-
1 for nothing
1) (free; without payment: I'll do that job for you for nothing.) za darmo2) (without result; in vain: I've been working on this book for six years, and all for nothing!) na nic -
2 quarantine
['kwɔrntiːn]nto be in quarantine — przechodzić (przejść perf) kwarantannę
* * *['kworənti:n] 1. noun1) (the keeping away from other people or animals of people or animals that might be carrying an infectious disease: My dog was in quarantine for six months.) kwarantanna2) (the period in or for which this is done: The quarantine for a dog entering Britain from abroad is six months.) okres kwarantanny2. verb(to put (a person or animal) in quarantine.) poddać kwarantannie -
3 solid
['sɔlɪd] 1. adj( not hollow) lity; ( not liquid) stały; (reliable, strong) solidny; ( substantial) advice etc konkretny; ( unbroken) hours etc bity; ( pure) gold etc szczery, czysty2. nciało nt stałe- solids* * *['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) stały2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) lity, pełny3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) solidny4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) jednolity, czysty5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) zwarty6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) trójwymiarowy7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) pełne2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) bez przerwy3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) ciało stałe2) (a shape that has length, breadth and height.) bryła•- solidify
- solidification
- solidity
- solidness
- solidly
- solid fuel -
4 run
[rʌn] 1. n(fast pace, race) bieg m; ( in car) przejażdżka f; (of train, bus, for skiing) trasa f; (of victories, defeats) seria f; (in tights, stockings) oczko nt; (CRICKET, BASEBALL) punkt za przebiegnięcie między oznaczonymi miejscami po uderzeniu piłki2. vt; pt ran, pp rundistance biec (przebiec perf); business, shop, hotel prowadzić; competition, course przeprowadzać (przeprowadzić perf); ( COMPUT) program uruchamiać (uruchomić perf); hand, fingers przesuwać (przesunąć perf); water puszczać (puścić perf); (PRESS) article zamieszczać (zamieścić perf)3. vi( move quickly) biec (pobiec perf); (habitually, regularly) biegać; ( flee) uciekać (uciec perf); bus, train ( operate) kursować, jeździć; ( travel) jechać (pojechać perf); play, show być granym, iść (inf); contract być ważnym; river, tears płynąć (popłynąć perf); colours, washing farbować, puszczać; road, railway biec; horse ( in race) ścigać sięto go for a run — iść (pójść perf) pobiegać
to break into a run — zaczynać (zacząć perf) biec
a run of good/bad luck — dobra/zła passa
there was a run on … — był run na +acc
in the long/short run — na dłuższą/krótką metę
to be on the run — ( fugitive) ukrywać się
to run the risk of — narażać się na +acc
the engine/computer is running — silnik/komputer jest włączony
to run for president/in an election — kandydować na prezydenta/w wyborach
unemployment is running at twenty per cent — bezrobocie kształtuje się na poziomie dwudziestu procent
to run a bath — przygotowywać (przygotować perf) kąpiel
Phrasal Verbs:- run away- run down- run in- run into- run off- run out- run over- run up* * *1. present participle - running; verb1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) biegać2) (to move smoothly: Trains run on rails.) jeździć3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) płynąć, ciec4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) być na chodzie, działać5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) prowadzić6) (to race: Is your horse running this afternoon?) biegać7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) kursować8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) trwać, iść9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) jeździć10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) puścić11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) podwieźć12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) przebiec13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) stać się2. noun1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) bieg(anie)2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) wycieczka3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) passa, okres4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) oczko5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) możność korzystania, swobodny dostęp6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) punkt7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) wybieg•- runner- running 3. adverb(one after another; continuously: We travelled for four days running.) jednym ciągiem- runny- runaway
- rundown
- runner-up
- runway
- in
- out of the running
- on the run
- run across
- run after
- run aground
- run along
- run away
- run down
- run for
- run for it
- run in
- run into
- run its course
- run off
- run out
- run over
- run a temperature
- run through
- run to
- run up
- run wild -
5 guarantee
[gærən'tiː] 1. n 2. vthe can't guarantee (that) he'll come — nie może zagwarantować, że przyjdzie
* * *1. noun1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) gwarancja2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) gwarancja2. verb1) (to act as, or give, a guarantee: This watch is guaranteed for six months.) mieć/dawać gwarancję2) (to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) (za)gwarantować -
6 just
[dʒʌst] 1. adj 2. advjust as I expected — dokładnie tak, jak się spodziewałem
just now — ( a moment ago) dopiero co; ( at the present time) w tej chwili
it's just as well (that …) — no i dobrze (, że …)
just as he was leaving — w chwili, gdy wychodził
just before/after — krótko przed +instr /po +loc
just after you called — krótko po tym, jak zadzwoniłeś
just enough — akurat tyle, ile potrzeba
just a minute!, just one moment! — chwileczkę!, momencik!
* * *I adjective1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) sprawiedliwy2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) słuszny3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) zasłużony•- justly- justness II adverb1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) dokładnie2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) całkiem tak3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) dopiero co4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) właśnie5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) akurat6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) ledwo7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) tylko8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) po prostu9) (absolutely: The weather is just marvellous.) po prostu•- just now
- just then -
7 chamber
['tʃeɪmbə(r)]n( room) komnata f; ( POL) izba f; ( BRIT) (usu pl) ( judge's office) gabinet m sędziego; ( barristers' offices) kancelaria f adwokacka* * *[' eimbə]1) (a room.) izba, pomieszczenie2) (the place where an assembly (eg Parliament) meets: There were few members left in the chamber.) izba3) (such an assembly: the Upper and Lower Chambers.) izba4) (an enclosed space or cavity eg the part of a gun which holds the bullets: Many pistols have chambers for six bullets.) komora•- chamber music -
8 room
[ruːm] 1. n(in house, hotel) pokój m; ( in school etc) sala f, pomieszczenie nt; ( space) miejsce nt; (for change, maneouvre) pole nt"rooms to let", (US) "rooms for rent" — "pokoje do wynajęcia"
single/double room — pokój jednoosobowy/dwuosobowy
to make room for sb — robić (zrobić perf) miejsce dla kogoś
- rooms2. vito room with sb (esp US) — wynajmować wspólnie z kimś pokój
* * *[ru:m ]( in compounds rum, ( American[) ru:m)]1) (one part of a house or building, usually used for a particular purpose: This house has six rooms; a bedroom; a dining-room.) pokój2) (the space or area in which a person, thing etc is or could be put etc: The bed takes up a lot of room; There's no room for you in our car; We'll move the bookcase to make room for the television.) miejsce3) (a need or possibility (for something): There is room for improvement in his work.) możliwość•- - roomed- roomful
- rooms
- roomy
- room-mate -
9 serve
[səːv] 1. vtcountry, purpose służyć +dat; guest, customer obsługiwać (obsłużyć perf); food podawać (podać perf); apprenticeship, prison term odbywać (odbyć perf)to serve as — (minister, governor) sprawować urząd +gen; (delegate, representative) pełnić funkcję +gen
to serve as/for — służyć (posłużyć perf) za +acc
are you being served? — czy ktoś Pana/Panią obsługuje?
to serve on a committee/jury — zasiadać w komisji/na ławie przysięgłych
Phrasal Verbs:- serve up2. vi 3. n (TENNIS)serwis m, serw m* * *[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) służyć2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) podawać3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) służyć4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) odbywać służbę, pełnić funkcję5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) odsiadywać karę6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) serwować2. noun(act of serving (a ball).) serw- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up -
10 set
[sɛt] 1. n( of problems) zespół m; (of saucepans, books) komplet m; ( of people) grupa f; (also: radio set) radio nt, odbiornik m radiowy; (also: TV set) telewizor m, odbiornik m telewizyjny; (TENNIS) set m; ( MATH) zbiór m; (FILM) plan m; ( THEAT) dekoracje pl; ( of hair) ułożenie nt, modelowanie nt2. adj 3. vt; pt, pp setplace, stage przygotowywać (przygotować perf); time, rules ustalać (ustalić perf); record ustanawiać (ustanowić perf); alarm, watch nastawiać (nastawić perf); task, exercise zadawać (zadać perf); exam układać (ułożyć perf); ( TYP) składać (złożyć perf)4. vi; pt, pp setsun zachodzić (zajść perf); jelly, concrete tężeć (stężeć perf); glue wysychać (wyschnąć perf); bone zrastać się (zrosnąć się perf)to set the table — nakrywać (nakryć perf) do stołu
to set sth to music — komponować (skomponować perf) muzykę do czegoś
to set free — uwalniać (uwolnić perf), zwalniać (zwolnić perf)
to set sail — podnosić (podnieść perf) żagle
Phrasal Verbs:- set back- set in- set off- set out- set up* * *[set] 1. present participle - setting; verb1) (to put or place: She set the tray down on the table.) kłaść2) (to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal: Please would you set the table for me?) nakrywać do3) (to settle or arrange (a date, limit, price etc): It's difficult to set a price on a book when you don't know its value.) ustalać, określać4) (to give a person (a task etc) to do: The witch set the prince three tasks; The teacher set a test for her pupils; He should set the others a good example.) dawać5) (to cause to start doing something: His behaviour set people talking.) skłaniać do6) ((of the sun etc) to disappear below the horizon: It gets cooler when the sun sets.) zachodzić7) (to become firm or solid: Has the concrete set?) zastygnąć, wiązać8) (to adjust (eg a clock or its alarm) so that it is ready to perform its function: He set the alarm for 7.00 a.m.) nastawić9) (to arrange (hair) in waves or curls.) ułożyć10) (to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.) osadzić11) (to put (broken bones) into the correct position for healing: They set his broken arm.) nastawić, złożyć2. adjective1) (fixed or arranged previously: There is a set procedure for doing this.) ustalony, stały2) ((often with on) ready, intending or determined (to do something): He is set on going.) gotowy, zdeterminowany3) (deliberate: He had the set intention of hurting her.) rozmyślny, postanowiony4) (stiff; fixed: He had a set smile on his face.) nieruchomy5) (not changing or developing: set ideas.) stały, ustalony6) ((with with) having something set in it: a gold ring set with diamonds.) wysadzony3. noun1) (a group of things used or belonging together: a set of carving tools; a complete set of (the novels of) Jane Austen.) zestaw, komplet2) (an apparatus for receiving radio or television signals: a television/radio set.) odbiornik3) (a group of people: the musical set.) zespół4) (the process of setting hair: a shampoo and set.) ułożenie5) (scenery for a play or film: There was a very impressive set in the final act.) dekoracje, plan6) (a group of six or more games in tennis: She won the first set and lost the next two.) set•- setting- setback
- set phrase
- set-square
- setting-lotion
- set-to
- set-up
- all set
- set about
- set someone against someone
- set against someone
- set someone against
- set against
- set aside
- set back
- set down
- set in
- set off
- set something or someone on someone
- set on someone
- set something or someone on
- set on
- set out
- set to
- set up
- set up camp
- set up house
- set up shop
- set upon -
11 case
[keɪs]przypadek m; ( JUR) sprawa f; (for spectacles, nail scissors) etui nt inv; ( for musical instrument) futerał m; ( BRIT) (also: suitcase) walizka f; ( of wine) skrzynka flower/upper case ( TYP) — małe/duże litery
to make (out) a case for/against — przedstawić argumenty za +instr /przeciw(ko) +dat
there's a strong case for/against — wiele przemawia za +instr /przeciw(ko) +dat
in case of — w przypadku +gen
in case he comes — na wypadek, gdyby przyszedł
in any case — ( at any rate) w każdym razie; ( besides) zresztą, poza tym; ( no matter what) tak czy owak
* * *I [keis] noun1) (an instance or example: another case of child-beating; a bad case of measles.) przypadek2) (a particular situation: It's different in my case.) przypadek3) (a legal trial: The judge in this case is very fair.) proces4) (an argument or reason: There's a good case for thinking he's wrong.) podstawa5) ((usually with the) a fact: I don't think that's really the case.) prawda, fakty, rzeczywistość6) (a form of a pronoun (eg he or him), noun or adjective showing its relation to other words in the sentence.) przypadek•- in case- in case of
- in that case II [keis] noun1) (a container or outer covering: a case of medical instruments; a suitcase.) skrzynka, walizka2) (a crate or box: six cases of whisky.) skrzynka, karton3) (a piece of furniture for displaying or containing things: a glass case full of china; a bookcase.) szafka -
12 glass
[glɑːs]n( substance) szkło nt; (for/of milk, water etc) szklanka f; (for/of beer) kufel m; (for/of wine, champagne) lampka f; (for/of other alcoholic drink) kieliszek m- glasses* * *1) (a hard usually breakable transparent substance: The bottle is made of glass; ( also adjective) a glass bottle.) kieliszek, szklanka2) (a usually tall hollow object made of glass, used for drinking: There are six glasses on the tray; sherry-glasses.) lustro3) ((also looking-glass) a mirror.) barometr4) (a barometer, or the atmospheric pressure shown by one: The glass is falling.) okulary•- glasses- glassful
- glassy
- glassiness -
13 watch
[wɔtʃ] 1. n(also: wristwatch) zegarek m; ( surveillance) obserwacja f; ( group of guards) warta f; ( NAUT) ( spell of duty) wachta f2. vtpeople, objects przyglądać się +dat, patrzeć or patrzyć na +acc; match, TV oglądać (obejrzeć perf); (spy on, guard) obserwować; ( be careful of) uważać na +acc3. vipatrzyć, przyglądać sięto keep a close watch on sb/sth — bacznie kogoś/coś obserwować
watch what you're doing/how you drive — uważaj, co robisz/jak jedziesz
Phrasal Verbs:* * *[wo ] 1. noun1) (a small instrument for telling the time by, worn on the wrist or carried in the pocket of a waistcoat etc: He wears a gold watch; a wrist-watch.) zegarek2) (a period of standing guard during the night: I'll take the watch from two o'clock till six.) warta, wachta3) (in the navy etc, a group of officers and men who are on duty at a given time: The night watch come(s) on duty soon.) wachta2. verb1) (to look at (someone or something): He was watching her carefully; He is watching television.) obserwować, oglądać2) (to keep a lookout (for): They've gone to watch for the ship coming in; Could you watch for the postman?) wypatrywać3) (to be careful of (someone or something): Watch (that) you don't fall off!; Watch him! He's dangerous.) uważać4) (to guard or take care of: Watch the prisoner and make sure he doesn't escape; Please watch the baby while I go shopping.) pilnować5) (to wait for (a chance, opportunity etc): Watch your chance, and then run.) czatować na•- watcher- watchful
- watchfully
- watchfulness
- watchdog
- watchmaker
- watchman
- watchtower
- watchword
- keep watch
- watch one's step
- watch out
- watch over -
14 can
I 1. n( for foodstuffs) puszka f; (for oil, water) kanister m2. vt II [kænˌ kən] negative cannot, can't, conditional and pt could, aux vb1) ( be able to) mócyou can do it if you try — możesz to zrobić, jeśli się postarasz
2) ( know how to) umieć3) (expressing permission, disbelief, puzzlement, possibility) móc* * *[kæn] I negative - can't; verb1) (to be able to: You can do it if you try hard.) móc2) (to know how to: Can you drive a car?) potrafić3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.) móc, mieć zezwolenie4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?) mócII 1. noun(a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.) puszka2. verb(to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.) puszkować- canned- cannery -
15 copy
['kɔpɪ] 1. n( duplicate) kopia f, odpis m; (of book, record) egzemplarz m; ( material) ( for printing) maszynopis m2. vtPhrasal Verbs:- copy out* * *['kopi] 1. plural - copies; noun1) (an imitation or reproduction: That dress is a copy of one I saw at a Paris fashion show; He made eight copies of the pamphlet on the photocopier.) kopia2) (a single book, newspaper etc: Can I have six copies of this dictionary, please?) egzemplarz3) (written or typed material for publishing: He writes copy for advertisements.) materiał2. verb(to make an imitation or reproduction of (something): Copy the way I speak; Copy this passage into your notebook.) kopiować- copier- copyright -
16 leave
[liːv] 1. pt, pp left, vtplace ( on foot) wychodzić (wyjść perf) z +gen; ( in vehicle) wyjeżdżać (wyjechać perf) z +gen; place, institution ( permanently) opuszczać (opuścić perf), odchodzić (odejść perf) z +gen; person, thing, space, time zostawiać (zostawić perf); mark, stain zostawiać (zostawić perf), pozostawiać (pozostawić perf); husband, wife opuszczać (opuścić perf), odchodzić (odejść perf) od +gen, zostawiać (zostawić perf) (inf)2. viperson ( on foot) odchodzić (odejść perf); ( in vehicle) wyjeżdżać (wyjechać perf); ( permanently) odchodzić (odejść perf); bus, train odjeżdżać (odjechać perf), odchodzić (odejść perf); plane odlatywać (odlecieć perf)to leave sth to sb — zostawiać (zostawić perf) coś komuś
you have/there was ten minutes left — zostało ci/zostało (jeszcze) dziesięć minut
to be left over — food, drink zostawać (zostać perf)
Phrasal Verbs:- leave on3. nurlop m* * *I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) opuścić, wyjść2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) (po)zostawić3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) (po)zostawić4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) zostawić5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) zostawić6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) (po)zostawić•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) zezwolenie2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) urlop•- take one's leave of- take one's leave -
17 save
[seɪv] 1. vtperson, sb's life, marriage ratować (uratować perf), ocalać (ocalić perf); food, wine zachowywać (zachować perf) (na później); money, time oszczędzać (oszczędzić perf or zaoszczędzić perf); work, trouble oszczędzać (oszczędzić perf) or zaoszczędzać (zaoszczędzić perf) +gen; ( receipt etc) zachowywać (zachować perf); seat ( for sb) zajmować (zająć perf); (SPORT) bronić (obronić perf); ( COMPUT) zapisywać (zapisać perf)2. vi(also: save up) oszczędzać3. n (SPORT) 4. prep ( fml)z wyjątkiem +gen, wyjąwszy +acc (fml)to save face — ratować (uratować perf) twarz
* * *I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) uratować, ocalić2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) oszczędzać3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) oszczędzić4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) obronić5) (to free from the power of sin and evil.) zbawić6) (to keep data in the computer.) zachowywać2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) obrona- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) z wyjątkiem, oprócz -
18 score
[skɔː(r)] 1. n( total number of points) wynik m; ( MUS) partytura f; (to film, play) muzyka f; ( twenty) dwudziestka f2. vtgoal, point zdobywać (zdobyć perf); mark wydrapywać (wydrapać perf), wyryć ( perf); leather, wood, card robić (zrobić perf) nacięcie w +loc; success odnosić (odnieść perf)3. vi( in game) zdobyć ( perf) punkt; (FOOTBALL etc) zdobyć ( perf) bramkę; ( keep score) notować wyniki, liczyć punktyto settle an old score with sb ( fig) — wyrównać ( perf) z kimś stare porachunki
scores of — dziesiątki +gen
on that score — w tej mierze, w tym względzie
to score well — osiągnąć ( perf) dobry wynik
to score six out of ten — uzyskać ( perf) sześć punktów na dziesięć (możliwych)
to score (a point) over sb ( fig) — zdobyć ( perf) przewagę nad kimś
Phrasal Verbs:* * *[sko:] 1. plurals - scores; noun1) (the number of points, goals etc gained in a game, competition etc: The cricket score is 59 for 3.) wynik2) (a written piece of music showing all the parts for instruments and voices: the score of an opera.) partytura3) (a set or group of twenty: There was barely a score of people there.) dwadzieścia2. verb1) (to gain (goals etc) in a game etc: He scored two goals before half-time.) zdobywać punkty2) ((sometimes with off or out) to remove (eg a name) from eg a list by putting a line through it: Please could you score my name off (the list)?; Is that word meant to be scored out?) wykreślić, przekreślić3) (to keep score: Will you score for us, please?) notować wyniki•- scorer- score-board
- on that score
- scores of
- scores
- settle old scores -
19 age
[eɪdʒ] 1. nwiek m2. vistarzeć się (zestarzeć się perf or postarzeć się perf)3. vtunder age — nieletni, niepełnoletni
to come of age — osiągać (osiągnąć perf) pełnoletniość
* * *[ei‹] 1. noun1) (the amount of time during which a person or thing has existed: He went to school at the age of six (years); What age is she?) wiek2) ((often with capital) a particular period of time: This machine was the wonder of the age; the Middle Ages.) wiek3) (the quality of being old: This wine will improve with age; With the wisdom of age he regretted the mistakes he had made in his youth.) wiek4) ((usually in plural) a very long time: We've been waiting (for) ages for a bus.) wiek2. verb(to (cause to) grow old or look old: He has aged a lot since I last saw him; His troubles have aged him.) starzeć się, postarzać- aged- ageless
- age-old
- the aged
- come of age
- of age -
20 count
[kaunt] 1. vtPhrasal Verbs:- count on- count up2. vi 3. n(of things, people) liczba f; (of cholesterol, pollen etc) poziom m; ( nobleman) hrabia mto count (up) to ten — liczyć (policzyć perf) do dziesięciu
to count the cost of — obliczać (obliczyć perf) koszt +gen
* * *I noun(nobleman in certain countries, equal in rank to a British earl.) hrabia- countessII 1. verb1) (to name the numbers up to: Count (up to) ten.) liczyć2) (to calculate using numbers: Count (up) the number of pages; Count how many people there are; There were six people present, not counting the chairman.) liczyć3) (to be important or have an effect or value: What he says doesn't count; All these essays count towards my final mark.) liczyć się4) (to consider: Count yourself lucky to be here.) uważać2. noun1) (an act of numbering: They took a count of how many people attended.) liczenie2) (a charge brought against a prisoner etc: She faces three counts of theft.) zarzut3. adjective(see countable.)- counter- countdown
- count on
- out for the count
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Design for Six Sigma — (DFSS) is a separate and emerging business process management methodology related to traditional Six Sigma. While the tools and order used in Six Sigma require a process to be in place and functioning, DFSS has the objective of determining the… … Wikipedia
Design for Six Sigma — (DfSS) ist eine Methode des Qualitätsmanagements für robuste, d. h. möglichst fehlerfreie Produkte und Prozesse. DfSS wird eingesetzt für die Ausgestaltung oder Wiedergestaltung eines Produktes, Prozesses oder einer Dienstleistung. Das zu… … Deutsch Wikipedia
Hit for Six — can mean:* A cricket expression when the the batsmen hits a six off the bowling. * Hit for Six (album), a music album. * Hit for Six (film), a 2007 Barbadian film about cricket staring Rudolph Walker … Wikipedia
knock someone for six — knock someone for six/knock someone sideways/informal phrase to make someone feel very shocked or upset Thesaurus: to make someone feel sad or upsetsynonym to make someone feel shocked or surprisedsynonym Main entry … Useful english dictionary
Hit for Six (album) — Infobox Album Name = Hit for Six Type = studio Longtype = Artist = Consumed Released = November 2, 1999 Recorded = Nov, 1998 ndash; May, 1999 Genre = Punk rock Length = 33:51 Label = Fat Wreck Chords Producer = Andy Sneap Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
knock for six — ▪ To overcome completely ▪ To take by surprise ● six * * * knock (someone) for six see ↑six • • • Main Entry: ↑knock … Useful english dictionary
hit/knock someone for six — hit/knock (someone) for six Brit informal : to have an unpleasant and shocking effect on (someone) The news of the accident really hit me for six. • • • Main Entry: ↑six … Useful english dictionary
hit/knock for six — hit/knock (someone) for six Brit informal : to have an unpleasant and shocking effect on (someone) The news of the accident really hit me for six. • • • Main Entry: ↑six … Useful english dictionary
Design for Six Sigma — Le Design For Six Sigma (DFSS) signifie « développer un nouveau design qui aura une capabilité nominale de 3,4ppm » (Six Sigma long terme qui comprend un décalage de la moyenne de 1,5 Sigma). Il est utile de comprendre que la capabilité … Wikipédia en Français
hit someone for six — verb a) Be affected in a devastating way by some unexpected news. When I heard about the accident, it hit me for six. b) To hit another person very hard. When he swore at me again, I couldnt hold back. So, I hit him for six … Wiktionary
knock someone for six — knock (someone) for six British & Australian, informal to surprise and upset someone a lot. It really knocked me for six when my ex boyfriend announced he was getting married … New idioms dictionary