Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

fluid

  • 121 transmisión hidráulica

    f.
    fluid drive, hydraulic drive, hydraulic transmission, fluid transmission.

    Spanish-English dictionary > transmisión hidráulica

  • 122 fluido

    1. flu'iđo adj
    dünnflüssig, flüssig, fließend
    2. flu'iđo m
    ( femenino fluida) adjetivo
    1. [sustancia, lenguaje] flüssig
    2. [tráfico] fließend
    ————————
    sustantivo masculino
    fluido1
    fluido1 [flu'iðo]
    num1num (líquido) Flüssigkeit femenino; química Fluid neutro
    num2num electrotecnia Strom masculino
    ————————
    fluido2
    fluido2 , -a [flu'iðo, -a]
    num1num (alimento) flüssig; es fluido de palabra er ist redegewandt
    num2num (tráfico) fließend

    Diccionario Español-Alemán > fluido

  • 123 abrasivo

    adj.
    1 abrasive, erosive, grazing, raspy.
    2 sarcastic, sardonic, biting.
    3 abrasive.
    m.
    abrasive, abradant, abrasive material, abrasive product.
    * * *
    1 abrasive
    1 abrasive
    ————————
    1 abrasive
    * * *
    ADJ SM abrasive
    * * *
    - va adjetivo/masculino abrasive
    * * *
    Nota: Nombre.
    Ex. Lithographic stones are easy to prepare, they can give a very large number of impressions, and they can be resurfaced by polishing with an abrasive.
    ----
    * no abrasivo = non-abrasive.
    * * *
    - va adjetivo/masculino abrasive
    * * *
    Nota: Nombre.

    Ex: Lithographic stones are easy to prepare, they can give a very large number of impressions, and they can be resurfaced by polishing with an abrasive.

    * no abrasivo = non-abrasive.

    * * *
    abrasivo1 -va
    abrasive
    abrasive
    * * *

    abrasivo
    ◊ -va adjetivo / noun masculine

    abrasive
    abrasivo,-a adjetivo & sustantivo masculino abrasive

    ' abrasivo' also found in these entries:
    Spanish:
    abrasiva
    English:
    abrasive
    * * *
    abrasivo, -a
    adj
    abrasive
    nm
    abrasive
    * * *
    m TÉC abrasive;
    abrasivo líquido abrasive fluid
    * * *
    abrasivo, -va adj
    : abrasive
    : abrasive

    Spanish-English dictionary > abrasivo

  • 124 aneroide

    adj.
    aneroid, without fluid; barometer in clock-form.
    * * *
    1 aneroid
    * * *
    * * *
    Ex. These aneroid cells can be fitted very easily to any calorimeter.
    ----
    * barómetro aneroide = aneroid barometer.
    * * *

    Ex: These aneroid cells can be fitted very easily to any calorimeter.

    * barómetro aneroide = aneroid barometer.

    * * *
    aneroid

    Spanish-English dictionary > aneroide

  • 125 aspiración

    f.
    1 aspiration, aim, desire, goal.
    2 inhalation, breathing-in.
    3 suction, suck.
    4 intake of air, snuff, inhalation, inspiration.
    5 aspiration, removal of fluid from a body cavity.
    * * *
    1 (al respirar) inhalation, breathing in
    2 LINGÚÍSTICA aspiration
    3 TÉCNICA intake
    4 figurado (ambición) aspiration, ambition
    \
    aspiración de aire intake of air, air intake
    * * *
    noun f.
    1) breathing in, inhalation
    * * *
    SF
    1) (Zool, Med) breathing in, inhalation; (Ling) aspiration; (Mús) short pause
    2) (Mec) air intake
    3) (=anhelo) aspiration
    pl aspiraciones aspirations, ambition sing

    es un hombre sin aspiraciones — he's not an ambitious man, he's a man with no aspirations

    * * *
    1) (deseo, ambición) aspiration
    2) (Fisiol) inhalation; (Ling) aspiration; (Mús) breath; (Tec) draft (AmE), draught (BrE)
    * * *
    = aspiration, desiderata [desideratum, -sing.], vision.
    Ex. Most SLIS rely upon very few individuals to maintain and develop their IT presence and aspirations.
    Ex. The Paris Principles state what is desired, but they do not give the reasons for those desiderata.
    Ex. It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.
    ----
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * hacer realidad una aspiración = make + vision + a reality, fulfil + vision.
    * moderar + Posesivo + aspiraciones = lower + Posesivo + sights.
    * realidad una aspiración = realise + vision.
    * * *
    1) (deseo, ambición) aspiration
    2) (Fisiol) inhalation; (Ling) aspiration; (Mús) breath; (Tec) draft (AmE), draught (BrE)
    * * *
    = aspiration, desiderata [desideratum, -sing.], vision.

    Ex: Most SLIS rely upon very few individuals to maintain and develop their IT presence and aspirations.

    Ex: The Paris Principles state what is desired, but they do not give the reasons for those desiderata.
    Ex: It appears, however, that the role of security in this vision has not been fully delineated.
    * con fuertes aspiraciones profesionales = upward-mobile.
    * hacer realidad una aspiración = make + vision + a reality, fulfil + vision.
    * moderar + Posesivo + aspiraciones = lower + Posesivo + sights.
    * realidad una aspiración = realise + vision.

    * * *
    A (deseo, ambición) aspiration
    llegar a ser actriz es su más grande aspiración her greatest ambition is to become an actress
    tiene grandes aspiraciones she has great aspirations
    B
    1 ( Fisiol) inhalation
    2 ( Ling) aspiration
    3 ( Mús) breath
    4 ( Tec) draft ( AmE), draught ( BrE)
    * * *

    aspiración sustantivo femenino
    1 (deseo, ambición) aspiration
    2 (Fisiol) inhalation;
    (Ling) aspiration;
    (Mús) breath
    aspiración sustantivo femenino
    1 inhalation, breathing in
    2 (ambición, deseo) aspiration
    ' aspiración' also found in these entries:
    Spanish:
    norte
    - satisfacer
    - ideal
    English:
    aspiration
    - inhalation
    * * *
    1. [pretensión] aspiration;
    su máxima aspiración era encontrar un trabajo his greatest ambition was to find a job;
    un político con aspiraciones an ambitious politician
    2. [de aire] [por una persona] breathing in
    3. [de aire] [por una máquina] suction
    4. Ling aspiration
    * * *
    f
    1 TÉC draft, aspiration
    2 GRAM aspiration
    * * *
    1) : inhalation, breathing in
    2) anhelo: aspiration, desire

    Spanish-English dictionary > aspiración

  • 126 cambio1

    1 = adaptive response, alteration, change, editing, modulation, move, recasting, redesign, rotation, shift, transfer, transformation, changeover [change-over], disturbance, mutation, permeability, reformation, switchover, reverse, shift away from, shifting, changing of the guard, swing, bartering, switch, switching, change.
    Ex. It is too early to assess the success of the adaptive responses which have been instituted in most SLIS.
    Ex. A musical adaptation is a musical work that represents a distinct alteration of another work (e.g. a free transcription), a work that paraphrases parts of various works or the general style of another composer, or a work that is merely based on other music (e.g. variations on a them).
    Ex. These changes have meant modifications, some very time-consuming, to serials catalogues in libraries.
    Ex. To ensure further that all the index entries generated by chain procedure are indeed helpful, the initial analysis of the chain may require editing.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Better flexibility is achieved if the heating, ventilation and lighting can accommodate this move without the need for any alterations.
    Ex. This kind of large-scale recasting offers an opportunity for the scheme to go forward rather than stagnate until it is completely taken by events.
    Ex. This action was the redesign of the enquiry form in order to elicit more information from the enquirer.
    Ex. The entries that result from the rotation mechanism have standard layout, punctuation and typography, all of which have been pre-programmed.
    Ex. Transitory circumstances of daily life are what cause these shifts.
    Ex. When the record transfer is complete, the catalog summary screen is shown for the new record so that the user can review and update it.
    Ex. Hungary faces far-reaching socio-economic transformation which will inevitably affect libraries as well.
    Ex. The changeover has resulted in more rapid machine-editing of input and reduced costs for cataloguing.
    Ex. A centralised system was chosen to ensure speedy receipt and dissemination with minimal disturbances.
    Ex. The very meanings of words like 'library' and 'university' are about to undergo mutations too radical to conceive, much less predict = Los significados mismos de palabras como "biblioteca" y "universidad" están a punto de experimentar cambios demasiado radicales de concevir y cuanto mucho menos de predecir.
    Ex. There is greater permeability than before between different types of library at the start of a career but, once settled in a post, fewer librarians than before change from one type of library to another.
    Ex. The author presents suggestions for the reformation of medical library education.
    Ex. The transition date for the switchover is 1 Oct 2000.
    Ex. Moreover, we conclude that the process of placing a feminist stamp on working relations is both far from complete and subject to reverses.
    Ex. This article discusses the effects of changes in the economy on the distribution of work in libraries which indicate a shift away from its female origins.
    Ex. This article considers the use of a spreadsheet in the shifting of periodicals collections in order to save time.
    Ex. The recent reorganization has resulted in a merger of the academic and public divisions and a changing of the guard among the company's top officials.
    Ex. The addition of new feedback techniques produced a significant swing in favour of the application.
    Ex. Holdings will become increasingly important as a bartering tool to gain additional access benefits.
    Ex. Office automation have brought about a switch to a paperless office.
    Ex. These 'spuriously loyal' customers are not willing to churn just because of switching costs.
    Ex. Most libraries maintain a small cash float for the giving of change and, in addition, money/ is received in payment of fines.
    ----
    * a cambio = in return.
    * a cambio de = in exchange for, in return for.
    * a cambio de nada = for nothing.
    * aceptar el cambio = embrace + change.
    * aceptar un cambio = accommodate + change.
    * adaptarse al cambio = accommodate to + change, adapt to + change.
    * adaptarse a los cambios = flow with + the tides.
    * adoptar un cambio = adopt + change, accommodate + change.
    * agente de cambio = agent of(for) change, force for change, force of change.
    * agente del cambio = change agent.
    * aires de cambio = wind(s) of change, the, seas of change, the.
    * cambio a = flight to.
    * cambio brusco = revulsion, flip-flop.
    * cambio brusco de velocidad del viento = wind shear.
    * cambio climático = climate change, climatic change.
    * cambio cualitativo = step change, qualitative change.
    * cambio cuantitativo = quantitative change.
    * cambio cultural = cultural change.
    * cambio de actitud = change in attitude, change of heart.
    * cambio de aires = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene, greener pastures, pastures new.
    * cambio de ambiente = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de aspecto = lick of paint.
    * cambio de ciudadanía = change of citizenship.
    * cambio de dirección = change of hands.
    * cambio de dueño = change of hands.
    * cambio de énfasis = shift of emphasis, shift in emphasis.
    * cambio de entorno = change of scenery, change of air and scene, change of air, change of scene.
    * cambio de hora estacional = daylight saving time.
    * cambio de idea = change of heart, change of mind.
    * cambio de imagen = makeover [make-over], makeover [make-over].
    * cambio de instalación eléctrica = rewiring.
    * cambio de la guardia = changing of the guard.
    * cambio de look = lick of paint.
    * cambio de lugar = relocation.
    * cambio de manos = change of hands.
    * cambio de mirada = gaze-shift.
    * cambio demográfico = population trend.
    * cambio de nacionalidad = change of citizenship.
    * cambio de nombre = rebranding.
    * cambio de opinión = change of heart, change of mind.
    * cambio de orientación = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de paradigma = paradigm change, paradigm shift.
    * cambio de parecer = change of heart, change of mind.
    * cambio de procedimiento = procedural change.
    * cambio de propietario = change of hands.
    * cambio de proveedor = churn.
    * cambio de registro = code switching.
    * cambio de residencia = resettlement.
    * cambio de servicio = churn.
    * cambio de sexo = sex change.
    * cambio de título = title change.
    * cambio escénico = scene changing.
    * cambio estacional = seasonal change.
    * cambio hormonal = hormonal change.
    * cambio inesperado = twist.
    * cambio institucional = institutional change.
    * cambio metereológico = weather modification.
    * cambio + ocurrir = change + take place.
    * cambio + producirse = change + come about.
    * cambio profundo = profound change.
    * cambio radical = revulsion, sea change, radical change.
    * cambio radical de postura = about-face.
    * cambio revolucionario = revolutionary change.
    * cambios = second thoughts, ebb and flow.
    * cambio social = social change, societal change.
    * cambio + suceder = change + take place.
    * cambio + tener lugar = change + take place.
    * cambio total = turnabout [turn-about], turnaround.
    * cambio transformador = transformative change, transforming change.
    * cambio traumático = traumatic change.
    * cambio vertiginoso = spiral of change.
    * clima de cambio = climate of change.
    * efectuar cambios = wreak + changes.
    * efectuar un cambio = effect + change.
    * elemento de cambio = agent of(for) change.
    * en cambio = by contrast, in contrast, instead, shifting, by comparison.
    * en constante cambio = ever-changing [ever changing], ever-fluid, on the move, fast changing [fast-changing], ever-shifting.
    * en continuo cambio = constantly shifting, ever-changing [ever changing], ever-shifting.
    * en estado de cambio = in a state of flux.
    * enfrentarse a los cambios = cope with + change.
    * en proceso de cambio = changing.
    * estado de cambio = state of flux.
    * estar en estado de cambio = be in flux.
    * estar en proceso de cambio = be in flux.
    * estar sujeto a cambios = be written in sand, not stone, be subject to change.
    * experimentar un cambio = bring about + change, undergo + modification, undergo + change, undergo + transition.
    * experimentar un cambio + Adjetivo = take + a + Adjetivo + turn.
    * hacer cambios en la búsqueda = renegotiate + search.
    * hacer cambios indebidamente = tamper (with).
    * hacer el cambio = make + the change.
    * hacer frente al cambio = manage + change.
    * hacer frente a un cambio = meet + change.
    * hacer un cambio = make + change.
    * impulsor del cambio = driver of change.
    * introducir un cambio = bring + change.
    * libre cambio = laissez-faire.
    * línea internacional de cambio de fecha, la = International Date Line, the.
    * lograr un cambio = accomplish + change.
    * los constantes cambios de = the changing face of, the changing nature of.
    * momento clave del cambio = tipping point.
    * moneda de cambio = bargaining chip.
    * mostrar por medio de cambio de intensidad en el brillo = flash up.
    * motor del cambio = driver of change.
    * no hacer ningún cambio = stand + pat.
    * no sufrir cambios = remain + normal.
    * ocasionar un cambio = bring about + change, trigger + change.
    * operación de cambio de sexo = sex-change surgery, sex-change operation.
    * permanecer sin cambios = remain + unchanged.
    * proceso de cambio = process of change.
    * producir un cambio = effect + change, produce + change, trigger + change.
    * provocar cambios = wreak + changes.
    * provocar un cambio = bring about + change.
    * reacio al cambio = resistant to change.
    * realizar un cambio = make + alteration, implement + change.
    * repercusiones del cambio = impact of change.
    * resistente al cambio = resistant to change.
    * ritmo del cambio = rate of change, pace of change.
    * ser susceptible de cambios = be subject to change.
    * sin cambio = inviolate.
    * sin cambios = monotone, stable, undisturbed, unchanged, unmodified, unaltered, unedited.
    * subsidio para cambio de residencia = resettlement allowance.
    * suceder un cambio = occur + change.
    * sucesión de cambios bruscos = roller coaster ride, roller coaster.
    * sufrir un cambio = experience + change, undergo + change.
    * suponer un cambio = bring about + change.
    * trabajar a cambio de nada = work for + nothing.

    Spanish-English dictionary > cambio1

  • 127 congestionado

    adj.
    1 congested, stuffed-up, crammed, jammed.
    2 congested, filled with blood or fluid.
    past part.
    past participle of spanish verb: congestionar.
    * * *
    ADJ
    1) [circulación] congested
    2) (Med) [pecho, pulmones, nariz] congested
    3) [rostro] flushed, red
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Med) congested, blocked
    b) < cara> flushed
    c) < tráfico> congested
    * * *
    = congested, bunged-up.
    Ex. To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.
    Ex. Of course, we are all vulnerable if our noses are bunged-up when we have a cold or hay fever.
    ----
    * congestionado de tráfico = gridlocked.
    * tráfico congestionado = traffic congestion, gridlock traffic.
    * * *
    - da adjetivo
    a) (Med) congested, blocked
    b) < cara> flushed
    c) < tráfico> congested
    * * *
    = congested, bunged-up.

    Ex: To be sure, it still has its congeries of mills and factories, its grimy huddle of frame dwellings and congested tenements, its stark, jagged skyline, but its old face is gradually changing.

    Ex: Of course, we are all vulnerable if our noses are bunged-up when we have a cold or hay fever.
    * congestionado de tráfico = gridlocked.
    * tráfico congestionado = traffic congestion, gridlock traffic.

    * * *
    1 ( Med) congested, blocked
    2 ‹cara› flushed
    3 ‹tráfico› congested
    * * *

    Del verbo congestionar: ( conjugate congestionar)

    congestionado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    congestionado    
    congestionar
    congestionado
    ◊ -da adjetivo

    a) (Med) congested

    b) cara flushed

    c)calle/área congested

    congestionar verbo transitivo to congest
    ' congestionado' also found in these entries:
    English:
    congested
    * * *
    congestionado, -a adj
    1. [nariz] blocked;
    tener la nariz congestionada to have a blocked nose
    2. [cara] flushed
    3. [tráfico] congested
    * * *
    congestionado, -da adj
    : congested

    Spanish-English dictionary > congestionado

  • 128 coyuntura

    f.
    1 moment.
    la coyuntura económica the economic situation
    2 joint.
    3 juncture.
    4 trend situation.
    * * *
    1 ANATOMÍA joint, articulation
    2 figurado (circunstancia) moment, juncture
    \
    coyuntura económica economic situation
    coyuntura política political situation
    coyuntura social social situation
    * * *
    SF
    1) (Anat) joint
    2) (=momento) juncture

    en esta coyuntura — at this juncture, at this moment in time

    coyuntura crítica — critical moment, critical juncture, conjuncture frm

    3) (=situación) situation
    * * *
    1) (Anat) joint
    2) (frml o period) ( situación) situation
    * * *
    = juncture, conjuncture.
    Ex. For all national libraries a major factor is technological change in communication proceeding at an ever accelerating rating which has brought them to the current juncture.
    Ex. This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    ----
    * alcanzar una coyuntura crítica = reach + a critical juncture.
    * coyuntura decisiva = turning point, Posesivo + road to Damascus.
    * en esta coyuntura = at this juncture.
    * * *
    1) (Anat) joint
    2) (frml o period) ( situación) situation
    * * *
    = juncture, conjuncture.

    Ex: For all national libraries a major factor is technological change in communication proceeding at an ever accelerating rating which has brought them to the current juncture.

    Ex: This has opened up issues of what is & is not thinkable &, therefore, doable in the present conjuncture of crisis & instability.
    * alcanzar una coyuntura crítica = reach + a critical juncture.
    * coyuntura decisiva = turning point, Posesivo + road to Damascus.
    * en esta coyuntura = at this juncture.

    * * *
    A ( Anat) joint
    B ( frml o period) (situación) situation
    la coyuntura socioeconómica the socioeconomic climate o situation
    a la espera de una coyuntura más favorable awaiting more favorable circumstances
    aprovechó la coyuntura para irse he took advantage of the situation o opportunity to leave
    * * *

    coyuntura sustantivo femenino (Anat) joint
    coyuntura sustantivo femenino
    1 Anat (de los huesos) articulation, joint
    2 fig (circunstancia) juncture
    (situación) situation
    ' coyuntura' also found in these entries:
    Spanish:
    ocasión
    - caso
    - situación
    English:
    fluid
    - unhappy
    - juncture
    * * *
    1. [situación] situation;
    la coyuntura económica the economic situation;
    en la coyuntura actual no es posible hablar de expansión the way things are at the moment, it's impossible to talk of expanding;
    aprovechó la coyuntura para solicitar un préstamo he took advantage of the opportunity to ask for a loan
    2. [articulación] joint
    * * *
    f
    1 situation
    2 ANAT joint
    * * *
    1) articulación: joint
    2) : occasion, moment

    Spanish-English dictionary > coyuntura

См. также в других словарях:

  • FLUID — Saltar a navegación, búsqueda Ventana de FLUID FLUID (del Inglés, Fast Light User Interface Designer) es un editor gráfico que facilita el diseño de la interfaz gráfica de usuario (IGU) de programas basados en la biblioteca FLTK. FLUID genera los …   Wikipedia Español

  • Fluid — Flu id, n. A fluid substance; a body whose particles move easily among themselves. [1913 Webster] Note: Fluid is a generic term, including liquids and gases as species. Water, air, and steam are fluids. By analogy, the term was sometimes applied… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • FLUID — (Fast Light User Interface Designer) is a graphical editor that is used to produce FLTK source code. FLUID edits and saves its state in text .fl files, which can be edited in a text editor for finer control over display and behavior.After… …   Wikipedia

  • fluid — FLUÍD, Ă, fluizi, de, adj., s.n. 1. adj. (Despre corpuri) Cu coeziune slabă între molecule. 2. s.n. Corp lichid sau gazos care îşi schimbă forma sub acţiunea unei forţe foarte mici. 3. s.n. Suflu, impuls, curent; emanaţie. – Din fr. fluide, lat.… …   Dicționar Român

  • fluid — [flo͞o′id] adj. [ME < L fluidus < fluere, to flow: see FLUCTUATE] 1. that can flow; not solid; able to move and change shape without separating when under pressure 2. of a fluid or fluids 3. like a fluid; that can change rapidly or easily;… …   English World dictionary

  • fluid — [adj1] liquid aqueous, flowing, fluent, in solution, juicy, liquefied, lymphatic, melted, molten, running, runny, serous, uncongealed, watery; concepts 603,757 Ant. solid fluid [adj2] adaptable, changeable adjustable, changeful, flexible,… …   New thesaurus

  • fluid — (adj.) early 15c., from M.Fr. fluide (14c.) and directly from L. fluidus fluid, flowing, moist, from fluere to flow (see FLUENT (Cf. fluent)). Figurative use from 1640s. The noun is 1660s, from the adjective. Related: Fluidly …   Etymology dictionary

  • fluid — adj *liquid Analogous words: liquefied, melted, fused, deliquesced or deliquescent (see corresponding verbs at LIQUEFY) fluid n liquid (see under LIQUID adj) Antonyms: solid …   New Dictionary of Synonyms

  • Fluid — Flu id (fl[=u] [i^]d), a. [L. fluidus, fr. fluere to flow: cf. F. fluide. See {Fluent}.] Having particles which easily move and change their relative position without a separation of the mass, and which easily yield to pressure; capable of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Fluīd — (v. lat.), 1) flüssig; 2) ungezwungen; daher Fluĭdum, Flüssigkeit. Fluidĭtät, die Eigenschaft des Flüssigseins. Fluidification, Flüssigmachung …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fluid — (lat.), flüssig …   Kleines Konversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»