Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

form

  • 21 essere fuori fase

    essere fuori fase
    figurato nicht in Form sein

    Dizionario italiano-tedesco > essere fuori fase

  • 22 essere giù di forma

    essere giù di forma
  • 23 essere in forma

    essere in forma
  • 24 etichetta

    etichetta
    etichetta [eti'ketta]
      sostantivo Feminin
     1  commercio Etikett neutro; (del prezzo) (Preis)etikett neutro, Preisschild neutro
     2 (cerimoniale) Etikette Feminin, Form Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > etichetta

  • 25 fase

    fase
    fase ['fa:ze]
      sostantivo Feminin
     1 generalmente astrologia, astronomia, fisica, chimica, tecnica, tecnologia Phase Feminin; (a stadio) Stadium neutro, Abschnitt Maskulin; essere fuori fase figurato nicht in Form sein; fase di sviluppo Entwicklungsstufe Feminin
     2 motori, traffico Takt Maskulin; motore a tre fase-i Dreitaktmotor Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > fase

  • 26 figura

    figura
    figura [fi'gu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (corporatura) Figur Feminin
     2 (aspetto esteriore) Form Feminin, Gestalt Feminin; (apparenza) Aussehen neutro, Erscheinung Feminin
     3 (illustrazione) Abbildung Feminin, Bild neutro
     4 (loc): fare (una) bellabrutta figura einen gutenschlechten Eindruck machen; che figura! ironico so eine Blamage!

    Dizionario italiano-tedesco > figura

  • 27 foggia

    foggia
    foggia ['flucida sans unicodeɔfontddlucida sans unicodeʒfonta] <- gge>
      sostantivo Feminin
     1 (forma) Form Feminin; (di abito) Schnitt Maskulin
     2 (modo di abbigliarsi) Tracht Feminin, Mode Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > foggia

  • 28 formale

    formale
    formale [for'ma:le]
      aggettivo
     1 (attinente alla forma) formal, Form-
     2 (osservante la forma) förmlich, formal
     3 (esplicito, ufficiale) formell

    Dizionario italiano-tedesco > formale

  • 29 formalità

    formalità
    formalità [formali'ta] <->
      sostantivo Feminin
    Formalität Feminin; per formalità der Form halber

    Dizionario italiano-tedesco > formalità

  • 30 modello

    modello
    modello [mo'dεllo]
      sostantivo Maskulin
     1 generalmente Modell neutro; (oggetto di riferimento) Muster neutro
     2 (abito) Modell(kleid) neutro
     3 (figurino) (Schnitt)muster neutro
     4 (figurato: esempio) Vorbild neutro; essere un modello di qualcosa ein Muster an etwas dativo sein
     5 (forma, stampo) Form Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > modello

  • 31 per formalità

    per formalità
  • 32 pirofila

    pirofila
    pirofila [pi'rlucida sans unicodeɔfont:fila]
      sostantivo Feminin
     1 (materiale) feuerfestes Material
     2 (tegame) feuerfeste Form

    Dizionario italiano-tedesco > pirofila

  • 33 prendere

    prendere
    prendere ['prεndere] <prendo, presi, preso>
     verbo transitivo
     1 (pigliare) nehmen; (afferrare) (er)greifen, fassen; (strada) nehmen, einschlagen; (odore, nome) annehmen; militare einnehmen; (rilevare) (über)nehmen; (derivare) übernehmen, annehmen; (lezioni, tram) nehmen; (decisione) treffen, fassen; (coraggio) fassen; (aria) schnappen, schöpfen; (fuoco) fangen; (parola) ergreifen; (mangiare, bere) (ein)nehmen; prendere appunti (sich dativo) Notizen machen; prendere forma Form annehmen; prendere piede Fuß fassen; prendere posizionepostoatto StellungPlatzKenntnis nehmen; prendere sonno einschlafen, müde werden; prendere tempo zögern, zaudern; prendere le misure Maß nehmen; prendere le mosse anlaufen, beginnen; prendere il sole sich sonnen; prendere in affitto mieten; prendere in consegna übernehmen, in Empfang nehmen; prendere qualcuno sul serio jdn ernst nehmen; prendere qualcuno in braccio jdn in den Arm nehmen; prendere qualcuno con le buone familiare es jemandem im Guten sagen; prendere qualcuno con le cattive familiare jdm drohen
     2 (portare con sé) mitnehmen
     3 (rubare) (weg)nehmen, stehlen
     4 (catturare) fassen; (arrestare) festnehmen, verhaften
     5 (uccidere) erlegen, schießen; (pesci) fangen
     6 (sorprendere) erwischen, ertappen
     7 (guadagnare) bekommen, verdienen; (buscarsi) bekommen, einstecken; (malattia) bekommen, sich dativo holen familiare
     8 (occupare) brauchen, beanspruchen
     9 (trattare) behandeln, nehmen
     10 (scambiare) prendere qualcuno per qualcuno jdn mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten
     II verbo intransitivo
     1 (piante) Wurzel fassen
     2 (fuoco) brennen, zünden
     3 (colla) fest werden; (cemento) (ab)binden
     4 (avviarsi) prendere per qualcosa auf etwas accusativo zugehen
     5 (cominciare) prendere a fare qualcosa anfangen, etwas zu tun
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (afferrarsi) prendere-rsi a qualcosa sich an etwas dativo festhalten
     2 (azzuffarsi) sich verprügeln, sich schlagen; prenderle familiare Prügel beziehen; prenderne familiare den Frack voll kriegen
     3 (assumersi) übernehmen; prendere-rsi cura di qualcuno sich um jemanden kümmern
     4 (fare) machen, nehmen; prendere-rsi un giorno di ferie einen Tag frei nehmen; prendere-rsi una vacanza Urlaub machen
     5 (loc): prendersela familiare sich ärgern, sich aufregen; prendersela con qualcuno familiare auf jemanden böse sein; prendersela comoda familiare eine ruhige Kugel schieben; prendersela a cuore familiare es sich dativo zu Herzen nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > prendere

  • 34 prendere consistenza

    prendere consistenza
  • 35 prendere corpo

    prendere corpo
  • 36 prendere forma

    prendere forma
    Form annehmen
    ————————
    prendere forma
  • 37 quadrilatero

    quadrilatero
    quadrilatero [kuadri'la:tero]
      sostantivo Maskulin
     1  matematica Viereck neutro
     2 (configurazione) viereckige Form
    ————————
    quadrilatero
    quadrilatero , -a
      aggettivo
    viereckig, vierseitig, Vierseiten-

    Dizionario italiano-tedesco > quadrilatero

  • 38 quarta malattia

    quarta malattia
    leichte Form von Scharlach
     II sostantivo maschile, femminile
  • 39 quarto

    quarto
    quarto ['kuarto]
      sostantivo Maskulin
    (frazione, quantità) Viertel neutro, vierter Teil; quarto d'ora Viertelstunde Feminin; sono le tre e un quarto es ist Viertel nach drei (Uhr); il quarto d'ora accademico das akademische Viertel; i quarto-i di finale das Viertelfinale neutro; un quarto di vino ein Viertel neutro Wein
    ————————
    quarto
    quarto , -a
     aggettivo
    vierte(r, s); quarto-a malattia leichte Form von Scharlach
     II sostantivo maschile, femminile
    Vierte(r, s) femminile(maschile, neutro)vedere anche link=quinto quinto link

    Dizionario italiano-tedesco > quarto

  • 40 sagoma

    sagoma
    sagoma ['sa:goma]
      sostantivo Feminin
     1 (profilo) Profil neutro, Silhouette Feminin
     2 (nel tiro a segno) Zielscheibe Feminin
     3 (modello) Form Feminin, Schablone Feminin
     4 figurato familiare komischer Kauz

    Dizionario italiano-tedesco > sagoma

См. также в других словарях:

  • Form — (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • form — form·abil·i·ty; form·able; form·ably; form·al·de·hyde; form·amide; form·am·i·dine; form·a·zan; form·ful; form·ism; form·ist; form·less; Form·var; for·nic·i·form; fos·si·form; fo·ve·i·form; fruc·ti·form; fun·gi·form; fun·nel·form; fur·ci·form;… …   English syllables

  • Form — • The original meaning of the term form, both in Greek and Latin, was and is that in common use • eidos, being translated, that which is seen, shape, etc., with secondary meanings derived from this, as form, sort, particular, kind, nature… …   Catholic encyclopedia

  • form — n 1 Form, figure, shape, conformation, configuration are comparable when they denote the disposition or arrangement of content that gives a particular aspect or appearance to a thing as distinguished from the substance of which that thing is made …   New Dictionary of Synonyms

  • Form — may mean: *Form, the shape, appearance, or configuration, of an object *Form (furniture), a long seat or bench without a back *Form (education), a class, set or group of students *Form, a shallow depression or flattened nest of grass used by a… …   Wikipedia

  • Form — (Lehnwort von lat. forma) bezeichnet: Gestalt, die Art und Weise, wie etwas ist oder sich verändert im Sport die körperliche Verfassung eines Menschen, siehe Fitness Form (Kampfkunst), ein feststehender Bewegungsablauf in den Naturwissenschaften… …   Deutsch Wikipedia

  • Form — (f[=o]rm; in senses 8 & 9, often f[=o]rm in England), n. [OE. & F. forme, fr. L. forma; cf. Skr. dhariman. Cf. {Firm}.] 1. The shape and structure of anything, as distinguished from the material of which it is composed; particular disposition or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • form — n 1: the structure of something (as a document) as distinguished from its matter a defect in form, not substance 2: established procedure according to rule or practice see also form of action 3: a printed or typed document with blank spaces for… …   Law dictionary

  • form — [fôrm] n. [ME forme < OFr < L forma, a shape, figure, image < ? (via Etr) Gr morphē] 1. the shape, outline, or configuration of anything; structure as apart from color, material, etc. 2. a) the body or figure of a person or animal b) a… …   English World dictionary

  • Form 8-K — is a report required to be filed by public companies with the United States Securities and Exchange Commission pursuant to the Securities Exchange Act of 1934, as amended. After a significant event like bankruptcy or departure of a CEO, a public… …   Wikipedia

  • form — [n1] shape; arrangement anatomy, appearance, articulation, cast, configuration, conformation, construction, contour, cut, design, die, embodiment, fashion, figure, formation, framework, mode, model, mold, outline, pattern, plan, profile, scheme,… …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»