-
1 θραύματ'
θραύματα, θραῦμαfragment: neut nom /voc /acc plθραύματι, θραῦμαfragment: neut dat sgθραύματε, θραῦμαfragment: neut nom /voc /acc dualθραύ̱ματα, θραῦσμαscab: neut nom /voc /acc plθραύ̱ματι, θραῦσμαscab: neut dat sgθραύ̱ματε, θραῦσμαscab: neut nom /voc /acc dual -
2 κλάσματ'
κλάσματα, κλάσμαfragment: neut nom /voc /acc plκλάσματι, κλάσμαfragment: neut dat sgκλάσματε, κλάσμαfragment: neut nom /voc /acc dual -
3 κέρματ'
κέρματα, κέρμαfragment: neut nom /voc /acc plκέρματι, κέρμαfragment: neut dat sgκέρματε, κέρμαfragment: neut nom /voc /acc dual -
4 *θρυλίσσω
*θρυλίσσω (*θρῡλίζω?)Grammatical information: v.Derivatives: θρύλιγμα `fragment' (Lyc. 880).Etymology: Denominative verb from *θρῦλος (on the formation Schwyzer 733 ζ and 737f.), which belongs to Welsh dryll `fragment', Gallorom. * drullia pl. `waste' and like this goes back on IE * dhrus-lo- or *dhrus-li̯o-. The primary verb prob. in Germanic, e. g. Goth. driusan `fall down', prop. *`crumble (down)'. Cf. with velar suffix Latv. druska `morsel, crumb'; very uncertain however Lat. frustum `morsel'. - Whether θρυλ[λ]εῖ ταράσσει, ὀχλεῖ H. belongs here (Bechtel Lex. s. θρυλίζω), is doubtful; it may as well be an occasional use of θρυλεῖν `brag, boast'. One further wants to connect θραύω but its vowel remains unexplained, s. v., one expects * dʰreh₂-u-, for which there is no indication; one might also compare θρύπτω. Further forms Pok. 274f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. druskà, W.-Hofmann s. frustum.Page in Frisk: 1,687Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > *θρυλίσσω
-
5 *θρῡλίζω
*θρυλίσσω (*θρῡλίζω?)Grammatical information: v.Derivatives: θρύλιγμα `fragment' (Lyc. 880).Etymology: Denominative verb from *θρῦλος (on the formation Schwyzer 733 ζ and 737f.), which belongs to Welsh dryll `fragment', Gallorom. * drullia pl. `waste' and like this goes back on IE * dhrus-lo- or *dhrus-li̯o-. The primary verb prob. in Germanic, e. g. Goth. driusan `fall down', prop. *`crumble (down)'. Cf. with velar suffix Latv. druska `morsel, crumb'; very uncertain however Lat. frustum `morsel'. - Whether θρυλ[λ]εῖ ταράσσει, ὀχλεῖ H. belongs here (Bechtel Lex. s. θρυλίζω), is doubtful; it may as well be an occasional use of θρυλεῖν `brag, boast'. One further wants to connect θραύω but its vowel remains unexplained, s. v., one expects * dʰreh₂-u-, for which there is no indication; one might also compare θρύπτω. Further forms Pok. 274f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. druskà, W.-Hofmann s. frustum.Page in Frisk: 1,687Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > *θρῡλίζω
-
6 θρύπτω
Grammatical information: v.Meaning: `break in pieces, corrupt, enfeeble, med. `be coy and prudish, bridle up, to be enervated, unmanned' (IA).Other forms: Aor. θρύψαι, pass. τρυφῆναι (Il.), later θρυφθῆναι (Arist.), θρυβῆναι (Dsc.), perf. med. τέθρυμμαι,Derivatives: 1. τρύφος n. `fragment' (δ 508, Hdt., Pherecr. a. o.). 2. τρυφή `softness, luxuriousness, wantonness' (Att.); with τρυφερός `soft, wanton' (Att.; after θαλερός, γλυκερός a. o.) with τρυφερότης (Arist.); τρυφηλός `id.' (AP); τρυφαλίς = τροφαλίς and transformations of it (Luc.); τρύφαξ `wanton, debauchee' (Hippod.); denomin. verb τρυφάω, also with prefix, e. g. ἐν-, with ἐντρυφής = τρυφερός (Man.), `live softly, luxurious, be wanton' (Att.) with τρύφημα `wantonness, luxuries', also concrete (E., Ar.), τρυφητής `voluptuary' (D. S.). 3. θρύμμα `fragment' (Hp., Ar.) with θρυμματίς f. kind of cake (middl. Com.), perh. also θρυμίς ἰχθῦς ποιός H. 4. θρύψις `break in pieces, softness, debauchary' (X., Arist.) with θρύψιχος = τρυφερός (Theognost., H.), after μείλιχος (Chantraine Formation 404). 5. From the present: θρυπτικός `mellow, crumbling' (Gal., Dsc.), `softness' (X., D. C.), θρύπτακον κλάσμα ἄρτου. Κρῆτες H.Origin: Sub. Eur.Etymology: θρύπτω can continue IE *dhrubh-i̯ō and agree with Baltic, Latv. drubaža `piece, fragmant', drubazas `splinter'. Also OS drūƀōn, drūvōn `be sad' may agree, as is OIr. drucht `drip', PCelt. * drub-tu-. Latvian has forms in p, e. g. drup-u, drup-t `crumble'. Also in Germanic, e. g. ONo. drjūpa `drip' (with dropi m. `drop'), of which the p however, if old, must go back on IE b, "eine ganz unwahrscheinliche Annahme" (Frisk); rather it is an innovation of one language. - Pok. 274f. - After θρύπτω prob. δρύπτω, s. v. We have here prob. a non-IE substratum word from Europe, of the type dicussed by Kuiper, NOWELE 25 (1995) 68-72.Page in Frisk: 1,688-689Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > θρύπτω
-
7 άγμα
-
8 ἄγμα
-
9 άγμασι
-
10 ἄγμασι
-
11 άγμασιν
-
12 ἄγμασιν
-
13 άγματα
-
14 ἄγματα
-
15 αγμάτων
-
16 ἀγμάτων
-
17 διαρρήγματα
διάρρηγμαfragment: neut nom /voc /acc pl -
18 θραυμάτων
θραῦμαfragment: neut gen plθραῡμάτων, θραῦσμαscab: neut gen pl -
19 θραύμα
-
20 θραῦμα
См. также в других словарях:
Fragment — Fragment … Deutsch Wörterbuch
fragment — [ fragmɑ̃ ] n. m. • v. 1500; frament v. 1250; lat. fragmentum 1 ♦ Morceau d une chose qui a été cassée, brisée. ⇒ bout, brisure, débris, éclat, miette, morceau; région. brique. Les fragments d un vase, d une statue antique. Fragment de roche.… … Encyclopédie Universelle
fragment — FRAGMÉNT, fragmente, s.n. Bucată, parte, frântură, fracţiune dintr un tot; parte izolată dintr o scriere sau rest dintr o operă pierdută ori neterminată. – Din fr. fragment, lat. fragmentum. Trimis de zaraza joe, 28.03.2009. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
Fragment — Sn std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. frāgmentum, einer Ableitung von l. frangere (frāctum) brechen . Ersatzwort ist Bruchstück. Adjektiv: fragmentarisch; Abstraktum: Fraktion. Ebenso nndl. fragment, ne. fragment, nfrz. fragment, ndn.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
fragment — fràgment m <G mn nātā> DEFINICIJA 1. dio koji je otkinut, odlomljen ili razbijen [fragment vaze]; ulomak 2. a. ulomak, dio literarnog, glazbenog djela, slike, skulpture i sl. promatran kao izdvojena cjelina [ovaj fragment knjige neobično je … Hrvatski jezični portal
fragment — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. fragmentncie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wyodrębniona część większej całości, np. jakiegoś obiektu, rzadziej procesu; urywek, wycinek, wyjątek : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Fragment — Frag ment, n. [L. fragmentum, fr. frangere to break: cf. F. fragment. See {Break}, v. t.] A part broken off; a small, detached portion; an imperfect part; as, a fragment of an ancient writing. [1913 Webster] Gather up the fragments that remain.… … The Collaborative International Dictionary of English
Fragment — may refer to:*Fragment (computer graphics), all the data necessary to generate a pixel in the frame buffer *Language fragment, a subset of the group of proper sentences of a language * Fragments (Torchwood), an episode from the BBC TV series *… … Wikipedia
Fragment — (lat. frangere brechen, frāgmentum, ‘(Bruch)Stück’, ‘Überbleibsel‘), teils auch deutsch Bruchstück, bezeichnet: in der Bildenden Kunst für eine unvollständige Plastik, ein Non finito in der Kunstgeschichte für ein nicht mehr vollständig… … Deutsch Wikipedia
fragment — [n] part, chip ace, atom, bit, bite, chunk, crumb, cut, end, fraction, gob*, grain, hunk, iota, job*, lump*, minim, morsel, particle, piece, portion, remnant, scrap, share, shiver, shred, slice, sliver, smithereen*; concept 835 Ant. entirety,… … New thesaurus
fragment — Fragment. s. m. Morceau de quelque chose qui a esté cassé, brisé. Il ne se dit guere que des choses considerables, par leur prix, par leur rareté. Les fragments d un vase precieux, d une statuë. antique, d une colomne, d une inscription. Il se… … Dictionnaire de l'Académie française