono. 6 firme, inabalável. 7 sensato, calmo. 8 bem equilibrado. on the level de modo franco e correto. to do one’s level best empregar todos os esforços, fazer o melhor possível, dar o máximo de si. to level against levantar acusação contra (alguém). to level at apontar (arma).

    English-Portuguese dictionary > level

  • 19 open

    ['əupən] 1. adjective
    1) (not shut, allowing entry or exit: an open box; The gate is wide open.) aberto
    2) (allowing the inside to be seen: an open book.) aberto
    3) (ready for business etc: The shop is open on Sunday afternoons; After the fog had cleared, the airport was soon open again; The gardens are open to the public.) aberto
    4) (not kept secret: an open show of affection.) aberto
    5) (frank: He was very open with me about his work.) aberto
    6) (still being considered etc: Leave the matter open.) em aberto
    7) (empty, with no trees, buildings etc: I like to be out in the open country; an open space.) aberto
    2. verb
    1) (to make or become open: He opened the door; The door opened; The new shop opened last week.) abrir(-se)
    2) (to begin: He opened the meeting with a speech of welcome.) abrir
    - opening
    - openly
    - open-air
    - open-minded
    - open-plan
    - be an open secret
    - bring something out into the open
    - bring out into the open
    - in the open
    - in the open air
    - keep/have an open mind
    - open on to
    - the open sea
    - open to
    - open up
    - with open arms
    * * *
    o.pen
    ['oupən] n 1 campo raso. 2 clareira. 3 ar livre. 4 abertura. 5 notoriedade. • vt+vi 1 abrir. 2 descerrar. 3 destampar. 4 desatar. 5 tornar acessível. 6 esclarecer. 7 divulgar, expor. 8 franquear, desobstruir. 9 estender, desdobrar. 10 começar, iniciar. 11 inaugurar. l2 ampliar, desenvolver. 13 romper. 14 rachar, fender. 15 tornar-se visível. • adj 1 aberto. 2 descerrado. 3 destampado. 4 desatado. 5 desembrulhado. 6 livre, desocupado. 7 disponível. 8 acessível. 9 conquistável. 10 discutível. 11 desprotegido, exposto. 12 público, notório. 13 claro, evidente. 14 franco, direto. 15 generoso, liberal. l6 sujeito a, suscetível de. 17 pendente, em aberto. 18 poroso. 19 perfurado. 20 irrestrito. half open meio aberto. he is not open with you ele não é franco com você. in the open a) ao ar livre. b) do conhecimento público. in the open street em plena rua. it is open to him ele tem plena liberdade. open to a) aberto a. b) sujeito a. c) disponível para. to lay open esclarecer. to open fire abrir fogo, atirar. to open out falar abertamente, revelar o que pensa. to open up a) tornar acessível. b) explorar. c) esclarecer. wide open escancarado.

    English-Portuguese dictionary > open

  • 20 outspoken

    (saying exactly what one thinks: She's a very outspoken person.) franco
    * * *
    out.spo.ken
    [autsp'oukən] adj franco, sincero.

    English-Portuguese dictionary > outspoken

См. также в других словарях:

  • Franco — Saltar a navegación, búsqueda El término Franco puede referirse a: Contenido 1 Monedas 2 Geografía 3 Personas 4 Otros …   Wikipedia Español

  • franco- — 1 ♦ Élément, du rad. de français (francophile). 2 ♦ Élément d adjectifs composés exprimant un rapport entre la France et un autre peuple. Une coproduction franco italienne. 3 ♦ Élément de noms composés, signifiant « d ascendance française ». Les… …   Encyclopédie Universelle

  • Franco — ist als Variante des Namens Frank ein männlicher Vorname, der auch als Familienname gebräuchlich ist. Außerdem ist es die lateinische, italienische und spanische Form für Franken. Der bekannteste Namensträger ist der spanischer Diktator Francisco …   Deutsch Wikipedia

  • franco — franco, ca (Del germ. *frank, libre, exento). 1. adj. Sencillo, sincero, ingenuo y leal en su trato. 2. Liberal, dadivoso, bizarro y elegante. 3. desembarazado. 4. Libre, exento y privilegiado. 5. Patente, claro, sin lugar a dudas. Franca mejoría …   Diccionario de la lengua española

  • franco — franco, ca adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Que es sencillo y sincero: una franca sonrisa, un carácter franco, una persona franca. Quiero que seas franco y me digas lo que piensas de verdad. 2. (estar) Que está libre y sin obstáculos: El paso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • franco (1) — {{hw}}{{franco (1)}{{/hw}}agg.  e s. m.  (pl. chi ) Appartenente alle tribù germaniche che nel V sec. invasero il territorio dell odierna Francia | (lett.) Francese. franco (2) {{hw}}{{franco (2)}{{/hw}}A agg.  (pl. m. chi ) 1 (lett.) Libero da… …   Enciclopedia di italiano

  • franco — FRÁNCO adv., adj. invar. În care toate cheltuielile de transport al mărfurilor, de asigurare etc. sunt cuprinse în preţul de vânzare. ♦ Francat. – Din fr., it. franco. Trimis de zaraza joe, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  fránco adv., adj. invar …   Dicționar Român

  • franco — franco, ca adjetivo 1) sincero*, claro, llano, abierto, veraz, verídico., «Aunque los adjetivos “franco” y “sincero”, así como los nombres correspondientes, “franqueza” y “sinceridad”, son intercambiables en todos los casos, hay diferencias de… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • FRANCO (F.) — FRANCO FRANCISCO (1892 1975) Faute de place à l’Académie navale, le Galicien Francisco Franco y Bahamonde Salgado Pardo entra, à quinze ans, à l’Académie d’infanterie de Tolède. De 1912 à 1926, il servit presque sans interruption au Maroc, où il… …   Encyclopédie Universelle

  • FRANCO — FRANCO, English family. In the 18th century, JACOB DE MOSES FRANCO (d. 1777) settled in London and amassed a large fortune in the coral trade in conjunction with his brothers RAPHAEL in Leghorn and SOLOMON (see below) in Fort St. George, Madras.… …   Encyclopedia of Judaism

  • Franco [2] — Franco, 1) F., aus einem edeln Geschlecht im Hennegau, war Mönch u. Lehrer in der Klosterschule zu Löbben u. wurde 856 Bischof von Lüttich; weil er 862 seine Zustimmung zu der Trennung König Lothars I. von seiner rechtmäßigen Gemahlin Theutberge… …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»