-
41 meinethalben
Adv. altm. meinetwegen* * *mei|net|hạl|ben ['mainət'halbn] (dated)See:* * *mei·net·hal·ben[ˈmainətˈhalbn̩]adv (geh)mei·net·we·gen[ˈmainətˈve:gn̩]2. (von mir aus) as far as I'm concerned\meinethalben! if you like!3. (beispielsweise) for example [or instance]* * * -
42 meinethalben
mei·net·hal·ben [ʼmainətʼhalbn̩] adv( geh), mei·net·we·gen[ʼmainətʼve:gn̩] adv( mir zuliebe) for my sake2) ( von mir aus) as far as I'm concerned;\meinethalben! if you like! -
43 meinetwegen
mei·net·hal·ben [ʼmainətʼhalbn̩] adv( geh), mei·net·we·gen[ʼmainətʼve:gn̩] adv( mir zuliebe) for my sake2) ( von mir aus) as far as I'm concerned;\meinetwegen! if you like! -
44 Appeal Committee
■ The higher instance of the FIFA judicial bodies, responsible for hearing appeals against Disciplinary Committee decisions.■ Rechtsorgan der FIFA, das für die Behandlung von Berufungen gegen Entscheide der Disziplinarkommission zuständig ist. -
45 Schöffengericht
* * *Schọ̈f|fen|ge|richtntcourt (with jury)einen Fall vor einem Schöffengericht verhandeln — ≈ to try a case by jury
* * *Schöf·fen·ge·richtnt JUR court of first instance for criminal matters consisting of one judge and two lay judges* * ** * *Schöffengericht n court in which decisions are rendered by lay judges* * ** * *n.magistrate's court n. -
46 Vorgang
m1. (Hergang) proceedings Pl.; (Prozess) process; (Ereignis) event, occurrence; natürlicher / chemischer Vorgang natural / chemical process; geschichtliche / interne Vorgänge historical / internal events; jemanden über den Vorgang unterrichten tell s.o. ( oder inform s.o. about) what is happening ( oder what happened)2. (Akte) file, dossier* * *der Vorgangprocess* * *Vor|gangm pl - gänge1) (= Ereignis) event, occurrence; (= Ablauf, Hergang) series or course of eventsjdm den genauen Vórgang eines Unfalls schildern — to tell sb exactly what happened in an accident
2) (BIOL, CHEM, TECH, COMPUT) process3) (form = Akten) file, dossier* * *(a course of action undertaken: Carrying him down the mountain was a slow process.) process* * *Vor·gang<- gänge>m1. (Geschehnis) eventich beobachte seit einiger Zeit merkwürdige Vorgänge um mich herum I've been noticing for some time strange occurrences happening around me2. (Prozess) processarbeitsintensiver \Vorgang ÖKON labour-intensive processunkalkulierbarer \Vorgang random processim \Vorgang in process* * *1) occurrence; event; (Prozess) process2) (Amtsspr.) file* * *Vorgang mnatürlicher/chemischer Vorgang natural/chemical process;geschichtliche/interne Vorgänge historical/internal events;jemanden über den Vorgang unterrichten tell sb ( oder inform sb about) what is happening ( oder what happened)2. (Akte) file, dossier* * *1) occurrence; event; (Prozess) process2) (Amtsspr.) file* * *-¨e m.instance n.procedure n.process n.(§ pl.: processes)scene n. -
47 Einzelabkommen
Einzelabkommen
(mit Gläubigern) separate compromise;
• Einzelabnehmer individual purchaser;
• Einzelabsprachen [mit behinderten Arbeitnehmern] individual agreements [for disabled employees];
• Einzelabstimmung voting by roll-call;
• Einzelakkord individual piecework;
• Einzelakkordsatz individual rate;
• Einzelaktionär single shareholder (stockholder, US);
• Einzelanfertigung individual (single-part) production, job work, job-shop operation (US), manufacture to customer’s specification;
• Einzelanfertigungsbetrieb job shop (US);
• Einzelangaben specifications, detail, isolated data;
• Einzelanschluss (telecom.) single line;
• Einzelaufführung particularization;
• Einzelaufstellung specification, detailed statement, itemized schedule (US);
• Einzelauftrag individual (piecemeal) contract;
• Einzelaufzählung enumeration, itemization;
• gültige Einzelausfuhrgenehmigung individually validated export licence;
• Einzelausgabe (Buchhandel) separate edition;
• Einzelaussteller individual exhibitor;
• unabhängige Einzelbank unit bank (US);
• Einzelbankwesen unit banking (US);
• Einzelbereich individual area;
• Einzelbericht detailed report;
• Einzelbeschäftigung one-man job;
• Einzelbeschreibung detailed description;
• Einzelbesteuerung personal (separate) taxation;
• Einzelbestimmungen eines Geschäftsabschlusses details of a business contract;
• Einzelbetrag single item, individual amount;
• Einzelbetreuung casework;
• Einzelbetrieb single plant;
• Einzelbewertung unit (individual) valuation;
• Einzelbilanz individual statement (US);
• Einzelbürge several guarantor;
• Einzelbürgschaft specific (US) (several) guarantee;
• Einzeldepot special (specific) deposit (US);
• Einzelerfinder sole inventor;
• Einzelerzeuger individual producer;
• Einzeletat separate budget;
• Einzelexemplar odd piece, (Buch) single volume;
• Einzelexemplarpreis cover price;
• Einzelfabrikation individual (job) production;
• Einzelfahrkarte single [fare], one-way ticket;
• Einzelfahrpreis single fare;
• Einzelfahrschein single ticket;
• Einzelfall concrete (particular) case, isolated instance (case);
• Einzelfallbehandlung exception handling;
• Einzelfertigung job production, individual construction (US);
• Einzelfirma single firm (proprietor[ship], US), sole business (proprietor) (US), individual firm (proprietorship, enterprise) (US);
• Einzel[fracht]tarif commodity rate (US);
• Einzelfreistellung individual exemption;
• Einzelgarantie (Völkerrecht) individual guarantee;
• Einzelgenehmigung exclusive licence;
• Einzelgeschäft sole proprietorship (US);
• Einzelgesellschafter individual partner;
• Einzelgewerbetreibender sole trader (proprietor, US);
• Einzelgewerkschaft union branch;
• Einzelgewicht single weight;
• Einzelhaftpflicht single liability;
• Einzelhaftungsklausel separate liability clause. -
48 Beispiel
Bei·spiel <-[e]s, -e> [ʼbaiʃpi:l] ntexample;anschauliches \Beispiel illustration;praktisches \Beispiel demonstration;jdm als \Beispiel dienen to be [or serve as] an example to sb;[jdm] mit gutem \Beispiel vorangehen [o jdm ein gutes \Beispiel geben] to set [sb] a good example;zum \Beispiel for example [or instance];wie zum \Beispiel such as -
49 beispielsweise
bei·spiels·wei·se advfor example [or instance] -
50 Berufung
Be·ru·fung <-, -en> f1) jur appeal;ich rate Ihnen zur \Berufung I advise you to appeal [or lodge [or file] an appeal];\Berufung in erster/ zweiter Instanz to appeal to a court of first/second instance;in die \Berufung gehen [o \Berufung einlegen] to lodge [or file] an appeal, to appeal;die \Berufung zulassen/ für unzulässig erklären to give/refuse leave to appeal;einer \Berufung stattgeben to allow an appeal2) ( Angebot für ein Amt) appointment, nomination;eine \Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten sch to be offered a chair;eine \Berufung in ein Amt erhalten to be appointed to office no art3) ( innerer Auftrag) vocation;sie ist Lehrerin aus \Berufung she was called to be a teacher4) ( das Sichbeziehen)die \Berufung auf jdn/ etw reference to sb/sth; -
51 Exemplar
n1. copy2. instance3. specimen [also coll. for person] -
52 der Fall
- {case} trường hợp, cảnh ngộ, hoàn cảnh, tình thế, ca, vụ, việc kiện, việc thưa kiện, kiện, việc tố tụng, cách, hộp, hòm, ngăn, túi, vỏ, hộp chữ in - {decline} sự sụt, sự suy tàn, sự suy sụp, sự tàn tạ, bệnh gầy mòn, sự sụt sức - {downfall} sự trút xuống, sự đổ xuống, trận mưa như trút nước, sự sa sút, sự suy vi - {drop} giọt, hớp nhỏ rượu mạnh, ly nhỏ rượu mạnh, chút xíu rượu mạnh, kẹo viên, viên, hoa, dây rủ, sự rơi, quãng rơi, sự xuống dốc, sự thất thế, sự hạ, sự giảm, sa sụt, chỗ thụt xuống thình lình - mực thụt xuống, dốc đứng, màn hạ lúc nghỉ tạm drop-curtain), cú đá quả bóng đang bật drop-kick), ván rút, miếng che lỗ khoá, khe đút tiền, sự thả dù, vật thả dù - {fall} sự ngã, sự rụng xuống, sự rũ xuống, sự sụp đổ, sự mất địa vị, sự xuống thế, sự sụt giá, sự giảm giá, sự vật ngã, keo vật, sự sa ngã, lượng mưa, lượng tuyết, số lượng cây ngả, số lượng gỗ xẻ - hướng đi xuống, dốc xuống, thác, sự đẻ, lứa cừu con, dây ròng rọc, lưới che mặt, mạng che mặt, mùa lá rụng, mùa thu - {flop} sự rơi tõm, tiếng rơi tõm, sự thất bại, chỗ ngủ - {spill} sự làm tràn, sự làm đổ ra, sự đánh đổ ra, lượng đánh đổ ra, spillway, cái đóm, cái nút nhỏ, cái đinh nhỏ, cái chốt nhỏ, cái móc nhỏ = das Fall (Marine) {halyard}+ = der Fall (Physik) {descent}+ = in dem Fall {if so}+ = der schwere Fall {mucker; plump}+ = der einzelne Fall {instance}+ = im besten Fall {at best}+ = Knall und Fall {all of a sudden; pop}+ = auf jeden Fall {at all events; at any rate; in any case; in any event; whether or no}+ = der strittige Fall {moot case}+ = der dringende Fall {exigence}+ = auf keinen Fall {by no means; in no case; in no way; not for the life of me; on no account; on no consideration; under no circumstances}+ = zu Fall bringen {to drop; to lay low}+ = auf keinen Fall! {nothing doing!}+ = den Fall annehmen {to put the case}+ = im äußersten Fall {if the worst comes to the worst}+ = das ist ganz mein Fall {that's down my alley; that's just my cup of tea; that's just my line}+ = im günstigsten Fall {at best}+ = das ist genau sein Fall {that's nuts to him}+ = der Fall wird verhandelt (Jura) {the case is up}+ = einen Fall verlangen (Grammatik) {to take a case}+ = einen Fall verhandeln {to hear a case}+ = dieser spezielle Fall {this particular case}+ = im letztgenannten Fall (Referenz zu vorhergehendem Text) {latter case}+ = jemanden zu Fall bringen {to trip up}+ = über einen Fall verhandeln (Jura) {to try a case}+ = Er ist ein hoffnungsloser Fall. {He is a dead loss.}+ = gesetzt den Fall, ich habe recht {let's suppose that I'm right}+ -
53 die Veranlassung
- {birth} sự sinh đẻ, sự ra đời, ngày thành lập, dòng dõi - {cause} nguyên nhân, nguyên do, căn nguyên, lẽ, cớ, lý do, động cơ, việc kiện, việc tố tụng, mục tiêu, mục đích, sự nghiệp, đại nghĩa, chính nghĩa - {ground} mặt đất, đất, bâi đất, khu đất, ruộng đất, đất đai vườn tược, vị trí, khoảng cách, đáy, nền, cặn bã, số nhiều) lý lẽ, căn cứ, sự tiếp đất - {inducement} sự xui khiến, điều xui khiến, nguyên nhân xui khiến, lý do xui khiến - {instance} thí dụ, ví dụ, trường hợp cá biệt, sự xét xử - {occasion} dịp, cơ hội, duyên cớ, lý do trực tiếp, lý do ngẫu nhiên, công việc, công chuyện - {origination} nguồn gốc, sự bắt nguồn, sự khởi thuỷ, sự phát minh, sự tạo thành - {reason} lý trí, lý tính, lẽ phải, lý, sự vừa phải - {signal} dấu hiệu, tín hiệu, hiệu lệnh = die Veranlassung [zu] {subject [to]}+ = Veranlassung geben zu {to give birth to}+ = ohne jede Veranlassung {without any cause whatever}+ = auf jemandes Veranlassung {at someone's instigation}+ = es besteht keine Veranlassung dazu {there is no reason for that}+
См. также в других словарях:
For instance — Instance In stance, n. [F. instance, L. instantia, fr. instans. See {Instant}.] [1913 Webster] 1. The act or quality of being instant or pressing; urgency; solicitation; application; suggestion; motion. [1913 Webster] Undertook at her instance to … The Collaborative International Dictionary of English
for instance — See: FOR EXAMPLE … Dictionary of American idioms
for instance — See: FOR EXAMPLE … Dictionary of American idioms
for\ instance — • for example • for instance adv. phr. As an example; as proof; to give an example or illustration. Not only rich men become President. For example, Lincoln was born poor. There are jobs more dangerous than truck driving; for instance, training… … Словарь американских идиом
for instance — for example You may have questions which you wish to raise. For instance, who will oversee your work and how will feedback be given? They intend to provide information, via the Internet for instance … English dictionary
for instance — ► for instance as an example. Main Entry: ↑instance … English terms dictionary
for instance — adverb as an example (Freq. 21) take ribbon snakes, for example • Syn: ↑for example, ↑e.g. * * * fəˈ(r)in sometimes ˈfrin adverb : as an example * * * … Useful english dictionary
for instance — I. noun Date: 1959 example < I ll give you a for instance > II. phrasal as an instance or example < older people, like my grandmother, for instance > … New Collegiate Dictionary
for-instance — /feuhr in steuhns/, n. an instance or example: Give me a for instance of what you mean. * * * … Universalium
for-instance — /feuhr in steuhns/, n. an instance or example: Give me a for instance of what you mean … Useful english dictionary
for instance — for example, e.g … English contemporary dictionary