-
1 Foxes Rights Club
Veterinary medicine: FRC -
2 Fiery Flying Foxes
Jocular: FFFУниверсальный русско-английский словарь > Fiery Flying Foxes
-
3 лисе
-
4 лисице
-
5 лисицы
-
6 FOX
• At length the fox is brought to the furrier - Таскал волк - потащили и волка (T)• Don't put the fox to guard the henhouse - Волк не пастух, свинья не огородник (B), Лиса кур не сбережет (Л)• Even foxes are outwitted and caught - Лукава лисица, да в капкан попадает (Л)• Every fox must pay with his skin to the flayer (furrier) - Быть бычку на веревочке (Б), Как вор ни ворует, а тюрьмы не минует (K), Ловит волк, да ловят и волка (Л)• Fox changes his skin but keeps his knavery (but not his habits) (The) - Волк каждый год линяет, да обычая не меняет (B)• Fox knows much, but more he that catches him (The) - Лукава лисица, да в капкан попадает (Л)• Fox may grow gray (grey), but never good - (The) Волк каждый год линяет, да обычая не меняет (B)• Fox is not caught twice in the same place (trap) (A) - В одну ловушку два раза зверя не заманишь (B), Старую лису дважды не проведешь (C)• Fox is not taken twice in the same snare (trap) (A) - В одну ловушку два раза зверя не заманишь (B), Старую лису дважды не проведешь (C)• Fox preys farthest from his home (The) - Близ норы лиса на промысел не ходит (B), Плохой тот вор, что около себя грабит (П)• If the lion's skin cannot, the fox's shall - Где волчьи зубы, а где лисий хвост (Г)• Let every fox take care of his own brush - Живи всяк своим умом да своим горбом (Ж)• Long runs the fox, but at last is caught - Как вор ни ворует, а тюрьмы не минует (K), Ловит волк, да ловят и волка (Л), Лукава лисица, да в капкан попадает (Л), Таскал волк - потащили и волка (T)• Old fox does not run into the same snare a second time (An) - В одну ловушку два раза зверя не заманишь (B), Старую лису дважды не проведешь (C)• Old foxes are not easily caught - Старого волка в тенета не загонишь (C), Старого воробья на мякине не проведешь (C)• Old foxes want no tutors - Не учи плавать щуку, щука знает свою науку (H), Не учи ученого (H), Ученого учить - только портить (У)• Old fox is caught at last (The) - Лукава лисица, да в капкан попадает (Л), Таскал волк - потащили и волка (T)• Old fox is not easily snared (to be caught with a trap) (An) - Старого волка в тенета не загонишь (C), Старого воробья на мякине не проведешь (C)• Old fox needs learn no craft (An) - Не учи ученого (H)• Old fox needs not to be taught tricks (An) - Не учи плавать щуку, щука знает свою науку (H), Не учи рыбу плавать, а собаку - лаять (H), Не учи ученого (H), Старую лису хитростям не учат (C)• Old fox understands the trap (An) - Старого волка в тенета не загонишь (C)• Sleeping fox catches no chickens (The) - Много спать - добра не видать (M)• Sleeping fox catches no geese (A) - На полатях лежать, так и ломтя не видать (H)• Sleeping fox catches no poultry (The) - Лежа хлеба не добудешь (Л), Много спать - добра не видать (M), На полатях лежать, так и ломтя не видать (H), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C), Хочешь есть калачи, так не лежи на печи (X)• Smartest fox is caught at last (The) - Быть бычку на веревочке (Б), Лукава лисица, да в капкан попадает (Л)• When the foxes pack the jury box, the chicken is always found guilty as accused - Кто сильнее, тот и правее (K)• When the fox sleeps no grapes fall in his mouth - Много спать - добра не видать (M), На полатях лежать, так и ломтя не видать (H), Станешь лежать на печи, так не будет ничего в печи (C)• Wise fox will never rob his neighbour's hen - roost (A) - Близ норы лиса на промысел не ходит (Б), Плохой тот вор, что около себя грабит (П)• With foxes one must play the fox - С волками жить, по-волчьи выть (C)• You can have no more of a fox than her skin - С паршивой овцы хоть шерсти клок (C) -
7 три лисицы
Hunting: a leash of foxes, leash of foxes -
8 у всех есть свой дом
Makarov: foxes have holes, the foxes have holesУниверсальный русско-английский словарь > у всех есть свой дом
-
9 у всех есть свой приют
Makarov: foxes have holes, the foxes have holesУниверсальный русско-английский словарь > у всех есть свой приют
-
10 у всех есть свой угол
Makarov: foxes have holes, the foxes have holesУниверсальный русско-английский словарь > у всех есть свой угол
-
11 бизнес по принципу кто кого быстрее съест
Colloquial: business of foxes and raptorsУниверсальный русско-английский словарь > бизнес по принципу кто кого быстрее съест
-
12 изделия из лисьего меха
General subject: foxesУниверсальный русско-английский словарь > изделия из лисьего меха
-
13 лисицы имеют норы
Bible: the foxes have holes -
14 лисицы, если и становятся ручными, то очень редко
Makarov: foxes are seldom if ever tamedУниверсальный русско-английский словарь > лисицы, если и становятся ручными, то очень редко
-
15 пряди для бензеля
Yachting: caskling foxes -
16 смолёные каболки
Yachting: caskling foxes -
17 стая лис
Zoology: skulk (a group of foxes) -
18 GRAPES
• Black grape is as sweet as a white (A) - На вкус, на цвет товарища нет (H)• Foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripe - Зелен виноград (3)• Grapes are sour (The) - Зелен виноград (3)• One cannot gather grapes of thorns or figs of thistles - От совы не родятся соколы (O)• Sour grapes can never make sweet wine - Из рогожи не сделаешь кожи (И), Из худого не сделаешь хорошее (H)• "Sour grapes, " said the fox when he could not reach them - Зелен виноград (3) -
19 Зелен виноград
То belittle the worth of a thing desired one says this just because he cannot have itCf: Foxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripe (Am.). The grapes are sour (Am., Br.). It is easy to despise what you cannot get (Am.). "Sour grapes," said the fox when he could not reach them (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Зелен виноград
-
20 Кто сильнее, тот и правее
Не who is powerful can prove that he is right. See Где сила, там и власть (Г), Кто едет, тот и правит (K)Var.: Чья сторона сильнее, та и правееCf: Accusation is proof when malice and power sit in judge (Am.). Accusing is proving where malice and force sit judges (Br.). Might beats (knows no) right (Am.). Might goes before (is) right (Br.). Might makes (overcomes) right (Am., Br.). The right is with the strongest (Br.). When the foxes pack the jury box, the chicken is always found guilty as accused (Am.). Where force prevails, right perishes (Am.). The wolf finds a reason for taking the lamb (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Кто сильнее, тот и правее
См. также в других словарях:
Foxes — ou Ça plane les filles est un film américain et britannique de Adrian Lyne, réalisé en 1980. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche Technique 3 Acteurs 4 … Wikipédia en Français
Foxes — Fox es, n. pl. (Ethnol.) See {Fox}, n., 7. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Foxes — Fox Fox (f[o^]ks), n.; pl. {Foxes}. [AS. fox; akin to D. vos, G. fuchs, OHG. fuhs, foha, Goth. fa[ u]h[=o], Icel. f[=o]a fox, fox fraud; of unknown origin, cf. Skr. puccha tail. Cf. {Vixen}.] 1. (Zo[ o]l.) A carnivorous animal of the genus… … The Collaborative International Dictionary of English
Foxes — Filmdaten Deutscher Titel: Jeanies Clique Originaltitel: Foxes Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1980 Länge: 101 Minuten Originalsprache: Englisch … Deutsch Wikipedia
Foxes — / Fox Dog like carnivores of woodland and farmland, distinctive for their redorange coats and their eerie plaintive cries. The most famous of all the foxes in Middle earth appears early in The Lord of the Rings, where a dog fox is puzzled at… … J.R.R. Tolkien's Middle-earth glossary
foxes — lapės statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas gentis apibrėžtis Gentyje 11 rūšių. Paplitimo arealas – Europa, Afrika, Azija, Š. Amerika. atitikmenys: lot. Vulpes Oken angl. foxes vok. Füchse rus. лисицы pranc. renards ryšiai:… … Žinduolių pavadinimų žodynas
Foxes in popular culture — Brer Fox Tackles Brer Tarrypin , from Uncle Remus, His Songs and His Sayings: The Folk Lore of the Old Plantation, by Joel Chandler Harris. Illustrations by Frederick Stuart Church and James H. Moser. 1881. This article discusses foxes in culture … Wikipedia
Foxes (soundtrack) — Infobox Album Name = Foxes Type = Soundtrack Artist = Various Artists Released = 1980 Recorded = Genre = Pop, Rock, Disco Length = 65:36 Label = Casablanca Records Producer = Giorgio Moroder Reviews = Last album = This album = Original Motion… … Wikipedia
Foxes in culture — This article discusses foxes in culture.Cultural connotationsIn many cultures, the fox appears in folklore as a symbol of cunning and trickery, or as a familiar animal possessed of magic powers.There is a Tswana riddle that says that Phokoje go… … Wikipedia
Foxes (film) — Infobox Film name = Foxes caption = Theatrical release poster director = Adrian Lyne producer = Gerald Ayres David Puttnam writer = Gerald Ayres starring = Jodie Foster Scott Baio Sally Kellerman Randy Quaid Cherie Currie music = Giorgio Moroder… … Wikipedia
Foxes' Oven — infobox Book | name = Foxes Oven title orig = translator = author = Michael de Larrabeiti cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Novel publisher = Robert Hale release date = 2003 media type = Print (Hardback… … Wikipedia