Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

fore

  • 121 prīmus

        prīmus adj. sup.    [PRO-], the first, first: Primus sentio mala nostra, T.: primae litterae: primus Graecae civitatis in Thraciam introiit, N.: primus de mille fuisses, O.— Plur m. as subst: in primis stetit, among the foremost, N.: in primis pugnantes, in the van, S.: Utque pedum primis infans vestigia plantis Institerat (i. e. ut primum), V.—In time or place, first, fore, foremost: in primā provinciā, at the entrance of the province: sol, i. e. the rising sun, V.—With quisque, the first possible, the very first: primo quoque tempore, at the very first opportunity: me tibi primum quidque concedente.—As subst n., sing. and plur, the first part, beginning: quod bellum, si prima satis prospera fuissent, L.: utinam a primo ita tibi esset visum, from the first: equites in primo late ire iubet, in the van, S.: qui numerus in primo viget, iacet in extremo, first part.—Fig., of rank or merit, first, chief, principal, excellent, eminent, distinguished, noble: evocat ad se Massiliā quindecim primos, Cs.: sui municipi facile primus: primis urbis placuisse, H.: iuvenum primi, V.: apud te primus, first in your favor, T.: otium atque divitiae, quae prima mortales putant, S.: primas partīs qui aget, plays the leading part, T.: si Allienus tibi primas in dicendo partes concesserit.— Plur f. as subst. (only acc; sc. partīs), the first rank, lead, highest place: actioni primas dedisse Demosthenes dicitur, ascribed supreme importance: amoris erga me tibi primas defero, i. e. the first place among those who love me.—Plur. abl. as subst., in the phrases, in primis, cum primis, among the first, with the foremost, eminently, chiefly, especially, principally, particularly: vir fortis in primis: oppidum in primis Siciliae clarum: homo in primis improbissimus: in primis... deinde, in the first place, S.: homo cum primis locuples.
    * * *
    I
    prima, primum ADJ
    first, foremost/best, chief, principal; nearest/next
    II
    chiefs (pl.), nobles

    Latin-English dictionary > prīmus

  • 122 prō-mittō

        prō-mittō mīsī    (prōmīstī for prōmīsistī, T., Ct., prōmīsse, Ct.), missus, ere, to let go, put forth, let hang down, let grow: capillum ac barbam, L. —Fig., to set in view, assure beforehand, foretell, predict: mihi alqd de eventu rerum promittendum: ut (di) primis minentur extis, bene promittant secundis.—To set in view, promise, hold out, cause to expect, give hope of, assure: dicebam omnia te promissurum: carmen, H.: opem, O.: ea quae tibi promitto ac recipio: tibi me promittere noli, i. e. do not expect me, O.: domum Iovi promissum, vowed: Laribus cristam galli, Iu.: me ultorem, V.: promitto, spondeo, Caesarem talem semper fore civem, etc.: se remedium adferre tantamque vim morbi levaturum esse promisit, Cu.: de me tibi sic promitto atque confirmo, me, etc.: si quid promittere de me Possum, H.—Ellipt.: qui damni infecti promiserit, i. e. became responsible for possible damage.—To make an engagement, promise to come: ad fratrem: ad cenam mihi, Ph.

    Latin-English dictionary > prō-mittō

  • 123 refertus

        refertus adj. with comp. and sup.    [P. of refercio], stuffed, crammed, filled full, thronged, crowded, replete: urbem opulentam refertamque cepit: refertius erit aerarium. omnibus rebus urbes: cupae taedā, Cs.: loca praedā, L.: cera notis, O.: Xerxes omnibus praemiis donisque fortunae, loaded: domus erat aleatoribus referta, plena ebriorum: theatrum celebritate refertissimum, because of the large attendance: referta Gallia negotiatorum est: urbs optimatium: mare refertum fore praedonum: de huiusmodi nugis referti libri.
    * * *
    referta -um, refertior -or -us, refertissimus -a -um ADJ
    stuffed, crammed, filled full to bursting with, replete; crowded; loaded

    Latin-English dictionary > refertus

  • 124 re-nūntiō

        re-nūntiō āvī, ātus, āre,    to bring back word, carry tidings back, report, give notice, declare, announce: quom is certe Renuntiarit, shall have reported a positive promise, T.: illis repudium, T.: quasi non tibi renuntiata sint haec, sic fore, T.: vobis, nihil esse, quod, etc.: renuntiet mihi, Velitne an non, T.—In official life, to report, declare, proclaim, announce: legati ex auctoritate haec Caesari renuntiant, Intellegere se, etc., Cs.: Caesar cognovit Considium, quod non vidisset, pro viso sibi renuntiasse, Cs.: legationem, report upon his mission: haec cum legatio renuntiaretur, L.: hostium numerum.—With two acc, to declare elected, proclaim as chosen, return: Murenam consulem: absentem Valerium consulem, L.: cum esses praetor renuntiatus: sacerdos Climachias renuntiatus est: qui (magistratus) priusquam renuntiarentur, L.—To retract, revoke, recall, refuse, give up, break off, disclaim, renounce, repudiate: hospitium ei: num societas et amicitia eis renuntianda esset, L.: decisionem tutoribus.

    Latin-English dictionary > re-nūntiō

  • 125 respectus

        respectus ūs, m    [re-+SPEC-], a looking back, looking about: fugientibus miserabilem respectum incendiorum fore, the view behind them: sine respectu pugnabant, L.— A refuge, retreat, resort, asylum: ex acie respectum habere: ad Romanos, L.: omnium rerum praeterquam victoriae, L.—Fig., respect, regard, consideration: respectum ad senatum habere: equitum, L.: respectu rerum privatarum vioit, by attention to private interests, L.: sine respectu maiestatis, L.: Respectu mei, for my sake, O.: fabulae, Ph.
    * * *
    looking back (at); refuge, regard, consideration (for)

    Latin-English dictionary > respectus

  • 126 re-spīrō

        re-spīrō āvī, ātus, āre,    to blow back, breathe back, breathe out, exhale: ex eā pars redditur respirando.—To take breath, breathe, respire: propius fore eos ad respirandum: Clin. O Clitopho, Timeo. Clit. respira, T.: ter deciens, Iu.—Fig., to fetch breath, recover breath, recover, revive, be relieved, be refreshed: (improbitas) numquam sinit eum respirare: si armis positis civitas respiraverit<*> respiravi, liberatus sum: nec respirare potestas, V.: ita respiratum, mittique legationes, coeptae, L.: ab eorum mixtis precibus minisque, L.—To abate, diminish, cease, pause: oppugnatio respiravit: respirasset cupiditas.

    Latin-English dictionary > re-spīrō

  • 127 satis

        satis adj. (for comp. see satius), n indecl.    [2 SA-].—Only nom. and acc, enough, sufficient, satisfactory, ample, adequate: cui satis una Farris libra foret, H.: Duo talenta pro re nostrā ego esse decrevi satis, T.: si ad arcendum Italiā Poenum consul satis esset, L.: animo istuc satis est, auribus non satis: qui non sentirent, quid esset satis: avidior, quam satis est, gloriae: poenas dedit usque superque Quam satis est, H.: ut ea modo exercitui satis superque foret, S.: satis una excidia, V.: satis erat respondere ‘magnas’; ‘ingentīs,’ inquit: nunc libertatem repeti satis est, L.: Fabio satis visum, ut ovans urbem iniret, L.: vos satis habebitis animam retinere, will be content, S.: si non satis habet avaritiam explere, is not satisfied: non satis habitum est quaeri quid... verum etiam, etc., it was not thought sufficient: ut Lacedaemonii satis haberent, si salvi esse possent, were content, N.: senatus censuit satis habendum, quod praetor ius iurandum polliceretur, must be accepted as satisfactory, L.—As subst n., enough, a sufficiency: satis superque dictum est: Satis mihi id habeam supplici, T.: ea amicitia non satis habet firmitatis: satis est tibi in te praesidi: Iam satis terris nivis misit pater, H.: satis superque esse sibi suarum cuique rerum.—In law, satisfaction, security, guaranty, in phrases with do (less correctly as one word, satisdo) and accipio: quibus a me verbis satis accipiet, isdem ipse satis det, in the same form in which he takes security from me, let him give it: iudicatum solvi satis daturos esse dicebant, for the payment of the judgment: de satis dando vero te rogo... tu ut satis des, give bonds. —As adv., enough, sufficiently, adequately, amply, fully: ego istuc satis scio, T.: satis esse arbitror demonstratum: Satis superque me benignitas tua ditavit, H.: pugnatur acriter, agitur tamen satis, i. e. it goes on satisfactorily: existimasti satis cautum tibi ad defensionem fore, si, etc., that you would have secured your defence well enough: mulier satis locuples: satis superque humilis est, qui, etc., L.: Satis scite, T.: satis opportune accidisse, Cs.— Enough, just, tolerably, moderately, somewhat: Sy. (mulier) formā luculentā. Ch. sic satis, T.: satis litteratus: satis bene pascere, pretty well ; see also satisdato, satis facio.
    * * *
    I
    enough, adequately; sufficiently; well enough, quite; fairly, pretty
    II
    enough, adequate, sufficient; satisfactory

    Latin-English dictionary > satis

  • 128 sīc-ut or sīc-utī

        sīc-ut or sīc-utī adv.    —With a verb, so as, just as, as: sicut ait Ennius: valeant preces apud te meae, sicut pro te hodie valuerunt, L.: urbem Romam, sicuti ego accepi, condidere Troiani, S.: sicut verbis nuncupavi, ita... legiones mecum Dis Manibus devoveo, L.: sicut medico diligenti natura corporis cognoscenda est, sic equidem, etc. —In abridged clauses, just as, like, in the same way as: nec sicut volgus, sed ut eruditi solent appellare sapientem: nihil me, sicut antea, iuvat Scribere versiculos, H.: hunc, sicut omni vitā, tum prensantem premebat nobilitas, L.: sicut in foro non bonos oratores, item in theatro actores malos perpeti: illi, sicut Campani Capuam, sic Regium habituri perpetuam sedem erant, L.—With a verb repeated in emphatic confirmation: dum modo sit haec res, sicut est, minime contemnenda, as it certainly is: si nox opportuna est eruptioni, sicut est, L.: illa, quamvis ridicula essent, sicut erant, tamen, etc., as no doubt they were: poteratque viri vox illa videri, Sicut erat, O.: quod fore, sicut accidit, videbat, Cs.—Introducing a term of comparison, as it were, like, as, as if: ut sese splendore animi sicut speculum praebeat civibus: ab eius (cornūs) summo, sicut palmae, ramique late diffunduntur, Cs.: fugā Tibur sicut arcem belli petunt, L.—Introducing an example, as, for instance: quibus in causis omnibus, sicut in ipsā M.' Curi... fuit dissensio: omnibus periculis, sicut cum Spartam oppugnavit, N.—Of condition, as, in the same condition as: Sicut eram, fugio sine vestibus, O.: ille, sicut nudatus erat, pervenit ad Graecos, Cu.: sicuti erat, cruentā veste, in castra pervenit, Cu.—Of a pretence, as if, just as if: alii sicuti populi iura defenderent, pars, etc., under pretence of defending, S.

    Latin-English dictionary > sīc-ut or sīc-utī

См. также в других словарях:

  • foré — foré …   Dictionnaire des rimes

  • Fore — (f[=o]r), a. [See {Fore}, adv.] Advanced, as compared with something else; toward the front; being or coming first, in time, place, order, or importance; preceding; anterior; antecedent; earlier; forward; opposed to {back} or {behind}; as, the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fore — can mean: *Fore (people), a highland people of Papua New Guinea. *Fore (golf), a warning yelled by golfers. *Fore Abbey, an abbey in Ireland. *Fore, County Westmeath a village beside Fore Abbey. *Fore River (Maine), a river * Fore! , the 4th… …   Wikipedia

  • Fore — Fore, n. The front; hence, that which is in front; the future. [1913 Webster] {At the fore} (Naut.), at the fore royal masthead; said of a flag, so raised as a signal for sailing, etc. {To the fore}. (a) In advance; to the front; to a prominent… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fore — Fore, adv. [AS. fore, adv. & prep., another form of for. See {For}, and cf. {Former}, {Foremost}.] 1. In the part that precedes or goes first; opposed to aft, after, back, behind, etc. [1913 Webster] 2. Formerly; previously; afore. [Obs. or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fore! — Saltar a navegación, búsqueda Fore! Álbum de Huey Lewis and the News Publicación 20 de septiembre, 1986 Grabación Studio D de Sausalito, California …   Wikipedia Español

  • Fore — 〈[fɔ:(r)] Sp.; Golf〉 Achtung! (Warnruf) [engl., eigtl. „vorn“] * * * Fö|re, die; [schwed. före, norw. føre, zu schwed. föra, norw. føra = führen] (Ski): Eignung des Schnees zum Fahren; Geführigkeit. * * * Fö|re, die; [schwed. före, norw. føre, zu …   Universal-Lexikon

  • Føre — Administration Pays  Norvege !Norvège …   Wikipédia en Français

  • fore — To the fore was originally a Scottish and Anglo Irish phrase meaning ‘at hand, available, surviving’. It came into English literary use during the 19c, and in current standard English means ‘into view, to the front’. A person is said to have come …   Modern English usage

  • fore — [fôr, fōr] adv. [ME < OE fore, foran, akin to Ger vor < IE base * per , through, throughout, before > FOR1, FOR , L per] 1. at, in, or toward the bow of a ship: only in FORE AND AFT 2. Obs. previously adj …   English World dictionary

  • Fore — (f[=o]r), n. [AS. f[=o]r, fr. faran to go. See {Fare}, v. i.] Journey; way; method of proceeding. [Obs.] Follow him and his fore. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»