-
1 formular
for.mu.lar[formul‘ar] vt 1 formuler. 2 énoncer, poser, émettre. formular um julgamento formuler un jugement. formular um pedido, uma reclamação, objeções formuler une demande, une réclamation, des objections.* * *[foxmu`la(x)]Verbo transitivo formuler* * *verbo(exigência, pedido, acusação) formulerformular um pedidoformuler une demande -
2 algum
al.gum**O sentido do pronome indefinido algum muda segundo sua posição em relação ao substantivo: você deve formular alguma hipótese / vous devez formuler une hipothèse. não consigo em hipótese alguma / je n’arrive pas en aucune hipothèse.*** * *algum, ma[aw`gũ, ma]Adjetivo(plural masculino: -ns plural feminino: -s)(ger) un(une), quelque(em negativas) aucun(aucune)Pronome (indicando pessoa) quelqu'un(indicando coisa) quelque(em interrogativas) (indicando pessoa) quelqu'unvocê quer algum/alguns? tu en veux un/quelques-uns?algum dia un jouralgumas vezes quelquefoisem alguns casos dans certains casvocê tem algum problema? tu as un problème?alguns não vieram certains ne sont pas venusalguma coisa quelque chosealguma vez você há de se enganar tu finiras par te trompernão há melhora alguma il n'y a aucune améliorationSubstantivo feminino (evento, feito) quelque chose* * *algum, -adeterminante indefinidoesperar algum tempoattendre quelque temps2 (quantidade indeterminada, vários) quelque; plusieursalgumas centenasquelques centainesalgumas mesas foram partidasquelques tables ont été casséesesperar alguns anosattendre quelques annéespousa isso em algum ladopose ça quelque part4 [uso enfático] quelquetenho alguma dificuldade em acreditar nissoj'ai quelque peine à le croire5 [usado com negativa] aucunnão vejo mal algum nissoje ne vois aucun mal à celapronome indefinidounalgum deles terá de irl'un d'eux doit y allerun jourquelque chosequelques foisd'une certaine façonfaire une bêtisepréparer un coup, préparer un sale coup -
3 anseio
an.sei.o[ãs‘eju] sm désir, souhait, aspiration. expressar, formular votos de felicidades exprimer, formuler des souhaits de bonheur. realizar um desejo réaliser, accomplir un souhait.* * *nome masculino -
4 desejo
de.se.jo[dez‘eʒu] sm 1 désir, envie, aspiration, souhait, voeu. 2 désir, envie du plaisir sexuel.* * *[de`zeʒu](apetite sexual) désir masculin* * *nome masculinoter desejo deavoir envie de2 (ambição, aspiração) désir; envie f.ambition f.ele tem o desejo de venceril a l'ambition de réussirtudo lhe corre à medida dos seus desejostout lui réussit à souhaitpodes pedir um desejotu peux formuler un souhait; tu peux faire un vœusatisfazer um desejosatisfaire un souhaitprendre ses désirs pour des réalités -
5 explicitar
-
6 expor
ex.por[esp‘or] vt 1 exposer, exhiber. este escultor está expondo suas esculturas / ce sculpteur expose ses sculptures. 2 fig expliquer, formuler, énoncer. vpr 3 s’exposer, se compromettre.* * *[iʃ`po(x)]Verbo transitivo exposerVerbo pronominal s'exposer à* * *verboexpor alguém ao ridículo/ao perigoexposer quelqu'un au ridicule/danger3 (descrever, explicar) exposer -
7 expressar
ex.pres.sar[espres‘ar] vt extérioriser, formuler, émettre.* * *[iʃpre`sa(x)]Verbo transitivo exprimerVerbo Pronominal s'exprimer* * *verbo=> c darkslateblue exprimir -
8 expressar, formular votos de felicidades
expressar, formular votos de felicidadesexprimer, formuler des souhaits de bonheur.Dicionário Português-Francês > expressar, formular votos de felicidades
-
9 formular um julgamento
formuler un jugement. -
10 formular um pedido, uma reclamação, objeções
formular um pedido, uma reclamação, objeçõesformuler une demande, une réclamation, des objections.Dicionário Português-Francês > formular um pedido, uma reclamação, objeções
См. также в других словарях:
formuler — [ fɔrmyle ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; de formule 1 ♦ Didact. Mettre ou réduire en formule (I ou II), rédiger d après une formule. Formuler une ordonnance médicale. Formuler un acte notarial. ⇒ établir. (1752) Formuler … Encyclopédie Universelle
FORMULER — v. tr. Mettre en formule. Cette ordonnance a été mal formulée. Formuler un acte, un jugement, etc. Par extension, il signifie Exprimer avec précision. Formuler des voeux. Formuler des réclamations, des plaintes. Formuler une doctrine … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FORMULER — v. a. T. de Médecine et de Pharmacie. Rédiger une ordonnance de médecine selon les règles et avec les termes de l art. Cette ordonnance a été mal formulée. Ce médecin ne sait pas formuler. En Jurispr., Formuler un acte, un jugement, etc., Le… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
formuler — (for mu lé) v. a. 1° Terme de pratique. Dresser suivant les formules. Formuler un jugement. 2° Terme d algèbre. Donner la formule générale d un calcul. 3° Terme de médecine. Déterminer la composition d un médicament dans les termes de l art … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
formüler — is., Fr. formulaire Formüllerin bir araya toplandığı kitap veya dergi … Çağatay Osmanlı Sözlük
prononcer — [ prɔnɔ̃se ] v. <conjug. : 3> • 1120 « déclarer, proclamer »; lat. pronuntiare I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre ou lire (un jugement), prendre ou faire connaître (une décision), en vertu d un pouvoir. Prononcer un arrêt, une sentence. ⇒ rendre.… … Encyclopédie Universelle
énoncer — [ enɔ̃se ] v. tr. <conjug. : 3> • 1377, repris 1611; lat. enuntiare ♦ Exprimer en termes nets, sous une forme arrêtée (ce qu on a à dire). ⇒ exposer, formuler. « exprimer les mêmes vérités en les énonçant avec moins de crudité ? »… … Encyclopédie Universelle
formulation — [ fɔrmylasjɔ̃ ] n. f. • v. 1840; de formuler 1 ♦ Action d exposer avec précision; manière dont qqch. est formulé. Modifier la formulation d une question (⇒ reformuler) . 2 ♦ Action de mettre en formule (II). Formulation d une loi mathématique. ●… … Encyclopédie Universelle
fulminer — [ fylmine ] v. <conjug. : 1> • XIVe; lat. fulminare « lancer la foudre » I ♦ V. intr. 1 ♦ Vx Lancer la foudre. 2 ♦ Mod. Se laisser aller à une violente explosion de colère, se répandre en menaces, en reproches. ⇒ éclater, s emporter,… … Encyclopédie Universelle
poser — [ poze ] v. <conjug. : 1> • XIe; « ensevelir » Xe; lat. pop. °pausare I ♦ V. tr. 1 ♦ Mettre (une chose) en un endroit qui peut naturellement la recevoir et la porter. Poser un objet sur une table. Poser qqch. à terre, par terre, sur le sol … Encyclopédie Universelle
reformuler — [ r(ə)fɔrmyle ] v. tr. <conjug. : 1> • 1954 ; de re et formuler ♦ Formuler à nouveau, généralement de façon plus claire. Reformuler sa demande. ● reformuler verbe transitif Formuler de nouveau et d une manière plus correcte. ⇒REFORMULER,… … Encyclopédie Universelle