Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

frūmentārĭus

  • 1 frūmentārius

        frūmentārius adj.    [frumentum], of corn, <*>orn-, of provisions, provision-: res, supplies: loca, abounding in corn, Cs.: subsidia rei p., granaries: inopia, Cs.: navis, store-ship, Cs.: lex, for distributing grain: causa.—As subst m., a corn-dealer, C., L.
    * * *
    frumentaria, frumentarium ADJ
    grain producing; of/concerning grain

    Latin-English dictionary > frūmentārius

  • 2 frumentarius

    frūmentārĭus, a, um, adj. [id.], of or belonging to corn, corn-; milit., of or belonging to provisions, provision-:

    ager,

    Varr. R. R. 1, 11, 2; cf.

    campus,

    id. ib. 1, 7, 9:

    res,

    corn, provisions, Cic. Verr. 2, 3, 5, § 11; Caes. B. G. 1, 23, 1; 1, 37 fin. et saep.:

    loca,

    i. e. abounding in corn, id. ib. 1, 10, 2; cf.

    provinciae,

    id. B. C. 3, 73, 3; Cic. Att. 9, 9, 2:

    navis,

    a provision-ship, store-ship, Caes. B. C. 3, 96, 4:

    lex,

    respecting the distribution of grain at low rates, Cic. Tusc. 3, 20, 48; id. Sest. 48, 103; id. Brut. 62, 222; cf.:

    magna largitio C. Gracchi,

    id. Off. 2, 21, 72:

    causa,

    id. Verr. 2, 3, 5, § 10:

    lucra,

    id. ib. 2, 3, 37, §

    85: negotiatores,

    corn-dealers, Plin. 8, 44, 69, § 175:

    mensores,

    corn-measurers, Dig. 31, 1, 87.—
    II.
    Subst.: frūmentāri-us, ii, m.
    A.
    A corn-dealer:

    frumentarii, quibus cunctis montes maxumi frumenti sunt structi domi,

    Plaut. Ps. 1, 2, 54; Cic. Off. 3, 13, 57; 3, 16, 67; Liv. 4, 12, 10; 4, 15, 6 al. In the time of the emperors employed as a secret spy, Spart. Hadr. 11; Aur. Vict. Caes. 39 fin.; Capitol. Max. et Balb. 10, 3.—
    B.
    Milit., a purveyor of corn, commissary of the stores, victualler, Hirt. B. G. 8, 35, 4; Inscr. Orell. 3491; 3515; 4922; cf. frumentator.

    Lewis & Short latin dictionary > frumentarius

  • 3 פלמנטר

    פַּלְמַנְטָרm. (frumentarius) military purveyor, commissary, imperial agent (v. Sm. Ant. s. v. Frumentarius). Ylamd. to Deut. 3:23 sq., quot. in Ar. משה היה פַּלְמַנְטָרוֹוכ׳ Moses was the Lords special agent (v. Num. 12:7). Yalk. Lam. 1001 פלמנסר של מלך (corr. acc.)Pl. פַּלְמַנְטָרִין. Y.Ber.I, 3b bot. למלך ששלח שני פ׳וכ׳ Ar. a. ed. Lehm. (ed. פלמטרין, corr. acc.) like a king who sent out two frumentarii (negotiators); with regard to one he wrote, give him no credit unless he shows my signature and seal ; Cant. R. to I, 2; Y.Ab. Zar. II, 41c Pl. סימנטירין (corr. acc.). Tanḥ. Bmidb. 26 (read:) אף אני מקרבן ועושם פ׳ שליוכ׳ I, too, shall bring them near, and make them my special agents, and entrust my house and my sanctity to none but them; Yalk. Num. 695 פלטנטירין (corr. acc); v. פַּלְטֵרִין.Y.Taan.II, 65d; Y.Bets. I, 60c bot. פלמנטרין, v. פְּלוּמַטְרִין.

    Jewish literature > פלמנטר

  • 4 פַּלְמַנְטָר

    פַּלְמַנְטָרm. (frumentarius) military purveyor, commissary, imperial agent (v. Sm. Ant. s. v. Frumentarius). Ylamd. to Deut. 3:23 sq., quot. in Ar. משה היה פַּלְמַנְטָרוֹוכ׳ Moses was the Lords special agent (v. Num. 12:7). Yalk. Lam. 1001 פלמנסר של מלך (corr. acc.)Pl. פַּלְמַנְטָרִין. Y.Ber.I, 3b bot. למלך ששלח שני פ׳וכ׳ Ar. a. ed. Lehm. (ed. פלמטרין, corr. acc.) like a king who sent out two frumentarii (negotiators); with regard to one he wrote, give him no credit unless he shows my signature and seal ; Cant. R. to I, 2; Y.Ab. Zar. II, 41c Pl. סימנטירין (corr. acc.). Tanḥ. Bmidb. 26 (read:) אף אני מקרבן ועושם פ׳ שליוכ׳ I, too, shall bring them near, and make them my special agents, and entrust my house and my sanctity to none but them; Yalk. Num. 695 פלטנטירין (corr. acc); v. פַּלְטֵרִין.Y.Taan.II, 65d; Y.Bets. I, 60c bot. פלמנטרין, v. פְּלוּמַטְרִין.

    Jewish literature > פַּלְמַנְטָר

  • 5 φρουμενταρίου

    φρουμεντάριος
    frumentarius: masc gen sg

    Morphologia Graeca > φρουμενταρίου

  • 6 φρουμενταρίους

    φρουμεντάριος
    frumentarius: masc acc pl

    Morphologia Graeca > φρουμενταρίους

  • 7 φρουμενταρίων

    φρουμεντάριος
    frumentarius: masc gen pl

    Morphologia Graeca > φρουμενταρίων

  • 8 φρουμεντάριοι

    φρουμεντάριος
    frumentarius: masc nom /voc pl

    Morphologia Graeca > φρουμεντάριοι

  • 9 φρουμεντάριον

    φρουμεντάριος
    frumentarius: masc acc sg

    Morphologia Graeca > φρουμεντάριον

  • 10 enim

    ĕnim, conj. [comp. of ĕ for pronom. stem i, and nam], a demonstrative corroborative particle. (Its position is regularly after the first word, or the first two or more closely connected words in the sentence;

    only in the comic writers sometimes at the beginning. Put after est in the fourth place: in eo est enim illud,

    Cic. Off. 1, 20, 67:

    ab omnibus est enim, etc.,

    id. Deiot. 13, 37;

    al., see below. Put after quoque: id quoque enim traditur,

    Liv. 2, 18; 3, 50; 23, 12; 27, 22; 30, 1; 33, 30; 36, 27; but not in Cicero, v. Madv. ad Cic. Fin. 2, 33, 108, p. 325.—Sometimes it divides an apparent compound:

    quotus enim quisque,

    Tac. Or. 26 fin.)
    I.
    To corroborate a preceding assertion, like equidem, certe, vero; hence freq. connected with these particles, esp. with vero (v. under B.), truly, certainly, to be sure, indeed, in fact: Ch. Te uxor aiebat tua Me vocare. St. Ego enim vocari jussi, certainly, I did order you to be called, Plaut. Cas. 2, 4, 2:

    ornanda est enim dignitas domo,

    Cic. Off. 1, 39, 139:

    in his est enim aliqua obscuritas,

    in fact, indeed, id. Tusc. 1, 32, 78:

    ille (Dumnorix) enim revocatus resistere ac se manu defendere coepit,

    in fact, indeed, Caes. B. G. 5, 7, 8:

    tum M. Metilius, id enim ferendum esse negat,

    it was really not to be endured, Liv. 22, 25:

    enim istaec captio est,

    this is clearly a trick, Plaut. Ep. 5, 2, 36:

    enim me nominat,

    positively he mentions my name, id. Trin. 5, 2, 10:

    enim non ibis nunc vicissim, nisi scio,

    you shall positively not go, id. Pers. 2, 2, 54; id. Capt. 3, 4, 60; cf. id. Most. 5, 2, 12: Th. Quid tute tecum? Tr. Nihil enim, nothing truly, Plaut. Most. 3, 1, 24; so,

    nihil enim,

    Ter. Ad. 4, 5, 22; id. Hec. 5, 4, 10; cf.:

    enim nihil,

    Plaut. Bacch. 4, 4, 51: Pa. Quid metuis? Se. Enim ne nosmet perdiderimus uspiam, id. Mil. 2, 5, 19:

    tua pol refert enim,

    id. Stich. 4, 2, 36:

    certe enim hic nescio quis loquitur,

    id. Am. 1, 1, 175:

    certe enim,

    id. ib. 2, 2, 26; id. As. 3, 3, 24; Ter. And. 3, 2, 23.—So too in ironical or indignant discourse:

    tu enim repertu's Philocratem qui superes veriverbio!

    you indeed! Plaut. Capt. 3, 4, 36:

    ex his duo sibi putant concedi: neque enim quisquam repugnat,

    Cic. Ac. 2, 13, 41 Goer.; cf. id. Mil. 3, 8; id. Deiot. 12, 33 sq.; id. Verr. 2, 1, 13; id. Phil. 7, 8; Liv. 7, 32; 34, 7; Hor. Ep. 1, 19, 44 al.:

    non assequimur. Isti enim videlicet Attici nostri quod volunt, assequuntur,

    Cic. Brut. 84, 288;

    so (with videlicet),

    id. Font. 9, 19; id. Cat. 2, 6, 12: Ca. Faxo haut tantillum dederis verborum mihi. Me. Nempe enim tu, credo, me imprudentem obrepseris, yes, indeed, I believe you are trying to take me in, Plaut. Trin. 1, 2, 23.—
    B.
    Strengthened by vero, and combined with it into one word, ĕnimvēro (unlike enim, usually beginning the sentence), yes indeed, yes truly, of a truth, to be sure, certainly, indeed:

    enimvero Chremes nimis graviter cruciat adulescentulum,

    Ter. Heaut. 5, 5, 1:

    enimvero, inquit Crassus, mirari satis non queo, etc.,

    Cic. de Or. 1, 36; Liv. 5, 25; 1, 51 fin.:

    postridie mane ab eo postulo, ut, etc.: ille enimvero negat,

    and of a truth, he denies it, Cic. Verr. 2, 4, 66; so,

    ille enimvero,

    id. ib. 2, 5, 39; Liv. 3, 35 fin.:

    hic enimvero,

    Cic. Verr. 2, 3, 60:

    enimvero iste,

    id. ib. 2, 3, 25.—In corroborating replies (cf. certe, I. A. 2.): Me. Ain vero? So. Aio enimvero, Plaut. Am. 1, 1, 188; cf. id. Pers. 2, 2, 2: Sy. Eho, quaeso, an tu is es? Ch. Is enim vero sum, id. Trin. 4, 2, 145: Al. Tun' te abisse hodie hinc negas? Am. Nego enimvero, id. Am. 2, 2, 127; id. As. 3, 3, 98; id. Am. 1, 1, 254: Pa. Incommode hercle. Ch. Immo enimvero infeliciter, Ter. Eun. 2, 3, 37.—And in ironical or indignant discourse: Da. Ubi voles, arcesse. Si. Bene sane:

    id enimvero hic nunc abest,

    that, to be sure, is wanting here as yet, Ter. And. 5, 2, 7; id. Phorm. 3, 1, 1:

    enimvero ferendum hoc quidem non est,

    Cic. Verr. 2, 1, 26; Liv. 43, 1; cf. id. 6, 14; 25, 41; 27, 30; 33, 46; 34, 58.
    II.
    Transf.
    A.
    To prove or show the grounds of a preceding assertion, for: haec sunt non nugae;

    non enim mortualia,

    Plaut. As. 4, 1, 63:

    mihi vero omne tempus est ad meos libros vacuum: numquam enim sunt illi occupati,

    Cic. Rep. 1, 9:

    quas (geometricas formas) ut vidisset, exclamavisse, ut bono essent animo, videre enim se hominum vestigia,

    id. ib. 1, 17 et saep. —In parenthetical sentences:

    quocirca (dicendum est enim saepius), cum judicaveris, diligere oportet,

    Cic. Lael. 22, 85; cf. id. Tusc. 2, 24, 58; id. Ac. 2, 7, 22:

    rumpor et invideo (quid enim non omnia narrem?), etc.,

    Ov. H. 16, 221:

    di maris et caeli (quid enim nisi vota supersunt?), etc.,

    id. Tr. 1, 2, 1 et saep.—
    2.
    Sometimes the assertion, the reason for which is given, is to be mentally supplied, Cic. Tusc. 5, 9, 26; cf. id. de Or. 2, 6, 24; id. Leg. 2, 7, 17: Am. Qui istuc potis est fieri, quaeso, ut dicis, jam dudum, modo? Al. Quid enim censes? te ut deludam contra? etc., what then do you think? Plaut. Am. 2, 2, 62; cf. Cic. Tusc. 1, 6, 10; Hor. S. 2, 3, 124; Curt. 5, 8; 10, 2 al.—So the expression: quid enim dicam? commonly ellipt.: quid enim? qs. for what can be objected to the assertion just made? quid enim de T. Tatio Sabino dicam, Liv. 4, 3, 12:

    quid enim? fortemne possumus dicere eundem illum Torquatum?

    Cic. Fin. 2, 22, 72; 2, 28, 93; id. Fam. 5, 15, 2; Lucc. ap. Cic. Fam. 5, 14, 2; Hor. S. 1, 1, 7; 2, 3, 132 et saep.—
    B.
    To explain a preceding assertion, for instance, namely: Sy. Si futurum est, do tibi operam hanc. Mi. Quomodo? Ut enim, ubi mihi vapulandumst, tu corium sufferas, Plaut. Poen. 4, 2, 33; Sc Metuo maxime. Pa. Quid metuis? Sc. Enim ne nos nosmet perdiderimus, id. Mil. 2, 5, 19: Lu. Di me perdant, si bibi, Si bibere potui. Pa. Qui jam? Lu. Quia enim obsorbui, why because, id. ib. 3, 2, 21; id. Am. 2, 2, 34; id. Capt. 4, 2, 104; id. Cas. 2, 6, 33; Ter. Heaut. 1, 2, 14:

    quod enim,

    App. M. 9, p. 228, 16: non igitur videtur nec frumentarius ille Rhodios nec hic aedium venditor celare emptores debuisse. Neque enim id est celare, quicquid reticeas;

    sed cum, etc.,

    Cic. Off. 3, 13 fin.:

    antiquissimam sententiam, tum omnium populorum et gentium consensu comprobatam sequor. Duo sunt enim divinandi genera, etc.,

    id. Div. 1, 6, 11; cf. id. de Imp. Pomp. 2, 6. See Hand, Turs. II. p. 374-409.

    Lewis & Short latin dictionary > enim

  • 11 F

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > F

  • 12 f

    F, f, indecl. n. or (sc. littera) f. The sign W is the Aeolic digamma, adopted by the Latins instead of 8, the form used by the Etruscans, Oscans, and Umbrians for this letter; in inscriptions, before A.U.C. 500, it is sometimes written. The ancient grammarians, misled by the shape, ascribed to F the power of the digamma; thus: W Aeolicum digamma, quod apud antiquissimos Latinorum eandem vim quam apud Aeolis habuit, eum autem prope sonum quem nunc habet, significabat p cum aspiratione; sicut etiam apud veteres Graecos pro ph, p, et h, Prisc. 1, 4, p. 12. But it is certain that Lat. F never represents the sound of digamma, and etymologically corresponds to it in but a single root (frango; Gr. rhêgnumi, Curt. Gr. Etym. p. 531; Corss. Ausspr. 1, 397 sq. Fick, however, denies any connection between these words, Vergl. Wört. p. 182; cf. Curt. Gr. Etym. p. 511; rhigos, Lat. frigus, was never digammated). The sound of F was nearly that of the Gr. ph, but rougher, Quint. 1, 4, 14; 12, 10, 29; cf. Prisc. 1, 4, p. 14; Mar. Vict. p. 2455 P. Initial F in Latin corresponds to an original Indo-European bh, dh, and gh: 1. To bh, as in fari, fama, Sanscr. root bha-; Gr. pha-, phêmi: ferre, Sanscr. bhar-; Gr. pherô: fuga, Sanscr. bhug-, to bend; Gr. phugê; 2. To dh, as in firmus, Sanscr. dhar-, to support: ferus, Sanscr. dhvar-, to destroy; Gr. thêr (phêr): fumus, Sanscr. dhumas, smoke; Gr. thuein; 3. To gh, as in far, farina, Sanscr. gharsh-, to rub: formus, Sanscr. ghar-, to burn; Gr. thermos, etc. In situations not initial these original sounds commonly gave place in Latin to b, or were weakened to h (v. Corss. Ausspr. 1, 140 sqq.). In writing Greek words, ph was represented by p or b, the Latins having no means of expressing the aspiration ( p-h, not like Engl. ph or f) until the post-Aug. period; but in the later writings and inscr. ph is generally represented by f (Corss. Ausspr. 1, 173; Roby, Lat. Gram. 1, p. 33). Respecting the use of the reversed F (
    ) for V, see under that letter.
    As an abbreviation, F stands for fili, functus, faciundum. F. C., faciundum curavit. FF., fecerunt. F. I., fieri jussit. FL. P., flamen perpetuus. F. P. C., filius ponendum curavit. F. M., fecit monumentum. F.A., filio amantissimo. F. C. H., fieri curavit heres. FR. or FRU., frumentum, frumentarius.

    Lewis & Short latin dictionary > f

  • 13 frumentalis

    frūmentālis, e, adj. [id.], = frumentarius, Cassiod. in Psa. 34, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > frumentalis

  • 14 mensor

    mensor, ōris, m. [metior], a measurer (post Aug.).
    I.
    In gen.:

    te maris, et terrae, numeroque carentis arenae Mensorem cohibent, Archyta,

    Hor. C. 1, 28, 1:

    frumentarius,

    a corn-measurer, Paul. Dig. 27, 1, 26.—
    II.
    In partic.
    A.
    A surveyor:

    non agricolae sed mensoris officium esse dicebam,

    Col. 6, 1:

    cautus humum longo signavit limite mensor,

    Ov. M. 1, 136.—
    B.
    An architect, Plin. Ep. 10, 27, 5; 10, 18, 3; Inscr. Orell. 3223.—
    C.
    Milit. t. t.
    1.
    An engineer, Amm. 19, 11, 8; Cassiod. Var. 3, 52.—
    2.
    One who measures out the ground for an encampment, a quartermaster, Veg. Mil. 2, 7, Cod. Th. 7, 8, 4; Inscr. Orell. 3473.

    Lewis & Short latin dictionary > mensor

  • 15 negociator

    nĕgōtĭātor ( nĕgōc-), ōris, m. [id.], one who does business by wholesale, a wholesale dealer, a banker, a factor (cf.:

    institor, mercator): improbus negotiator,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 2, § 7:

    mercator an negotiator,

    id. Verr. 2, 2, 77, § 188; id. Planc. 26, 64.—
    II.
    In gen.
    A.
    A trader, tradesman (post-Aug.):

    trucidati negotiatores,

    Vell. 2, 110, 6:

    mercis sordidae,

    Quint. 1, 12, 17:

    mancipiorum,

    id. 5, 12, 17; cf. Suet. Ner. 32:

    vestiarius,

    Dig. 38, 1, 45:

    frumentarius,

    ib. 50, 5, 9; Vulg. Gen. 37, 28.—
    2.
    NEGOTIATOR, an appellation of Mercury as the god of tradesmen, Inscr. Grut. 55, 1.—
    B.
    A factor, agent, intrusted with the management of a business, Labeo ap. Dig. 32, 65 prooem.

    Lewis & Short latin dictionary > negociator

  • 16 negotiator

    nĕgōtĭātor ( nĕgōc-), ōris, m. [id.], one who does business by wholesale, a wholesale dealer, a banker, a factor (cf.:

    institor, mercator): improbus negotiator,

    Cic. Q. Fr. 1, 1, 2, § 7:

    mercator an negotiator,

    id. Verr. 2, 2, 77, § 188; id. Planc. 26, 64.—
    II.
    In gen.
    A.
    A trader, tradesman (post-Aug.):

    trucidati negotiatores,

    Vell. 2, 110, 6:

    mercis sordidae,

    Quint. 1, 12, 17:

    mancipiorum,

    id. 5, 12, 17; cf. Suet. Ner. 32:

    vestiarius,

    Dig. 38, 1, 45:

    frumentarius,

    ib. 50, 5, 9; Vulg. Gen. 37, 28.—
    2.
    NEGOTIATOR, an appellation of Mercury as the god of tradesmen, Inscr. Grut. 55, 1.—
    B.
    A factor, agent, intrusted with the management of a business, Labeo ap. Dig. 32, 65 prooem.

    Lewis & Short latin dictionary > negotiator

  • 17 φρουμεντάριος

    A frumentarius, SIG830.5 (Delph., ii A.D.), Pelekides 86 (Thessalonica, ii A. D.).
    II φρουμ< εντ> αρία, , cornreceipt, POxy.43 ii 11 (iii A. D., dub., v. φορμαρία).

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φρουμεντάριος

  • 18 סיטונא

    סִיטוֹנָאch. 1) same. Y.Maas. Sh. IV, 54d לחטוניא (read: לסיטונא or לסִיטוֹנֵיס). 2) (= frumentarius) commissary of the army.Pl. סִיטוֹנִין. Targ. Is. 21:8 בסִיטוֹנֵיהוֹן (ed. Lag. בסוטנהוּן; v. Sm. Ant. s. v. Frumentarii).

    Jewish literature > סיטונא

  • 19 סִיטוֹנָא

    סִיטוֹנָאch. 1) same. Y.Maas. Sh. IV, 54d לחטוניא (read: לסיטונא or לסִיטוֹנֵיס). 2) (= frumentarius) commissary of the army.Pl. סִיטוֹנִין. Targ. Is. 21:8 בסִיטוֹנֵיהוֹן (ed. Lag. בסוטנהוּן; v. Sm. Ant. s. v. Frumentarii).

    Jewish literature > סִיטוֹנָא

См. также в других словарях:

  • Frumentarius — Römischer Grabstein eines frumentarius aus Köln (RGM); 2. Hälfte 2. 1. Hälfte 3. Jhdt. CIL 13, 8282 Ein frumentarius (pl. frumentarii) war ursprünglich ein Legio …   Deutsch Wikipedia

  • ORYZAEPHILUS SURINAMENSIS L. (SILVANUS FRUMENTARIUS F., S. SURINAMENSIS) - СУРИНАМСКИЙ МУКОЕД — см. Oryzaephilus surinamensis L. (Silvanus frumentarius F., S. surinamensis) Суринамский мукоед (рис. 73, 74). Тело слабовыпуклое, голова с хорошо заметными висками, глаза маленькие. Переднеспинка с 2 большими продольными вдавлениями,… …   Насекомые - вредители сельского хозяйства Дальнего Востока

  • Cricetus frumentarius — Hamster Ham ster ( st[ e]r), n. [G. hamster.] (Zo[ o]l.) A small European rodent ({Cricetus frumentarius}). It is remarkable for having a pouch on each side of the jaw, under the skin, and for its migrations. Hamsters are commonly kept as a pets …   The Collaborative International Dictionary of English

  • FRSCRIP — frumentarius scripsit …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • FRUMENTARP — frumentarius princeps …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • FRUMLEG — frumentarius legionis …   Abbreviations in Latin Inscriptions

  • Frumentarii — Ein frumentarius (pl. frumentarii) war ursprünglich ein Legionär in der römischen Armee, der für die Beschaffung von Nahrungsmitteln zuständig war. Ab der Kaiserzeit versteht man unter frumentarii Beamte, die für spezielle Polizeiaufgaben aus… …   Deutsch Wikipedia

  • frumentaire — [ frymɑ̃tɛr ] adj. • XVIe; lat. frumentarius, de frumentum « froment » ♦ Antiq. rom. Lois frumentaires, qui réglaient la distribution du blé. ● frumentaire adjectif (latin frumentarius) Loi frumentaire, à Rome, loi qui réglait la distribution… …   Encyclopédie Universelle

  • Frumentarii — Un frumentarius (en plural frumentarii) era un soldado romano miembro de una legión con la categoría de miles principalis y doble sueldo duplicarius, creado a finales del siglo I o principos del II. Epitafio de L. Valerius Reburrinus,… …   Wikipedia Español

  • Frumentarii — Les frumentarii, ou frumentaires, singulier frumentarius, sont des soldats de l armée romaine. Durant le Haut Empire ils semblent chargés d assurer des liaisons entre Rome et les garnisons provinciales et purent assurer des missions similaires à… …   Wikipédia en Français

  • Фиск — (в эпоху Римской империи). Значение слова и эволюция понятия. Первоначальное значение слова fiscus корзина, преимущественно такая, где хранились деньги, назначенные к выдаче (переходные суммы, независимо от того, принадлежали ли деньги… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»