Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

founders

  • 1 acciones de fundación

    • founders' shares

    Diccionario Técnico Español-Inglés > acciones de fundación

  • 2 acciones de fundadores

    • founders' stock

    Diccionario Técnico Español-Inglés > acciones de fundadores

  • 3 cédulas beneficiarias

    • founders' shares with special powers of control

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cédulas beneficiarias

  • 4 cédulas de emisión

    • founders' shares with special powers of control

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cédulas de emisión

  • 5 cédulas preferentes

    • founders' shares with special powers of control

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cédulas preferentes

  • 6 fundadores

    • founders
    • founding fathers

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fundadores

  • 7 partes de fundador

    • founders' shares

    Diccionario Técnico Español-Inglés > partes de fundador

  • 8 contradecir

    v.
    to contradict.
    Ella negó los cargos She denied the charges.
    * * *
    Conjugation model [ DECIR], like link=decir decir (pp contradicho,-a)
    1 (decir lo contrario) to contradict
    2 (obrar en contradicción) to be inconsistent with, be at variance with
    1 (decir lo contrario) to contradict oneself
    2 (decir contradicciones) to be inconsistent
    * * *
    1.
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo <persona/argumento> to contradict
    2.
    a) persona to contradict oneself
    b) (recípr) afirmaciones/órdenes to contradict each other, be contradictory

    contradecirse con algo — to conflict with something, contradict something

    * * *
    = stand in + contrast to, contradict, contest, stand in + sharp contrast to.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. This contradicts the statements of earlier researchers.
    Ex. Unfortunately I have not been able to find another survey which incorporates data which would support or contest the conclusions of the Luton survey.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    ----
    * contradecirse = trip over + each other, send + mixed signals.
    * * *
    1.
    verbo transitivo <persona/argumento> to contradict
    2.
    a) persona to contradict oneself
    b) (recípr) afirmaciones/órdenes to contradict each other, be contradictory

    contradecirse con algo — to conflict with something, contradict something

    * * *
    = stand in + contrast to, contradict, contest, stand in + sharp contrast to.

    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.

    Ex: This contradicts the statements of earlier researchers.
    Ex: Unfortunately I have not been able to find another survey which incorporates data which would support or contest the conclusions of the Luton survey.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    * contradecirse = trip over + each other, send + mixed signals.

    * * *
    vt
    ‹persona/argumento› to contradict
    no le gusta que lo contradigan he doesn't like being o to be contradicted
    sus actos contradicen sus palabras his actions contradict o belie his words, his actions are inconsistent with his words
    1 «persona» to contradict oneself
    2 ( recípr) «afirmaciones/órdenes» to contradict each other, be contradictory contradecirse CON algo to conflict WITH sth, contradict sth
    sus últimas declaraciones se contradicen con las anteriores her most recent statements conflict with o are at odds with o contradict o are at variance with previous statements
    * * *

    contradecir ( conjugate contradecir) verbo transitivopersona/argumento to contradict
    contradecirse verbo pronominal

    b) ( recípr) [afirmaciones/órdenes] to contradict each other, be contradictory;

    contradecirse con algo to conflict with sth, contradict sth
    contradecir verbo transitivo to contradict
    ' contradecir' also found in these entries:
    Spanish:
    contrariar
    - oponerse
    - amigo
    English:
    contradict
    * * *
    vt
    to contradict
    * * *
    v/t contradict
    * * *
    contradecir {11} vt
    desmentir: to contradict
    * * *
    contradecir vb to contradict

    Spanish-English dictionary > contradecir

  • 9 ir en contra de

    (v.) = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of
    Ex. Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.
    Ex. If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex. But since the project, development have largely gone against it, with many libraries installing their own data systems.
    Ex. Local interpretations of the rules, and modifications to suit local circumstances, certainly militate against standard records.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. What factors told against them?.
    Ex. These activities may also be at odds with processes routinely applied across the board, such as lamination.
    Ex. Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex. These two functions of the library have often been at cross purposes to one another, because each has been associated with a conflicting view of the kind and amount of assistance to be offered to the reader.
    Ex. By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex. For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex. This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex. Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex. Which means we must create a reading environment that helps and encourages reading rather than works against it.
    Ex. Classes of children can sometimes prove to be stubbornly set against having anything to do with book introductions, and it is better then to engage them in other activities rather than be doggedly determined to have one's own way and to go on in the face of their antagonism.
    Ex. Unfortunately the Library of Congress still has a policy which runs counter to this need.
    Ex. This runs contrary to earlier user studies, particularly those of scientists and engineers, which concluded that perceived source accessibility was the overwhelming factor in source selection.
    Ex. Sharp of tongue, Watterston was often at loggerheads with the authorities, particularly the Joint Library Committee.
    Ex. Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex. Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex. As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.
    * * *
    (v.) = contravene, fly in + the face of, go against, militate against, stand in + contrast to, tell against, be at odds with, work at + cross purposes, be at cross purposes, turn against, play against, be contrary to, run up against, work against, set against, run + counter to, run + contrary to, be at loggerheads with, argue against, stand in + sharp contrast to, speak against, run + afoul of, fall + afoul of

    Ex: Any mis-spellings, poor grammar and verbose phrasing and any other features that contravene good abstracting practice must be eliminated.

    Ex: If a planned activity flies in the face of human nature, its success will be only as great as the non-human factors can ensure.
    Ex: But since the project, development have largely gone against it, with many libraries installing their own data systems.
    Ex: Local interpretations of the rules, and modifications to suit local circumstances, certainly militate against standard records.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: What factors told against them?.
    Ex: These activities may also be at odds with processes routinely applied across the board, such as lamination.
    Ex: Libraries in developing countries may represent part of an alien cultural package, an importation ill suited to the country's needs, even working at cross purposes to the people's interests.
    Ex: These two functions of the library have often been at cross purposes to one another, because each has been associated with a conflicting view of the kind and amount of assistance to be offered to the reader.
    Ex: By imposing a ban one is only likely to set up antagonism and frustration which will turn against the very thing we are trying to encourage.
    Ex: For me a picture of myself in a dentist's waiting room is a perfect metaphor for set and setting very much in play against the easily obtained pleasures I usually get from reading.
    Ex: This is a rather unexpected conclusion, and is of course contrary to most of what has been stated in this text; it is also contrary to the experience of large numbers of librarians, who have found that controlled vocabularies are helpful in practice.
    Ex: Some of the information from the EEC Government in Brussels is provided off the record, which sometimes runs up against the UK Government's wall of secrecy.
    Ex: Which means we must create a reading environment that helps and encourages reading rather than works against it.
    Ex: Classes of children can sometimes prove to be stubbornly set against having anything to do with book introductions, and it is better then to engage them in other activities rather than be doggedly determined to have one's own way and to go on in the face of their antagonism.
    Ex: Unfortunately the Library of Congress still has a policy which runs counter to this need.
    Ex: This runs contrary to earlier user studies, particularly those of scientists and engineers, which concluded that perceived source accessibility was the overwhelming factor in source selection.
    Ex: Sharp of tongue, Watterston was often at loggerheads with the authorities, particularly the Joint Library Committee.
    Ex: Some teachers argue against book clubs, claiming that they bring together only a certain kind of avid reader, the literary equivalent of the religiously effete and over-pious.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: As a result public libraries came into disrepute and even today authorities speak against them.
    Ex: Unfortunately for them, this approach runs afoul of Iraqi tribal customs since they are, reportedly, endogamous with respect to tribe.
    Ex: As some of her prophecies came true, she fell afoul of the authorities and was arrested by the Holy Order.

    Spanish-English dictionary > ir en contra de

  • 10 acabar repentinamente

    (v.) = come to + a swift end, come to + an abrupt end
    Ex. But these heady days came to a swift end with the stock market crash on Black Tuesday, October 29, 1929, in New York, Toronto, Montreal and other financial centres in the world.
    Ex. The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    * * *
    (v.) = come to + a swift end, come to + an abrupt end

    Ex: But these heady days came to a swift end with the stock market crash on Black Tuesday, October 29, 1929, in New York, Toronto, Montreal and other financial centres in the world.

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.

    Spanish-English dictionary > acabar repentinamente

  • 11 baladí

    adj.
    trivial, insignificant, petty, trifling.
    * * *
    1 trivial
    * * *
    ADJ trivial, paltry
    * * *
    adjetivo petty, trivial
    * * *
    = worthless, drossy, a bit of a fluff, fluff.
    Ex. Teachers and librarians cannot afford to turn a blind eye to the literature a child is brought up with at home, no matter how anemic and worthless it may seem to be.
    Ex. Its polestar nature has the ability to guide us through the drossy deserts that poetry sometimes founders in.
    Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    * * *
    adjetivo petty, trivial
    * * *
    = worthless, drossy, a bit of a fluff, fluff.

    Ex: Teachers and librarians cannot afford to turn a blind eye to the literature a child is brought up with at home, no matter how anemic and worthless it may seem to be.

    Ex: Its polestar nature has the ability to guide us through the drossy deserts that poetry sometimes founders in.
    Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.

    * * *
    petty, trivial
    * * *
    baladí (pl baladíes) adj
    trivial
    * * *
    adj trivial

    Spanish-English dictionary > baladí

  • 12 bibliografía

    f.
    1 bibliography.
    2 cannon of single author.
    3 literature, learned studies of subject.
    * * *
    1 bibliography
    * * *
    * * *
    femenino (en libro, informe) bibliography; ( para curso) booklist
    * * *
    = bibliography, booklist [book list], bibliographic listing, reference bibliography, reference list.
    Ex. The techniques of identifying and describing documents and of arranging these descriptions in a useful order are known as bibliography.
    Ex. Publications, such as book lists, and published lists of specific subject areas present in the stock of a library may assist the user to identify those parts of the stock which might be of particular interest to him.
    Ex. Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex. A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).
    Ex. In addition, the entire file can be printed out to serve as a reference list.
    ----
    * bibliografía acumulada = cumulative bibliography.
    * bibliografía analítica = analytical bibliography.
    * bibliografía anotada = annotated bibliography.
    * bibliografía comentada = annotated bibliography.
    * bibliografía crítica = critical bibliography.
    * bibliografía de derecho = legal bibliography.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * bibliografía en curso = current bibliography.
    * bibliografía enumerativa = enumerative bibliography.
    * bibliografía especializada = literature.
    * bibliografía estadística = statistical bibliography.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * bibliografia general = general bibliography.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * bibliografía intelectual = intellectual bibliography.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * bibliografía primaria = primary literature.
    * bibliografía profesional = literature.
    * bibliografía recomendada = recommended background reading, recommended reading.
    * bibliografía recomendada para el curso = course reading.
    * bibliografía retrospectiva = retrospective bibliography.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * bibliografía sistemática = systematic bibliography.
    * bibliografía temática = subject bibliography.
    * biobliografía = biobibliography [bio-bibliography].
    * cartobibliografía = cartobibliography.
    * compilar una bibliografía = compile + bibliography.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.
    * * *
    femenino (en libro, informe) bibliography; ( para curso) booklist
    * * *
    = bibliography, booklist [book list], bibliographic listing, reference bibliography, reference list.

    Ex: The techniques of identifying and describing documents and of arranging these descriptions in a useful order are known as bibliography.

    Ex: Publications, such as book lists, and published lists of specific subject areas present in the stock of a library may assist the user to identify those parts of the stock which might be of particular interest to him.
    Ex: Since 1963 they have produced their own bibliographic listings with various degrees of efficiency and comprehensiveness but usually with the same depressing tardiness in recording new publications which has so beset the UNDEX listings.
    Ex: A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).
    Ex: In addition, the entire file can be printed out to serve as a reference list.
    * bibliografía acumulada = cumulative bibliography.
    * bibliografía analítica = analytical bibliography.
    * bibliografía anotada = annotated bibliography.
    * bibliografía comentada = annotated bibliography.
    * bibliografía crítica = critical bibliography.
    * bibliografía de derecho = legal bibliography.
    * bibliografía de recursos en Internet = webliography.
    * bibliografía descriptiva = descriptive bibliography.
    * bibliografía de trabajo = working bibliography.
    * bibliografía en curso = current bibliography.
    * bibliografía enumerativa = enumerative bibliography.
    * bibliografía especializada = literature.
    * bibliografía estadística = statistical bibliography.
    * bibliografía física = physical bibliography.
    * bibliografia general = general bibliography.
    * bibliografía histórica = historical bibliography.
    * bibliografía intelectual = intellectual bibliography.
    * bibliografía internacional = international bibliography.
    * bibliografía nacional = national bibliography.
    * Bibliografía Nacional Británica (BNB) = British National Bibliography (BNB).
    * bibliografía primaria = primary literature.
    * bibliografía profesional = literature.
    * bibliografía recomendada = recommended background reading, recommended reading.
    * bibliografía recomendada para el curso = course reading.
    * bibliografía retrospectiva = retrospective bibliography.
    * bibliografía secundaria = secondary literature.
    * bibliografía sistemática = systematic bibliography.
    * bibliografía temática = subject bibliography.
    * biobliografía = biobibliography [bio-bibliography].
    * cartobibliografía = cartobibliography.
    * compilar una bibliografía = compile + bibliography.
    * MARC de la Bibliografía Nacional Británica = BNB MARC.
    * número de bibliografía nacional = national record number.
    * número de la bibliografía nacional = national bibliographic record number.

    * * *
    1 (en un libro, informe) bibliography
    2 (para un curso) recommended reading
    * * *

    bibliografía sustantivo femenino (en libro, informe) bibliography;
    ( para curso) booklist
    bibliografía sustantivo femenino bibliography
    ' bibliografía' also found in these entries:
    English:
    bibliography
    * * *
    bibliography
    * * *
    f bibliography
    * * *
    : bibliography

    Spanish-English dictionary > bibliografía

  • 13 cesar repentinamente

    (v.) = come to + an abrupt end, come to + a swift end
    Ex. The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    Ex. But these heady days came to a swift end with the stock market crash on Black Tuesday, October 29, 1929, in New York, Toronto, Montreal and other financial centres in the world.
    * * *
    (v.) = come to + an abrupt end, come to + a swift end

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.

    Ex: But these heady days came to a swift end with the stock market crash on Black Tuesday, October 29, 1929, in New York, Toronto, Montreal and other financial centres in the world.

    Spanish-English dictionary > cesar repentinamente

  • 14 chatarra

    f.
    1 scrap (metal) (metal).
    2 junk (objetos, piezas).
    3 cheap and nasty jewelry (informal) (joyas).
    4 small change (informal) (monedas).
    5 scrap metal, waste iron, scrap iron, old iron.
    * * *
    1 (escoria) slag
    2 (hierro viejo) scrap iron, scrap
    4 familiar peyorativo (joyas) junk jewellery (US jewelry)
    5 familiar figurado (trasto) piece of junk
    \
    parque de chatarra scrap yard
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF scrap, scrap iron
    * * *
    I
    adjetivo invariable (Méx)
    II
    1) (Metal) scrap (metal)
    2) (fam) ( calderilla) change, small o loose change
    * * *
    = scrap, scrap metal, lemon, jalopy, cruft.
    Ex. The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.
    Ex. It may look like junk, but to thieves scrap metal has become as good as gold.
    Ex. The California Lemon Law act applies not only to defective cars (or ' lemons') but recreational vehicles as well.
    Ex. For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.
    Ex. This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.
    * * *
    I
    adjetivo invariable (Méx)
    II
    1) (Metal) scrap (metal)
    2) (fam) ( calderilla) change, small o loose change
    * * *
    = scrap, scrap metal, lemon, jalopy, cruft.

    Ex: The demand for the old faces came to an abrupt end and the founders withdrew them from sale, some even destroying the old punches and matrices as so much scrap.

    Ex: It may look like junk, but to thieves scrap metal has become as good as gold.
    Ex: The California Lemon Law act applies not only to defective cars (or ' lemons') but recreational vehicles as well.
    Ex: For all Havana's crumbling structures, its disintegrating roads and toxin-belching jalopies, it attracts over a million tourists each year.
    Ex: This cruft doesn't harm the system, it merely takes up some space.

    * * *
    ( Méx): comida chatarra junk food
    productos chatarra cheap o shoddy goods
    empresas chatarra second-rate companies
    A ( Metal) scrap, scrap metal
    el coche es pura chatarra the car is just a heap of scrap
    B ( fam) (calderilla) change, small o loose change
    * * *

    chatarra adjetivo invariable (Méx):

    productos chatarra cheap goods
    ■ sustantivo femenino (Metal) scrap (metal);
    el coche es pura chatarra the car is just a heap of scrap
    chatarra sustantivo femenino
    1 scrap (metal), scrap iron
    2 familiar (piece of) junk

    ' chatarra' also found in these entries:
    English:
    rickety
    - scrap
    - scrap iron
    - junk food
    - junkyard
    * * *
    1. [metal] scrap (metal)
    2. [objetos, piezas] junk
    3. Fam [joyas] cheap and nasty jewellery;
    este anillo es pura chatarra this ring is a piece of tat
    4. Fam [condecoraciones] brass, medals;
    un general cargado de chatarra a general weighed down with medals
    5. Fam [monedas] small change
    6. Méx Fam [comida] junk food
    * * *
    f scrap
    * * *
    : scrap metal
    * * *
    1. (metal) scrap
    2. (monedas) small change

    Spanish-English dictionary > chatarra

  • 15 consecuencia

    f.
    1 consequence (resultado).
    a o como consecuencia de as a consequence o result of
    en consecuencia consequently
    tener consecuencias to have consequences
    2 consistency (coherencia).
    actuar en consecuencia to act accordingly
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing
    * * *
    1 consequence, result
    2 (coherencia) consistency
    \
    a consecuencia de as a consequence of, as a result of
    atenerse a las consecuencias to suffer the consequences
    como consecuencia de as a consequence of, as a result of
    en consecuencia consequently, therefore, thus
    por consecuencia consequently, therefore
    tener buenas consecuencias / traer buenas consecuencias to do good
    tener malas consecuencias / traer malas consecuencias to have ill effects
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=resultado) consequence

    a consecuencia de algo — as a result of sth

    atenerse a las consecuencias — to take o accept the consequences

    hazlo, pero atente a las consecuencias — do it, but you'll have to take o accept the consequences

    como consecuencia — as a result, in consequence frm

    como consecuencia, está al borde de la bancarrota — as a result o in consequence he is on the verge of bankruptcy

    esto tuvo o trajo como consecuencia el aumento del paro — this led to o resulted in an increase in unemployment

    en consecuencia — frm consequently

    no se trata, en consecuencia, de ningún principiante — so o therefore o consequently, this can't be a beginner we are talking about

    está enamorado y, en consecuencia, feliz — he is in love, and therefore he is happy

    padecer las consecuencias — to suffer the consequences

    tener consecuencias, tuvo graves consecuencias para la economía — it had serious consequences for the economy

    últimas consecuencias, llevar algo hasta sus últimas consecuencias — to take sth to its logical conclusion

    consecuencia directa — direct consequence, direct result

    2) (=conclusión) conclusion
    3) (=coherencia)

    actuar u obrar en consecuencia — to act accordingly

    4) (=importancia) importance
    5) esp LAm (=honradez) integrity
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.
    Ex. Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.
    Ex. Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex. Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex. The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex. The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex. This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    ----
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.
    * * *
    a) (resultado, efecto) consequence

    llevar algo hasta sus últimas consecuencias: está decidido a llevar el asunto hasta sus últimas consecuencias — he's prepared to see the business through to the bitter end

    en consecuencia — (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result; <actuar/obrar> accordingly

    * * *
    = consequence, implication, result, outgrowth, repercussion, after effect [after-effect], effect.

    Ex: Naturally, changes stemming from these actions will affect all users of LC cataloging data, but it seems unlikely that the consequences will be catastrophic.

    Ex: Chapter 25 deals with uniform titles, and its implications are considered in chapter 11.
    Ex: Plainly such representative sections may not be present in many documents, but sometimes an extract from the results, conclusions or recommendations of a document may serve to identify the key issues covered by the entire document.
    Ex: The founders of the public library considered the library to be the outgrowth of the public education movement and an agency for postgraduate public education.
    Ex: The installation of automation in libraries has some repercussions on their organisation.
    Ex: This paper explains how the after effects of flooding on library walls and shelving were dealt with by means of humidifiers and fans.
    Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    * acarrear con las consecuencias = bear + the consequences.
    * acarrear consecuencias = carry + implications.
    * actuar en consecuencia = act + accordingly.
    * afrontar las consecuencias = face + the music, face + the consequences.
    * asumir las consecuencias, = take + the consequences, live with + the consequences.
    * atenerse a las consecuencias = take + the consequences, live with + the consequences.
    * cargar con las consecuencias = bear + the consequences, live with + the consequences.
    * como consecuencia = as a consequence (of), on this basis, on that basis, in doing so, in consequence, in accordance.
    * como consecuencia de = as a result (of), in the wake of.
    * con consecuencias fatales = fatally.
    * consecuencia de = resulting from, secondary to.
    * consecuencia directa = consequential effect.
    * consecuencia duradera = long-lasting effect.
    * consecuencia natural = corollary.
    * consecuencia nefasta = disastrous effect.
    * consecuencia negativa = blowback.
    * consecuencia profunda = profound effect.
    * consecuencias = ramifications, aftermath, aftershock, fallout.
    * consecuencias económicas = cost implications.
    * consecuencias imprevistas = unintended consequences.
    * cuando a Alguien le ocurre Algo, Otra Persona sufre las consecuencias = when + Alguien + sneeze, + Otro + catch cold.
    * debatir las consecuencias de = discuss + the implications of.
    * debe por lo tanto ser una consecuencia lógica que = it must therefore follow that.
    * en consecuencia = accordingly, consequently, hence, in consequence, as a consequence (of), it follows that, on this basis, on that basis, in doing so.
    * en consecuencia lógica = by implication.
    * hacer que se paguen las consecuencias = make + the roof fall in on + Pronombre.
    * llevar Algo a sus últimas consecuencias = take + Nombre + to its ultimate conclusion.
    * no haber consecuencias = nothing + come of.
    * obrar en consecuencia = act on/upon.
    * pagar las consecuencias = pay + penalty, pay + toll, pay + the price, pay + the tab, pay + the penalty, take it on + the chin.
    * pagar las consecuencias de = take + Posesivo + toll (on).
    * responsabilizarse de las consecuencias = bear + the consequences.
    * ser consecuencia de = result from.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser una consecuencia lógica de = go with + the territory (of), come with + the territory (of).
    * ser una consecuencia lógica que = it therefore follows that.
    * sin importar las consecuencias = regardless of the consequences.
    * sufrir las consecuencias = suffer + consequences, take it on + the chin.
    * sufrir las consecuencias de Algo = suffer + effect.
    * tener como consecuencia = result (in).
    * tener consecuencias = have + consequences.
    * tener consecuencias en = have + implication for.
    * tener consecuencias negativas = backfire.
    * traer consecuencias = have + consequences.

    * * *
    1 (resultado, efecto) consequence
    esto puede traer or tener consecuencias muy graves para nosotros this may have very grave consequences for us
    haz lo que tú quieras, pero luego atente a las consecuencias do what you like, but you'll have to accept the consequences
    las graves consecuencias de la contaminación the serious effects o consequences of pollution
    una decisión que trajo como consecuencia su renuncia a decision which resulted in her resignation o in her resigning
    la guerra trajo como consecuencia la modernización de la industria the modernization of the industry came about as a result o consequence of the war
    llevar algo hasta sus últimas consecuencias to carry sth to its logical conclusion
    2 ( en locs):
    a consecuencia de as a result of
    murió a consecuencia de las múltiples heridas de bala she died from o as a result of the multiple bullet wounds she received
    en consecuencia ( frml) (por consiguiente) consequently, as a result, therefore;
    ‹actuar/obrar› accordingly
    * * *

     

    consecuencia sustantivo femenino
    consequence;

    esto trajo como consecuencia su renuncia this resulted in his resignation;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia (frml) ( por consiguiente) consequently, as a result;

    actuar/obrar accordingly
    consecuencia sustantivo femenino
    1 (efecto) consequence
    2 (conclusión) conclusion
    3 (coherencia) consistency: actuaremos en consecuencia, we'll act accordingly
    ♦ Locuciones: tener o traer (malas) consecuencias, to have (ill) effects
    a consecuencia de, as a consequence o result of
    en consecuencia, therefore
    ' consecuencia' also found in these entries:
    Spanish:
    efecto
    - implicación
    - producto
    - pues
    - rebote
    - repercusión
    - resultar
    - resultado
    - coherencia
    - conclusión
    - derivar
    - implicancia
    - lógico
    - que
    - tal
    - trágico
    English:
    accordingly
    - brownout
    - by-product
    - come
    - consequence
    - consistency
    - implication
    - outgrowth
    - result
    - sequel
    - wake
    - by
    - side
    * * *
    1. [resultado] consequence;
    la crisis es consecuencia de una mala gestión the crisis is a consequence o result of bad management;
    a o [m5] como consecuencia de as a consequence o result of;
    atenerse a las consecuencias to accept the consequences;
    y, en consecuencia, anunció su dimisión consequently, she announced her resignation;
    tener consecuencias to have consequences;
    anunció que defenderá sus ideas hasta las últimas consecuencias she announced she would defend her beliefs whatever it takes
    2. [coherencia] consistency;
    actuar en consecuencia to act accordingly;
    cuando supo que estaba embarazada actuó en consecuencia when he found out that she was pregnant he did the decent thing;
    actuó en consecuencia con sus ideas he acted in accordance with his beliefs;
    tu propuesta no guarda consecuencia con lo que acordamos ayer your proposal is not consistent with o in accordance with what we agreed yesterday
    * * *
    f consequence;
    a consecuencia de as a result of;
    en consecuencia consequently;
    pagar las consecuencias take o pay the consequences
    * * *
    1) : consequence, result
    a consecuencia de: as a result of
    2)
    en consecuencia : accordingly
    * * *
    consecuencia n consequence / result
    a / como consecuencia de as a result of

    Spanish-English dictionary > consecuencia

  • 16 constitucional

    adj.
    constitutional.
    * * *
    1 constitutional
    1 constitutionalist
    * * *
    adj.
    * * *
    * * *
    adjetivo constitutional
    * * *
    Ex. Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.
    ----
    * derecho constitucional = constitutional law.
    * * *
    adjetivo constitutional
    * * *

    Ex: Heightened interest in the nation's founding and in the intentions of the founders enjoins law librarians to provide reference service for research in the history of the constitutional period.

    * derecho constitucional = constitutional law.

    * * *
    constitutional
    * * *

    constitucional adjetivo
    constitutional
    constitucional adjetivo constitutional
    derecho constitucional, constitutional law
    Tribunal Constitucional, Constitutional Court
    ' constitucional' also found in these entries:
    English:
    constitutional
    * * *
    constitutional
    * * *
    adj constitutional
    * * *
    constitucional adj constitutional

    Spanish-English dictionary > constitucional

  • 17 contrastar

    v.
    1 to contrast.
    Ella confrontó ambos esquemas She confronted=compared both perceptions.
    2 to check, to verify.
    3 to make contrast, to contrast, to compare differently.
    * * *
    1 (hacer frente) to resist, repel
    2 (comprobar) to check, verify
    4 (oro y plata) to hallmark
    1 (oponerse) to contrast ( con, with)
    la vegetación de los jardines contrasta con la sequedad del campo the vegetation of the gardens contrasts with the dryness of the countryside
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ metal] to assay; [+ medidas] to check; [+ radio] to monitor; [+ hechos] to check, confirm
    2) (=resistir) to resist
    2. VI
    1) (=hacer contraste) to contrast ( con with)
    2)

    contrastar a o con o contra — (=resistir) to resist; (=hacer frente a) to face up to

    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    2.
    1) ( colocar en contraste) to contrast
    2) <oro/plata> to hallmark; <pesas/medidas> to check
    * * *
    = be in contrast to, contrast, cross-reference, stand in + contrast to.
    Ex. This is in contrast to CC, which was the first major scheme to prescribe very precise rules as to its application.
    Ex. Data base hosts must be compared and contrasted in order that a sound selection of host may be made for any specific search.
    Ex. The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    ----
    * contrastar ideas = brainstorm.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo
    2.
    1) ( colocar en contraste) to contrast
    2) <oro/plata> to hallmark; <pesas/medidas> to check
    * * *
    = be in contrast to, contrast, cross-reference, stand in + contrast to.

    Ex: This is in contrast to CC, which was the first major scheme to prescribe very precise rules as to its application.

    Ex: Data base hosts must be compared and contrasted in order that a sound selection of host may be made for any specific search.
    Ex: The editor has done a good job of cross-referencing the material, thus highlighting some of the ways in which separate factors interact and multiply their disintegrating effects.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    * contrastar ideas = brainstorm.

    * * *
    contrastar [A1 ]
    vi
    contrastar CON algo to contrast WITH sth
    ■ contrastar
    vt
    A (colocar en contraste) to contrast contrastar algo CON algo to contrast sth WITH sth
    B ‹oro/plata› to hallmark; ‹pesas/medidas› to check, verify
    * * *

    contrastar ( conjugate contrastar) verbo intransitivo contrastar con algo to contrast with sth
    verbo transitivo contrastar algo con algo to contrast sth with sth
    contrastar verbo transitivo to contrast [con, with]
    ' contrastar' also found in these entries:
    Spanish:
    comentar
    English:
    contrast
    * * *
    vi
    to contrast ( con with)
    vt
    1. [comprobar] to check, to verify;
    contrastar algo con algo to check sth against sth;
    contrastar opiniones to compare opinions
    2. [objetos de oro, plata] to assay
    3. [pesas] to check
    * * *
    v/t & v/i contrast ( con with)
    * * *
    1) : to resist
    2) : to check, to confirm
    : to contrast
    * * *
    contrastar vb to contrast

    Spanish-English dictionary > contrastar

  • 18 diseño de tipos

    (n.) = type design [type-design]
    Ex. A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).
    * * *
    (n.) = type design [type-design]

    Ex: A brief guide to the general development of type design follows in the next section, but for the identification of particular faces it will be necessary to refer to early founders' and printers' type-specimens (see the reference bibliography, pp. 396-7).

    Spanish-English dictionary > diseño de tipos

  • 19 en resumen

    in short, to sum up
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated
    Ex. In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.
    Ex. There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex. Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex. The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.
    * * *
    = in conclusion, in summary, simply put, the long and (the) short of, in sum, in all, to sum up, to sum it up, in essence, put simply, all in all, simply stated

    Ex: In conclusion, it should not be necessary to say that instructions and guiding must be as brief as possible.

    Ex: There are in summary two important applications for classification theory.
    Ex: Simply put, it just doesn't pay to digitise information that few can use, and even fewer will pay for.
    Ex: The article ' The long and short of a new business model' reviews the application of CD-R on-demand publishing to fill the gap between producing a few copies and spending large sums on replicators to produce 1000 or more copies = El artículo "Un nuevo modelo económico en breve" analiza la aplicación de la publicación en CD-Grabable según la demanda para cubrir el vacío que existe entre producir unas cuentas copias o invertir grandes sumas de dinero en reproductores de CD-ROM para producir 1.000 o más copias.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: In all 20 per cent of visitors went out of the bookshop with a book they had intended to buy, 15 per cent went out with a book they had not intended to buy and 67 went out with both intended and unintended purchases.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: Put simply, asymmetric threats are a version of not 'fighting fair,' which can include the use of surprise and weapons in ways unplanned by a nation.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: Simply stated, no, it is not improper to pour wine into your guest s wine glass if it still contains wine.

    Spanish-English dictionary > en resumen

  • 20 en resumidas cuentas

    in short
    * * *
    = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be
    Ex. After all, the areas of diversification are catered for already by other types of information-related departments.
    Ex. In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex. In a nutshell, I believe we must support all efforts to provide online computer access to bibliographic information.
    Ex. In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex. To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex. To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex. To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex. 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex. I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.
    * * *
    = after all, in short, in a nutshell, in sum, to sum up, to sum it up, to cut a long story short, bottom line, the, in essence, to make a long story short, all in all, all in all, the short story + be

    Ex: After all, the areas of diversification are catered for already by other types of information-related departments.

    Ex: In short, the work and approach of the chief librarian is crucial to the success of the library he serves.
    Ex: In a nutshell, I believe we must support all efforts to provide online computer access to bibliographic information.
    Ex: In sum, the librarian should have the knowledge, experience and sense to provide the right book to the right child at the right time = En suma, el bibliotecario debería tener el conocimiento, la experiencia y el sentido para ofrecer el libro correcto al niño adecuado en el momento oportuno.
    Ex: To sum up it may be said that overall annual energy costs can be reduced by as much as a third by careful planning.
    Ex: To sum it up, ISBD stands in sharp contrast to the ideal of concise and clear entries followed by the founders of Anglo-American cataloging.
    Ex: To cut a long story short, just as they were nearing the weir the engine stopped working and they had to jump into the water.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: In essence these indexing languages are very similar to the lists of subject headings which are used in pre-coordinate indexing.
    Ex: 'Anyway, to make a long story short, Huish said he knows Lisa has been a little flighty at times'.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: All in all, then, the book has plenty to attend to, plenty to enjoy, plenty to share.
    Ex: I'll spare you all the details, but the short story is that he looked her up last year when he was travelling in Scandinavia, and was delighted to find her.

    Spanish-English dictionary > en resumidas cuentas

См. также в других словарях:

  • Founders — may refer to: * Founding Fathers, often referred to as the Founders , persons instrumental in the establishment of an institution * Founding Fathers of the United States, the political leaders who participated in the American Revolution as… …   Wikipedia

  • Founders — (Santa Clara,Панама) Категория отеля: Адрес: Playa Blanca, 1212 Santa Clara, Панама …   Каталог отелей

  • Founders Inn Virginia Beach (Virginia Beach) — Founders Inn Virginia Beach country: United States, city: Virginia Beach (Virginia Beach) Founders Inn Virginia Beach Location The Founders Inn, centrally located to all the attractions of Virginia Beach, Norfolk and Williamsburg, is the perfect… …   International hotels

  • Founders Keepers — (Найсне,Южно Африканская Республика) Категория отеля: Адрес: 5 Founders Road, Leis …   Каталог отелей

  • Founders Organic Brewery — Founders Brauerei/Cafe Die Founders Brauerei ist eine Familienbrauerei in Nelson/Neuseeland, die nach dem deutschen Reinheitsgebot braut. Es werden ausschließlich Hopfen, Malz, Hefe und sauberes Quellwasser verwendet (alles aus Bio/ökologischem… …   Deutsch Wikipedia

  • Founders Inn and Spa — (Вирджиния Бич,США) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: 5641 Indian Rive …   Каталог отелей

  • Founders Tower — is a tower in Magdalen College, Oxford, England.It is the second highest tower in the college, after the Great Tower. It is very slightly taller than St Swithun s Tower, which faces it across St John s Quad.Founders Tower houses the entrance to… …   Wikipedia

  • Founders LVR - Cap Cana — (Пунта Кана,Доминиканская Республика) Категория отеля: Адрес: Cap Cana Mari …   Каталог отелей

  • Founders Peaks — 79.166666666667 86.25 Koordinaten: 79° 10′ S, 86° 15′ W …   Deutsch Wikipedia

  • Founders Cup — The Founders Cup is the championship trophy of Canada s Junior B lacrosse leagues. The custodial duties of this trophy fall upon the Canadian Lacrosse Association. The National Champions are determined through a round robin format with a playdown …   Wikipedia

  • Founders Escarpment — 79.25 86.25 Koordinaten: 79° 15′ S, 86° 15′ W …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»