-
1 formule d'usage
fórmula consabida, acostumbrada o usualDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > formule d'usage
-
2 formule de politesse
fórmula de cortesíaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > formule de politesse
-
3 formule magique
fórmula mágicaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > formule magique
-
4 Château-Lapompe
(formule humoristique pour désigner l'eau du robinet, l'eau municipale, dans un pays -la France- où les " Châteaux Laffite " et autres sont très nombreux)vino Fino CañeríasDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > Château-Lapompe
-
5 pedibus cum jambis
(formule pseudo-latine humoristique avec deux ablatifs signifiant littéralement " avec les pieds et avec les jambes "=" aller à pied " de même que "11" dans prendre le train onze désigne la paire de jambes)ir a patitas y andando / ir en zapatobús (Mot-valise: zapato + autobús) / ir en el coche de San Fernando, un ratito a pie y otro caminando (andando)." Les moines franciscains voyageaient à pied et non en mules d'où l'expression caminar en la mula de San Francisco ( = cheminer à pied, pedibus cum jambis) ". On a remplacé la mule par la voiture et San Francisco par San Fernando pour faire rimer Fernando avec caminando ou andando (Ayala Henri, Expressions populaires espagnoles, p.83).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > pedibus cum jambis
-
6 dire
me suenaça veut dire quoi?comment faut-il comprendre la chose?¿cómo se come ?es mucho decirnunca mejor dichome lo ha dicho un pajaritocon esto está dicho todocomo suele decirse / que diría un castizo / como diría un castizoà qui le dites-vous!y usted que lo diga / que me lo digan a mí / dígamelo a mísegún la opinión (el parecer) del perito / a juicio del perito / al decir del perito / en palabras del peritocomo suele decirse / como vulgarmente se dice(formule d'atténuation) cómo decir(te/le) / cómo (te/le) diríahablar bien de ¼(lui attribuer des propos qu'il n'a pas tenus) poner (un dicho) en boca (de alguien)decir por decir / por decir algono he dicho nadaaunque (me) esté mal el decirlono te cuento / que no veashuelga decir que¼ / ni que decir tiene que ¼/ cae de su propio peso que ¼como quien dice / como aquel que dice / como si dijéramos / por así decir / por decirlo así / por decirlo de algún modopropiamente dichoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dire
-
7 Allemand
encore un Allemand / une que les Allemands n'auront pas!¡hasta verte, Jesús mío !(Probable allusion au fait que les initiales de JC étaient gravées autrefois au fond de certains verres dont on se hâtait d'achever le contenu avec délectation¼ ! Équivalent historique très approximatif et très difficile à rendre car - contrairement à la France - sous Franco les Allemands ne faisaient pas figure d'occupants prêts à dépouiller les habitants de leurs bons vins). La formule classique est intemporelle: ¡que me quiten lo bailado ! (" c'est toujours ça de pris ")Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > Allemand
-
8 autant pour moi
no he dicho nada.L'expression française autant pour moi provient d'une confusion avec au temps! signifiant " recommencez ! " dans une autre expression tirée du vocabulaire militaire et désormais incomprise par la plupart des gens: au temps pour les crosses ! "Formule proférée par l'instructeur lorsque, pendant le maniement d'armes, le mouvement et le bruit des crosses de fusil ne sont pas simultanés" ( Le Robert des expressions).Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > autant pour moi
-
9 bwana
oui, bwana!formule fam. à relent colonial!sí, buana (bwana)Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > bwana
-
10 coeur
de corazón / de todo corazóna corohaut les coeurs!¡arriba los corazones!(Plus rare: ¡arriba el corazón!).no tener almaabrir su pecho / explayarse / abrir el corazónsaber (aprender) de memoria / de carrerillaDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > coeur
-
11 dos
tener correaestar hasta la glotis / estar hasta la coronilla / estar hasta los cataplines("cataplines " ["roupettes"] est un euphémisme mis pour " cojones ". Vers le bas du dos, nous aurons la délicate formule " en avoir plein le cul" qui se dira tout aussi délicatement "estar hasta los huevos " ou "estar hasta el culo"!).ver al dorso, véase al dorsoDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > dos
См. также в других словарях:
Formule un — Formule 1 Pour les articles homonymes, voir F1 (homonymie). Formule 1 … Wikipédia en Français
formule — [ fɔrmyl ] n. f. • 1496; fourmulle 1372; lat. formula, dimin. de forma → forme I ♦ Forme déterminée que l on est tenu ou que l on est convenu de respecter pour exprimer une idée, énoncer une règle ou exposer un fait. 1 ♦ Dr. Modèle qui contient… … Encyclopédie Universelle
Formule De — Formule Dé Formule Dé jeu de société [[Fichier:|]] autre nom Formula D auteurs … Wikipédia en Français
Formule dé — jeu de société [[Fichier:|]] autre nom Formula D auteurs … Wikipédia en Français
Formule Dé — jeu de société Autre nom Formula D Auteurs Éric Randall Laurent Lavaur Éditeur Ludodélire Date de 1re édition … Wikipédia en Français
formulė — statusas T sritis informatika apibrėžtis Matematikos ženklais užrašyta taisyklė, nurodanti santykį tarp joje užrašytų duomenų ir kokius veiksmus reikia atlikti su joje užrašytais duomenimis norint apskaičiuoti skaitinę, loginę arba kitokią… … Enciklopedinis kompiuterijos žodynas
Formule X — Sidewinder Looping von Formule X [1] Daten Standort Drievliet Family Park (Den Haag, Niederlande) … Deutsch Wikipedia
formule — Formule. s. f. Modele qui contient les termes formels & exprés dans lesquels un acte solennel est conceu. Formule d arrest. formule de testament. formule de serment. formule de Droit … Dictionnaire de l'Académie française
Formule De — Formule Dé / Formula Dé Daten zum Spiel Autor Eric Randall, Laurent Lavaur Verlag Ludodélire (1991), Eurogames Descartes (1997), Pro Ludo (2007) Erscheinungsjahr 1991, 1997, 2007 Art Rennspiel Mitspieler 2 bis 10 Dauer … Deutsch Wikipedia
Formule Dé — / Formula Dé Daten zum Spiel Autor Eric Randall, Laurent Lavaur Verlag Ludodélire (1991), Eurogames Descartes (1997), Pro Ludo (2007) Erscheinungsjahr 1991, 1997, 2007 Art Rennspiel Mitspieler 2 bis 10 Dauer … Deutsch Wikipedia
formulé — formulé, ée (for mu lé, lée) part. passé. 1° Fait conforme aux formules. Un acte formulé. Terme d ancienne pratique. Papier formulé, nom qu on donnait au papier timbré qui contenait souvent des formules imprimées pour toutes sortes d actes.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré