Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

flu

  • 61 двухмоторный

    zwéimotorig

    двухмото́рный самолёт — zwéimotoriges Flúgzeug

    Новый русско-немецкий словарь > двухмоторный

  • 62 за

    предлог
    1) (позади, сзади) hínter (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); jénseits ( по ту сторону); áußerhalb ( вне)

    за забо́р — hínter den Zaun

    за забо́ром — hínter dem Zaun

    за реко́й — jénseits des Flússes

    за́ городом — áußerhalb der Stadt, auf dem Lánde

    е́хать за́ город — aufs Land [ins Grüne] fáhren (непр.) vi (s)

    вы́бросить за окно́ — aus dem Fénster [zum Fénster] hináuswerfen (непр.) vt

    2) (за что-либо, за кого-либо) für

    мы бо́ремся за демокра́тию — wir kämpfen für die Demokratíe

    отда́ть жизнь за Ро́дину — sein Lében für die Héimat ópfern

    голосова́ть за кого́-либо [за что-либо] — für j-m [für etw.] stímmen vi

    за́ сто киломе́тров от Москвы́ — húndert Kilométer von Móskau (entférnt)

    4) ( раньше на какое-либо время) не переводится

    за́ два дня до откры́тия — zwei Táge vor der Eröffnung

    за́ день [за ме́сяц] до э́того — éinen Tag [éinen Mónat] zuvór

    5) ( в течение) während; in (D); im Láufe von

    за после́дние два го́да — die létzten zwei Jáhre, während der létzten zwei Jáhre

    за́ три дня рабо́та бу́дет сде́лана — in drei Tágen wird die Árbeit gemácht sein, im Láufe von drei Tágen [in drei Tágen] ist die Árbeit fértig

    за уро́ком — während der Stúnde

    6) ( следом) nach (ставится тж. после сущ. или мест.); hínter... (D) her

    сле́довать за кем-либо, чем-либо — (nách)fólgen vi (s) (D)

    поспеши́ть за кем-либо — j-m (D) nácheilen vi (s)

    гна́ться за кем-либо — j-m (D) náchjagen vi (s)

    мы бежа́ли за ним — wir líefen ihm nach, wir líefen hínter ihm her

    оди́н за други́м — éiner nach dem ánderen

    друг за дру́гом — hintereinánder

    7) (около, возле, вокруг) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?"); bei

    сиде́ть за столо́м — am Tísch(e) sítzen (непр.) vi

    сесть за стол — sich an den Tisch sétzen; sich zu Tisch sétzen

    за столо́м ( во время еды) — bei Tisch

    8) (вместо, взамен) für; anstélle von

    за э́то — dafür

    рабо́тать за двои́х — für zwei árbeiten vi

    рабо́тать за ма́стера — als Méister árbeiten vi

    9) (о плате, цене) für

    я купи́л э́ту кни́гу за две́сти рубле́й — ich hábe díeses Buch für zwéihúndert Rúbel gekáuft

    за де́ньги — für Geld

    10) (с целью получить, привести) nach; um; переводится тж. глаголом hólen vt

    пойти́ за хле́бом — nach Brot géhen (непр.) vi (s)

    пойти́ за до́ктором — den Arzt hólen

    де́вушка идёт за водо́й — das Mädchen geht Wásser hólen

    я зайду́ [зае́ду] за тобо́й — ich hóle dich ab

    11) ( вследствие) infólge, wégen, aus

    за недоста́тком вре́мени — wégen [aus] Mángel an Zeit, wégen Zéitmangel(s)

    12) ( по причине) für, wégen

    за то, что... — dafür, daß...

    награди́ть за что-либо — für etw. belóhnen vt

    ему́ объяви́ли вы́говор за опозда́ние — ihm wúrde wégen séiner Verspätung eine Rüge ertéilt

    13)

    взя́ться за рабо́ту — an die Árbeit géhen (непр.) vi (s), sich an die Árbeit máchen

    держа́ться за пери́ла — sich am Geländer (fést)hálten (непр.)

    взять за́ руку — bei der Hand fássen vt

    ни за что (на све́те) — um kéinen Preis, um nichts in der Welt

    я заста́л его́ за рабо́той — ich fand ihn bei der Árbeit

    ему́ за со́рок (лет) — er ist über víerzig

    беспоко́иться за кого́-либо — um j-m (A) besórgt sein

    ходи́ть за больны́ми — Kránke pflégen

    следи́ за детьми́! — paß auf die Kínder auf!

    за по́дписью кого́-либо — unterschríeben [unterzéichnet] von...

    за дире́ктора Петро́в ( подпись) — der Diréktor (i.V.) (сокр. от in Vertrétung) Petrów

    о́чередь за ва́ми — die Réihe ist an Íhnen

    за мной ты́сяча рубле́й — ich bin dir táusend Rúbel schúldig

    за исключе́нием — mit Áusnahme von, áusgenommen (A)

    за́ полночь — nach Mítternacht

    за чем де́ло ста́ло? — worán liegt es?

    за и про́тив — das Pro und Kóntra

    за мой счёт — auf méine Réchnung; auf méine Kósten (перен.)

    за счёт кого́-либо — auf Kósten von

    Новый русско-немецкий словарь > за

  • 63 затон

    м
    1) tíefe Éinbuchtung (éines Flússes)
    2) тех. Schíffsreparaturhafen m (умл.)

    Новый русско-немецкий словарь > затон

  • 64 камбала

    ж
    Schólle f

    речна́я ка́мбала — Flúnder f

    ка́менная ка́мбала — Steinbutt m

    Новый русско-немецкий словарь > камбала

  • 65 катастрофа

    ж
    Katastróphe f

    авиацио́нная катастро́фа — Flúgzeugabsturz m (умл.)

    автомоби́льная катастро́фа — schwérer Áutounfall

    железнодоро́жная катастро́фа — Éisenbahnkatastrophe f

    Новый русско-немецкий словарь > катастрофа

  • 66 командир

    м
    Kommandeur [-'døːr] m; Führer m

    команди́р полка́ — Regiméntskommandeur m

    команди́р ро́ты — Kompaníechef [-,ʃɛf] m, pl -s

    взво́да — Zúgführer m

    команди́р корабля́ мор. — Schíffskommandant m; ав. Flúgkapitän m

    Новый русско-немецкий словарь > командир

  • 67 корабль

    м

    вое́нный кора́бль — Kríegsschiff n

    возду́шный кора́бль — Flúgzeug n; Lúftschiff n ( дирижабль)

    косми́ческий кора́бль — Ráumschiff n

    Новый русско-немецкий словарь > корабль

  • 68 лёт

    на лету́ — im Flúge

    схва́тывать на лету́ перен. — leicht begréifen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > лёт

  • 69 летательный

    Flug- (опр. сл.)

    лета́тельный аппара́т — Flúgapparat m

    Новый русско-немецкий словарь > летательный

  • 70 лететь

    flíegen (непр.) vi (s) (тж. перен.)

    лете́ть над како́й-либо террито́рией — ein Land überflíegen (непр.)

    ••

    лете́ть стрело́й — pféilgeschwínd [pféilschnéll] flíegen (непр.) vi (s) [láufen (непр.) vi (s)]

    лете́ть сломя́ го́лову — Hals über Kopf rénnen vi (s)

    вре́мя лети́т — die Zeit vergéht wie im Flúge

    Новый русско-немецкий словарь > лететь

  • 71 линия

    ж
    1) Línie f

    пряма́я ли́ния мат. — Geráde f

    крива́я ли́ния — Kúrve [-və] f

    паралле́льная ли́ния — Paralléle f, Paralléllinie f

    2) (отрезок, участок) Strécke f

    железнодоро́жная ли́ния — Éisenbahnlinie f

    возду́шная ли́ния Фра́нкфурт - Москва́ — Flúgstrecke f Fránkfurt - Móskau

    3) эл. Léitung f
    ••

    оборони́тельная ли́ния воен. — Vertéidigungslinie f

    автомати́ческая ли́ния тех. — Táktstraße f

    ли́ния поведе́ния — Hándlungsweise f

    проводи́ть свою́ ли́нию — séine Línie dúrchsetzen

    происходи́ть по прямо́й ли́нии — in geráder Línie ábstammen

    в одну́ ли́нию — in éiner Línie

    Новый русско-немецкий словарь > линия

  • 72 мат

    I м шахм.
    Matt n

    объяви́ть кому́-либо мат — j-m (A) matt sétzen

    мат в два хо́да — matt in zwei Zügen

    II м
    ( подстилка) Mátte f
    III м
    ( брань) (únflätiges) Flúchen n

    Новый русско-немецкий словарь > мат

  • 73 на

    I предлог
    1) (наверх, наверху) auf (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    я кладу́ кни́гу на стол — ich lége das Buch auf den Tisch

    кни́га лежи́т на столе́ — das Buch liegt auf dem Tisch

    на чём?, на что? — woráuf?

    на э́том, на э́то — daráuf

    я ви́жу холм и на нём дом — ich séhe éinen Hügel und ein Haus daráuf

    2) an (A на вопрос "куда?", D на вопрос "где?")

    мы ве́шаем ка́рту на сте́ну — wir hängen die Kárte an die Wand

    ка́рта виси́т на стене́ — die Kárte hängt an der Wand

    на у́лицу — auf die Stráße

    я е́ду на юг — ich fáhre in den Süden

    на восто́к — nach Ósten

    по́езд на Оде́ссу — der Zug nach Odéssa

    я иду́ на собра́ние — ich géhe zur Versámmlung

    на вы́боры — zu den Wáhlen

    5) ( в определённом месте) in (D), auf (D), an (D)

    на у́лице — auf der Stráße

    мы живём на у́лице Пу́шкина — wir wóhnen in der Púschkinstraße

    на реке́ — am Fluß

    на берегу́ — am Úfer

    он нахо́дится на фа́брике — er ist in der Fabrík

    он на собра́нии [на уро́ке] — er ist in der Versámmlung [in der Stúnde]

    на за́паде — im Wésten

    на Кавка́зе — im Káukasus

    я лежу́ на со́лнце — ich líege in der Sónne

    6) (при обозначении времени, срока и т.п.)
    а) an (D); in (D) (вопрос "когда?")

    на сле́дующий день — am nächsten Táge, den nächsten Tag

    на днях — in díesen Tágen, díeser Táge

    на сле́дующий год — im nächsten Jahr, nächstes Jahr

    на Па́сху — zu Óstern

    б) für, auf (A) (вопрос "на какое время?")

    оста́вим э́то на сле́дующий раз — lássen wir das für das nächste Mal

    он взял кни́гу на два дня — er nahm das Buch für zwei Táge

    на трамва́е — mit der Stráßenbahn

    на автомаши́не — mit dem Áuto

    ката́ться на велосипе́де — rádfahren (непр.) vi (s) (fuhr rad, rádgefahren)

    лете́ть на самолёте — mit dem Flúgzeug flíegen (непр.) vi (s)

    ката́ться на ло́дке — Boot fáhren (непр.) vi (s)

    8) ( для) zu; für

    на что тебе́ э́то — wozú brauchst du das?

    на па́мять — zum Ándenken

    уче́бников хва́тит на всех ученико́в — die Lehrbücher réichen für álle Schüler

    9) (на сумму и т.п.) für; gégen ( при обмене)

    он купи́л книг на две ты́сячи рубле́й — er hat für zwéitáusend Rúbel Bücher gekáuft

    я обменя́л до́ллары на рубли́ — ich hábe Dóllars gégen Rúbel gewéchselt

    ты на пять лет ста́рше меня́ — du bist (um) fünf Jáhre älter als ich

    произво́дство возросло́ на 10 проце́нтов — die Produktión stieg um0 Prozént

    мно́жить на пять — mit fünf multiplizíeren vt

    дели́ть на пять — durch fünf téilen vt

    на ду́шу населе́ния — pro Kopf der Bevölkerung

    на бра́та разг. — pro Náse

    ••

    на на́ших глаза́х — vor únseren Áugen

    на беду́ — zum Únglück

    II разг.
    ( возьми) da!, nimm!, da hast du!
    ••

    вот тебе́ и на! — da hast du's!, da háben wir die Beschérung!

    Новый русско-немецкий словарь > на

  • 74 нагорный

    Berg- (опр. сл.); hóchgelegen ( высокий)

    наго́рный бе́рег реки́ — das hóhe Úfer des Flússes

    ••

    Наго́рная про́поведь рел. — Bérgpredigt f

    Новый русско-немецкий словарь > нагорный

  • 75 налёт

    м
    1) воен. Überfall m (умл.), Ángriff m

    возду́шный налёт — Lúftangriff m

    2) ( грабёж) Überfall m; Éinbruch m (умл.) ( вторжение)
    3) ( слой) Ánflug m (умл.), Hauch m (тж. перен.); Ánstrich m ( оттенок)

    налёт пы́ли — éine féine Stáubschicht

    4) мед. Belág m (умл.)
    ••

    с налёта — im Flúge ( на лету); frisch drauflós ( с ходу)

    Новый русско-немецкий словарь > налёт

  • 76 нижний

    úntere(r), níedere(r), únterste(r); Únter- (опр. сл.)

    ни́жний ряд — die úntere [únterste] Réihe

    ни́жний эта́ж — Érdgeschoß n (-ss-), Parterre [-'tɛr] n, pl -s

    ни́жняя че́люсть — Únterkiefer m

    ни́жнее бельё — Únterwäsche f

    ни́жнее тече́ние реки́ — Únterlauf m des Flússes

    Новый русско-немецкий словарь > нижний

  • 77 пассажир

    м
    Passagier [-'ʒiːr] m, Fáhrgast m (умл.); Réisende sub m; Flúggast m (умл.) ( на самолёте)

    Новый русско-немецкий словарь > пассажир

  • 78 переправа

    ж
    1) ( действие) Übersetzen n; Übergang m (умл.) ( переход); Überfahrt f ( переезд)
    2)

    речна́я перепра́ва — Flúßübergang m

    морска́я паро́мная перепра́ва — Trajéktverbindung f

    Новый русско-немецкий словарь > переправа

  • 79 песок

    м
    1) Sand m

    зыбу́чие пески́ — Tréibsand m, Flúgsand m

    песо́к в моче́ мед. — Hárngries n

    2) ( сахарный) Stréuzucker m
    ••

    стро́ить на песке́ — auf Sand báuen vt

    Новый русско-немецкий словарь > песок

  • 80 пилот

    м
    Pilót m, Flúgzeugführer m; Flíeger m ( лётчик)

    второ́й пило́т — Kópilot m

    Новый русско-немецкий словарь > пилот

См. также в других словарях:

  • flu — [flu:] n [U] [Date: 1800 1900; Origin: influenza] a common illness that makes you feel very tired and weak, gives you a sore throat, and makes you cough and have to clear your nose a lot = ↑influenza ▪ Steven s still in bed with flu . ▪ She s got …   Dictionary of contemporary English

  • Flúðir — Saltar a navegación, búsqueda Flúðir …   Wikipedia Español

  • flu — [ flu ] noun uncount * a very common infectious disease that lasts a short time and makes you feel hot or cold, weak, and tired: INFLUENZA: He s in bed with flu. the flu: I ve got the flu …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Flúðir — Administration Pays …   Wikipédia en Français

  • flu- — ⇒FLU(O) , FLUOR , (FLU , FLUO )élément de compos. Élém. de compos. toujours vivant, tiré de fluor, servant à construire des termes de chim. dont le signifié a un rapport avec le fluor. I. [Forme flu(o) ] A. [Sert à former des adj. Le 2e élém. est …   Encyclopédie Universelle

  • flu´id|ly — flu|id «FLOO ihd», noun, adjective. –n. any liquid or gas; something that will flow. Water, mercury, air, and oxygen are fluids. SYNONYM(S): See syn. under liquid. (Cf. ↑liquid) –adj. 1. like a liquid or gas; flowing: »She poured the fluid mass… …   Useful english dictionary

  • flu|id — «FLOO ihd», noun, adjective. –n. any liquid or gas; something that will flow. Water, mercury, air, and oxygen are fluids. SYNONYM(S): See syn. under liquid. (Cf. ↑liquid) –adj. 1. like a liquid or gas; flowing: »She poured the fluid mass of hot… …   Useful english dictionary

  • flȕīd — m 〈G flȕida〉 1. {{001f}}a. {{001f}}svaka tvar, kao što je voda ili zrak, koja teče i može poprimiti oblik tijela u kojem se nalazi (tekućina, sok, izlučina, plin) b. {{001f}}〈mn〉 kem. zajednički naziv za tekućine i plinove 2. {{001f}}razg.… …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • flu — adj. invar., s.n. 1. adj. invar. (Despre îmbrăcăminte) Vaporos. 2. adj. invar. (Despre imagini) Cu contururi imprecise, estompate. 3. s.n. Efect fotografic care dă evanescenţă contururilor. [Scris şi: flou] – Din fr. flou …   Dicționar Român

  • flu — 1839, flue, shortening of INFLUENZA (Cf. influenza). Spelling flu attested from 1893. For choice of middle syllable, not a common method of shortening in English, Weekley compares tec for detective, scrip for subscription …   Etymology dictionary

  • flü — flü·gel; flü·gel·horn; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»