Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

for+herself

  • 1 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) halda (á/með/um)
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) halda (á)
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) halda (uppi/föstum)
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) halda, þola, standast
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) halda föngnum
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) taka, rúma
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) halda, efna til
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) halda sér, bera sig, vera hnarreistur
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) gegna (stöðu)
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) haldast, trúa; álíta
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) gilda
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) láta standa við
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) verja
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) verjast
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) halda athygli
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) halda upp á, fagna
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) eiga
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) haldast, breytast ekki
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) bíða
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) halda (tóni)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) geyma
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) hafa að geyma
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?)
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) tak, grip, hald
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) tak, vald, áhrif
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) tak, hald
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) vörulest

    English-Icelandic dictionary > hold

  • 2 grand

    [ɡrænd] 1. adjective
    1) (splendid; magnificent: a grand procession.) stórkostlegur, tilkomumikill
    2) (proud: She gives herself grand airs.) merkilegur; göfugmannlegur
    3) (very pleasant: a grand day at the seaside.) prÿðilegur
    4) (highly respected: a grand old man.) virðulegur
    2. noun
    (a slang term for $1,000 or 1,000: I paid five grand for that car.) þúsund dollarar/pund
    - grand jury
    - grand piano
    - grandstand
    - grand total

    English-Icelandic dictionary > grand

  • 3 model

    ['modl] 1. noun
    1) (a copy or representation of something usually on a much smaller scale: a model of the Taj Mahal; ( also adjective) a model aeroplane.) líkan
    2) (a particular type or design of something, eg a car, that is manufactured in large numbers: Our car is a 1999 model.) stíll, gerð, módel
    3) (a person who wears clothes etc so that possible buyers can see them being worn: He has a job as a male fashion model.) módel, sÿningarstúlka/-maður
    4) (a person who is painted, sculpted, photographed etc by an artist, photographer etc: I work as an artist's model.) módel, fyrirsæta
    5) (something that can be used to copy from.) fyrirmynd
    6) (a person or thing which is an excellent example: She is a model of politeness; ( also adjective) model behaviour.) fyrirmynd
    2. verb
    1) (to wear (clothes etc) to show them to possible buyers: They model (underwear) for a living.) sÿna
    2) (to work or pose as a model for an artist, photographer etc: She models at the local art school.) sitja fyrir
    3) (to make models (of things or people): to model (the heads of famous people) in clay.) móta
    4) (to form (something) into a (particular) shape: She modelled the clay into the shape of a penguin; She models herself on her older sister.) móta; miða (sjálfan sig) við

    English-Icelandic dictionary > model

  • 4 spell

    I [spel] past tense, past participle - spelt; verb
    1) (to name or give in order the letters of (a word): I asked him to spell his name for me.) stafa
    2) ((of letters) to form (a word): C-a-t spells `cat'.) mynda
    3) (to (be able to) spell words correctly: I can't spell!) stafsetja
    4) (to mean or amount to: This spells disaster.) þÿða, jafngilda
    - spelling II [spel] noun
    1) (a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) töfraþula; álög
    2) (a strong influence: He was completely under her spell.) töfrar
    III [spel] noun
    1) (a turn (at work): Shortly afterwards I did another spell at the machine.) törn, lota
    2) (a period of time during which something lasts: a spell of bad health.) skeið, kast
    3) (a short time: We stayed in the country for a spell and then came home.) stuttur tími

    English-Icelandic dictionary > spell

  • 5 treat

    [tri:t] 1. verb
    1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) meðhöndla, koma fram við; líta á
    2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) hafa til meðferðar
    3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) meðhöndla, verka
    4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) gera (e-m) dagamun, bjóða upp á
    5) (to write or speak about; to discuss.) ræða, skrifa
    2. noun
    (something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) skemmtun, dagamunur

    English-Icelandic dictionary > treat

  • 6 commit

    [kə'mit]
    past tense, past participle - committed; verb
    1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) fremja
    2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) afhenda; setja í
    3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) skuldbinda (sig)
    - committal
    - committed

    English-Icelandic dictionary > commit

  • 7 delude

    [di'lu:d]
    (to deceive or mislead (usually without actually telling lies): She deluded herself into thinking he cared for her.) leiða á villigötur, blekkja (sjálfan sig)

    English-Icelandic dictionary > delude

  • 8 fan

    I 1. [fæn] noun
    1) (a flat instrument held in the hand and waved to direct a current of air across the face in hot weather: Ladies used to carry fans to keep themselves cool.)
    2) (a mechanical instrument causing a current of air: He has had a fan fitted in the kitchen for extracting smells.)
    2. verb
    1) (to cool (as if) with a fan: She sat in the corner, fanning herself.)
    2) (to increase or strengthen (a fire) by directing air towards it with a fan etc: They fanned the fire until it burst into flames.)
    II [fæn] noun
    (an enthusiastic admirer of a sport, hobby or well-known person: I'm a great fan of his; football fans; ( also adjective) fan mail/letters (= letters etc sent by admirers).) aðdáandi

    English-Icelandic dictionary > fan

  • 9 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) frjáls
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) frjáls, óbundinn
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) örlátur
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) hreinskilinn
    5) (costing nothing: a free gift.) ókeypis
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) laus, ekki upptekinn
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) laus
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) laus undan/við; ókeypis
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) frelsa
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) losa sig við
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) vera í lausamennsku
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free

    English-Icelandic dictionary > free

  • 10 heart and soul

    (with all one's attention and energy: She devoted herself heart and soul to caring for her husband.) af lífi og sál

    English-Icelandic dictionary > heart and soul

  • 11 settle down

    1) (to (cause to) become quiet, calm and peaceful: He waited for the audience to settle down before he spoke; She settled the baby down at last.) koma sér fyrir; róast
    2) (to make oneself comfortable: She settled (herself) down in the back of the car and went to sleep.) koma sér fyrir
    3) (to begin to concentrate on something, eg work: He settled down to (do) his schoolwork.) koma sér að verki

    English-Icelandic dictionary > settle down

  • 12 towel

    1. noun
    (a piece of any of several types of absorbent cloth or paper for drying oneself, dishes etc after washing etc: After her swim she dried herself with a towel; a roll of paper kitchen towels.) handklæði, viskustykki
    2. verb
    (to rub with a towel.) þurrka með handklæði

    English-Icelandic dictionary > towel

  • 13 useful

    adjective (helpful or serving a purpose well: a useful toolionary; She made herself useful by doing the washing for her mother.) gagnlegur, nytsamlegur

    English-Icelandic dictionary > useful

См. также в других словарях:

  • A Name for Herself — Saltar a navegación, búsqueda La rubia fenómeno Obtenido de A Name for Herself …   Wikipedia Español

  • speak for herself — speak for myˈself/herˈself/himˈself, etc. idiom to express what you think or want yourself, rather than sb else doing it for you • I m quite capable of speaking for myself, thank you! Main entry: ↑speakidiom …   Useful english dictionary

  • herself — /həˈsɛlf / (say huh self) pronoun 1. the reflexive form of she: she cut herself. 2. an emphatic form of her or she used: a. as object: she used it for herself. b. in apposition to a subject or object: she did it herself. 3. her proper or normal… …  

  • For One More Day — is a 2006 novel taken place during the mid 1900 s by the acclaimed sportswriter and author Mitch Albom. It opens with the novel s protagonist planning to commit suicide. His adulthood is shown to have been rife with sadness. His own daughter didn …   Wikipedia

  • Herself the Elf — was a franchise line for young girls similar to Strawberry Shortcake. It was created by American Greetings/Mattel. It included a series of dolls, an animated special, and animated series.Character Descriptions Herself the Elf is the elf in charge …   Wikipedia

  • herself — herself, himself, itself These pronouns have two primary roles, (1) as reflexives (He was talking about himself / Mary was looking at herself in the mirror / He made himself a cup of coffee), and (2) as emphatic words in apposition to a noun or… …   Modern English usage

  • for reasons best known to herself — for reasons best known to himself/herself etc/ phrase used for saying that you do not understand why someone does something George, for reasons best known to himself, was wearing a flower in his hair. Thesaurus: ways of saying that you do not… …   Useful english dictionary

  • For You, For Me Tour — Tour by Kylie Minogue Start date September 30, 2009 End date …   Wikipedia

  • For My Lover — is the ninth track of Tracy Chapman s self titled album Tracy Chapman.In 1986 Tracy recorded For My Lover for Fast Folk Musical Magazine , a Greenwich Village Folk magazine sold with a record. The narrative of the song describes a Bonnie and… …   Wikipedia

  • for reasons best known to himself — for reasons best known to himself/herself etc/ phrase used for saying that you do not understand why someone does something George, for reasons best known to himself, was wearing a flower in his hair. Thesaurus: ways of saying that you do not… …   Useful english dictionary

  • herself — her|self [ weak ər self, strong hər self ] pronoun *** Herself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of she. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same female who is the subject of the sentence or …   Usage of the words and phrases in modern English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»