Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

flow+between

  • 1 время включения

    1. Einschaltzeit

     

    время включения
    Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
    МЭК 60050(441-17-40).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    время включения
    Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
    Примечания
    1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
    2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    время включения аппарата
    Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    make-time
    the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
    [IEV number 441-17-40]

    FR

    durée d'établissement
    intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
    [IEV number 441-17-40]

    См. также собственное время включения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время включения

  • 2 время включения-отключения

    1. Ein-Ausschaltzeit
    2. Ein-Aus-Kontaktzeit

     

    время включения-отключения
    Интервал времени между моментом появления тока в одном полюсе и моментом окончательного угасания дуг во всех полюсах, причем расцепитель размыкания начинает срабатывать в момент появления тока в главной цепи.
    МЭК 60050(441-17-43).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    make-break time
    the interval of time between the instant when the current begins to flow in a pole and the instant of final arc extinction in all poles, with the opening release energized at the instant when current begins to flow in the main circuit
    [IEV number 441-17-43]

    FR

    durée d'établissement-coupure
    intervalle de temps entre l'instant où le courant commence à circuler dans un pôle et l'instant de l'extinction finale des arcs sur tous les pôles, le déclencheur étant alimenté à l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
    [IEV number 441-17-43]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > время включения-отключения

  • 3 поляризация электрода химического источника тока

    1. Elektrodenpolarisation, f

     

    поляризация электрода химического источника тока
    поляризация электрода
    Разность между потенциалом электрода при разряде или заряде и его потенциалом при равновесном состоянии в отсутствии тока.
    [ ГОСТ 15596-82]

    EN

    electrode polarization
    difference between the electrode potential with current flow, and the electrode potential without current flow, i.e. the equilibrium potential
    [IEV number 482-03-02]

    FR

    polarisation d’électrode, f
    différence entre le potentiel d’électrode avec circulation de courant, et le potentiel d’électrode sans circulation de courant, c’est-à-dire le potentiel d’équilibre
    [IEV number 482-03-02]

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Синонимы

    EN

    DE

    • Elektrodenpolarisation, f

    FR

    • polarisation d’électrode, f

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поляризация электрода химического источника тока

  • 4 гальваническая развязка

    1. Wellenimpedanz, (Leitungs-)
    2. galvanische Trennung

     

    гальваническая развязка
    Мероприятие или техническое средство, применение которого направлено на исключение гальванической связи между проводящими частями.
    [РД-91.020.00-КТН-276-07]

    гальваническая развязка
    Схемотехническое решение, при котором исключается гальваническая связь между электрическими цепями. Гальваническая развязка осуществляется трансформаторами или оптоэлектронными приборами.
    [Интент]

    EN

    galvanic separation
    prevention of electric conduction between two electric circuits intended to exchange power and/or signals
    NOTE – Galvanic separation can be provided e.g. by an isolating transformer or an opto-coupler.
    [IEV number 151-12-26]

    FR

    séparation électrique, f
    séparation galvanique (terme déconseillé), f
    action ou moyen d’empêcher la conduction électrique entre deux circuits électriques prévus pour échanger de la puissance ou des signaux
    NOTE – Une séparation électrique peut être obtenue, par exemple, au moyen d’un transformateur de séparation (de circuits) ou d’un optocoupleur.
    [IEV number 151-12-26]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    Electrical isolation means that no current flow can occur from one electric circuit to a neighboring other electric circuit.
    In case of power supplies, this means that no electric connection exists between the input side and the output side
    .
    [ABB]

    Гальваническая развязка означает, что электрический ток не может протекать из какой-либо цепи в соседнюю цепь.
    Для источников электропитания это означает, что не существует электрической связи между входной и выходной сторонами.

    [Перевод Интент]

    The measured values are electrically isolated.
    [Schneider Electric]

    Измеряемые величины гальванически развязаны от цепей устройства.
    [Перевод Интент]

    Недопустимые, нерекомендуемые

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    Близкие понятия

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > гальваническая развязка

    • 5 поперечное повреждение

      1. Fehler durch Kurzschluss, m

       

      поперечное повреждение
      поперечное замыкание

      Повреждение, которое характеризуется прохождением тока с частотой сети между двумя или более фазами или между фазой (фазами) и землей
      [Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]

      EN

      shunt fault
      short-circuit fault (US)

      a fault that is characterized by the flow of current between two or more phases or between phase(s) and earth at the frequency of the associated power system
      [IEV ref 448-13-05]

      FR

      défaut shunt
      défaut caractérisé par la circulation du courant entre deux ou plusieurs phases ou entre une ou plusieurs phases et la terre, à la fréquence du réseau d'énergie concerné
      [IEV ref 448-13-05]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      • Fehler durch Kurzschluss, m

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > поперечное повреждение

    • 6 входное полное сопротивление

      1. Eingangsimpedanz

       

      входное полное сопротивление
      -
      [IEV number 312-06-18]

      EN

      input impedance
      impedance of the input circuit measured between the input terminals under operating conditions
      NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
      NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
      NOTE 3 – When the input circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the input terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the input voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual input circuit, is sometimes called the "equivalent input impedance".
      [IEV number 312-06-18]

      FR

      impédance du circuit d'entrée
      impédance du circuit d'entrée entre les bornes d'entrée dans les conditions de fonctionnement
      NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
      NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
      NOTE 3 – Lorsque le circuit d'entrée est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes d'entrée est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension d'entrée dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit d'entrée réel, est parfois appelée "impédance équivalente d'entrée".
      [IEV number 312-06-18]

      Тематики

      • измерение электр. величин в целом

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > входное полное сопротивление

    • 7 выходное полное сопротивление

      1. Ausgangsimpedanz

       

      выходное полное сопротивление
      -
      [IEV number 312-06-19]

      EN

      output impedance
      impedance of the output circuit measured between the output terminals under operating conditions
      NOTE 1 – The impedance can be expressed in terms of admittance.
      NOTE 2 – In certain instances, for example, sampling devices or self-balancing potentiometers, the impedance can be different according to the instant when it is determined, before, during or after the instant of measurement.
      NOTE 3 – When the output circuit is such that the instantaneous value of the current flowing into the output terminals is a non-linear function of the instantaneous value of the output voltage under specified conditions of frequency and voltage, the combination of resistance and reactance which would absorb the same active power and in which would flow a reactive current equal to the fundamental component that is flowing in the actual output circuit, is sometimes called the "equivalent output impedance".
      [IEV number 312-06-19]

      FR

      impédance du circuit de sortie
      impédance du circuit de sortie entre les bornes de sortie dans les conditions de fonctionnement
      NOTE 1 – L'impédance peut être exprimée en termes d'admittance.
      NOTE 2 – Dans certains cas, par exemple les dispositifs d'échantillonnage ou les potentiomètres à rééquilibrage automatique, l'impédance peut être différente selon l’instant où elle est déterminée, avant, pendant ou après la mesure.
      NOTE 3 – Lorsque le circuit de sortie est tel que la valeur instantanée du courant traversant les bornes de sortie est une fonction non linéaire de la valeur instantanée de la tension de sortie dans des conditions spécifiées de fréquence et de tension, l'impédance d'une combinaison formée par une résistance et une réactance qui absorberaient la même puissance active et dans laquelle circulerait un courant réactif égal à la composante fondamentale qui circule dans le circuit de sortie réel, est parfois appelée "impédance équivalente de sortie".
      [IEV number 312-06-19]

      Тематики

      • измерение электр. величин в целом

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выходное полное сопротивление

    • 8 международная торговля

      1. internationaler Handel

       

      международная торговля

      [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      EN

      international trade
      The flow of commodities and goods between nations. (Source: GOOD)
      [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > международная торговля

    • 9 полное время отключения выключателя

      1. Ausschaltzeit

       

      время отключения
      Интервал времени между началом времени размыкания контактного коммутационного аппарата (или преддугового времени плавкого предохранителя) и моментом угасания дуги.
      МЭК 60050(441-17-39).
      [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

      полное время отключения
      Интервал времени между началом операции отключения и окончанием погасания дуги во всех полюсах.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      полное время отключения выключателя
      Время срабатывания расцепителей, механизма выключателя, расхождения силовых контактов и окончания гашения дуги в дугогасительных камерах (используется при проверке селективности защиты).
      [А.В.Беляев. Выбор аппаратуры, защит и кабелей в сетях 0,4 кВ. - Л.: Энергоатомиздат. 1988.]

      EN

      break-time
      the interval of time between the beginning of the opening time of a mechanical switching device (or the pre-arcing time of a fuse) and the end of the arcing time
      [IEV number 441-17-39]

      FR

      durée de coupure
      intervalle de temps entre le début de la durée d'ouverture d'un appareil mécanique de connexion, ou le début de la durée de préarc d'un fusible, et la fin de la durée d'arc
      [IEV number 441-17-39]

      См. также собственное время отключения

      Коммутационный цикл

      0732_1

      Параллельные тексты EN-RU

      1

      Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

      Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

      2

      Contact separation - start of arc.

      Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

      3

      Extinction of arc.

      Погасание дуги.

      4

      Breacer open - initiation of closing movement.

      Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

      5

      Current starts to flow in the conducting path (preignition)

      Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

      6

      Contact touch.

      Соприкосновение контактов.

      -

      Opening time.

      Собственное время отключения.

      -

      Arcing time

      Время дуги.

      -

      Make time.

      Время включения.

      -

      Break time/Interrupting time

      Полное время отключения

      -

      Dead time.

      Бестоковая пауза.

      -

      Closing time.

      Собственное время включения.

      -

      Reclosing time.

      Цикл автоматического повторного включения.

       

      [Siemens]

      [Перевод Интент]

      Тематики

      Синонимы

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > полное время отключения выключателя

    • 10 свободное движение капитала

      1. freier Kapitalverkehr

       

      свободное движение капитала

      [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      EN

      free movement of capital
      The unrestrained flow of cash, funds, and other means of wealth between countries with different currencies. (Source: RHW)
      [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > свободное движение капитала

    • 11 собственное время включения

      1. Einschalteigenzeit

       

      собственное время включения
      Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
      Нормированное собственное время включения принимается равным измеренному при отсутствии высокого напряжения в главной цепи.
      Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении сжатого воздуха, а для выключателей с пружинным приводом - при нормированном усилии (статическом моменте) пружин.
      Примечание - Собственное время включения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      собственное время включения

      Собственным временем включения называется интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом, когда контакты соприкоснутся во всех полюсах.
      [IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]


      собственное время включения контактного аппарата
      Интервалы времени с момента подачи команды на включение контактного аппарата до момента соприкосновения заданного контакта.
      [ ГОСТ 17703-72]

      EN

      closing time
      the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the contacts touch in all poles
      [IEV number 441-17-41]

      FR

      durée de fermeture
      intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où les contacts se touchent dans tous les pôles
      [IEV number 441-17-41]

      См. также вермя включения

      Коммутационный цикл

      0732_1

      Параллельные тексты EN-RU

      1

      Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

      Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

      2

      Contact separation - start of arc.

      Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

      3

      Extinction of arc.

      Погасание дуги.

      4

      Breacer open - initiation of closing movement.

      Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

      5

      Current starts to flow in the conducting path (preignition)

      Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

      6

      Contact touch.

      Соприкосновение контактов.

      -

      Opening time.

      Собственное время отключения.

      -

      Arcing time

      Время дуги.

      -

      Make time.

      Время включения.

      -

      Break time/Interrupting time

      Полное время отключения

      -

      Dead time.

      Бестоковая пауза.

      -

      Closing time.

      Собственное время включения.

      -

      Reclosing time.

      Цикл автоматического повторного включения.

       

      [Siemens]

      [Перевод Интент]

      Тематики

      • аппарат, изделие, устройство...
      • выключатель, переключатель
      • высоковольтный аппарат, оборудование...

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > собственное время включения

    • 12 собственное время отключения

      1. Öffnungszeit
      2. Ausschalteigenzeit Öffnungszeit (eines mechanischen Schaltgerätes)
      3. Ausschalteigenzeit

       

      собственное время отключения
      Собственным временем отключения называется интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкос-
      новения основных дугогасительных контактов и то же – для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
      Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
      Собственное время отключения заключает в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
      [IX Симпозиум «ЭЛЕКТРОТЕХНИКА 2030», доклад 4.53. 29 – 31 мая 2007 года]

      собственное время отключения
      to.c
      Интервал времени от момента подачи команды на отключение до момента прекращения соприкосновения (размыкания) дугогасительных контактов (для выключателей с шунтирующими резисторами следует различать время до момента прекращения соприкосновения основных дугогасительных контактов и то же - для дугогасительных контактов шунтирующей цепи).
      Собственное время отключения выключателя определяется в соответствии со способом отключения, как установлено ниже, и с любым устройством выдержки времени, являющимся неотъемлемой частью выключателя, установленным на свою минимальную регулировку:
      а) для выключателей, отключающих с помощью любой формы вспомогательной энергии, собственное время отключения представляет интервал времени между моментом подачи команды на катушку отключения или расцепитель выключателя, находящегося во включенном положении, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах;
      б) для самоотключающегося выключателя собственное время отключения представляет интервал времени между моментом, при котором ток в главной цепи выключателя, находящегося во включенном положении, достигает значения срабатывания расцепителя максимального тока, и моментом, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах.
      Нормированное собственное время отключения выключателя принимается равным измеренному при отсутствии токовой нагрузки в главной цепи выключателя и при номинальном напряжении питания цепи управления.
      Для воздушных выключателей и для выключателей других видов с пневматическими приводами это время принимается равным измеренному при номинальном давлении воздуха.
      Примечания
      1 Собственное время отключения может изменяться в зависимости от значения отключаемого тока.
      2 Для многоразрывных выключателей момент, когда дугогасительные контакты разомкнутся во всех полюсах, определяется как момент размыкания контактов первого (по времени) разрыва полюса, размыкающегося последним.
      3 Собственное время отключения содержит в себе время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для отключения выключателя и являющегося его неотъемлемой частью.
      [ ГОСТ Р 52565-2006]

      EN

      opening time (of a mechanical switching device)
      the interval of time between the specified instant of initiation of the opening operation and the instant when the arcing contacts have separated in all poles
      NOTE – The instant of initiation of the opening operation, i.e. the application of the opening command (e.g. energizing the release, etc.) is given in the relevant specifications.
      [IEV number 441-17-36]

      FR

      durée d'ouverture (d'un appareil mécanique de connexion)
      intervalle de temps entre l'instant spécifié de début de la manoeuvre d'ouverture et l'instant de la séparation des contacts d'arc sur tous les pôles
      NOTE – L'instant de début de la manoeuvre d'ouverture, c'est-à-dire l'émission de l'ordre d'ouverture (par exemple l'alimentation d'un déclencheur, etc.) est donné dans les spécifications particulières.
      [IEV number 441-17-36]

      См. также полное время отключения

      Коммутационный цикл

      0732_1

      Параллельные тексты EN-RU

      1

      Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

      Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

      2

      Contact separation - start of arc.

      Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

      3

      Extinction of arc.

      Погасание дуги.

      4

      Breacer open - initiation of closing movement.

      Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

      5

      Current starts to flow in the conducting path (preignition)

      Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

      6

      Contact touch.

      Соприкосновение контактов.

      -

      Opening time.

      Собственное время отключения.

      -

      Arcing time

      Время дуги.

      -

      Make time.

      Время включения.

      -

      Break time/Interrupting time

      Полное время отключения

      -

      Dead time.

      Бестоковая пауза.

      -

      Closing time.

      Собственное время включения.

      -

      Reclosing time.

      Цикл автоматического повторного включения.

       

      [Siemens]

      [Перевод Интент]

      Тематики

      EN

      DE

      FR

      Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > собственное время отключения

    См. также в других словарях:

    • Flow measurement — is the quantification of bulk fluid movement. Flow can be measured in a variety of ways. Positive displacement flow meters acumulate a fixed volume of fluid and then count the number of times the volume is filled to measure flow. Other flow… …   Wikipedia

    • flow — [fləʊ ǁ floʊ] verb [intransitive] 1. if money flows somewhere, such as into a bank account or into a particular country, it is moved there: flow from/​into/​between etc • A record $10 billion in foreign capital flowed into Mexican stocks last… …   Financial and business terms

    • Flow (psychology) — Flow is the mental state of operation in which the person is fully immersed in what he or she is doing by a feeling of energized focus, full involvement, and success in the process of the activity. Proposed by positive psychologist Mihály… …   Wikipedia

    • Flow — may refer to:In science and technology: *Dataflow, computing term related to the flow of messages between software components *Environmental flow, the amount of water necessary in a watercourse to maintain a healthy ecosystem *Flow (computer… …   Wikipedia

    • Flow-FISH — (fluorescent in situ hybridization) is a cytogenetic technique to quantify the copy number of specific repetitive elements in genomic DNA of whole cell populations via the combination of flow cytometry with cytogenetic fluorescent in situ… …   Wikipedia

    • flow — vb issue, emanate, proceed, stem, derive, *spring, arise, rise, originate Analogous words: emerge, *appear, loom: start, *begin, commence flow n Flow, stream, current, flood, tide, flux are comparable when meaning something issuing or moving in a …   New Dictionary of Synonyms

    • Flow — (fl[=o]), v. i. [imp. & p. p. {Flowed} (fl[=o]d); p. pr. & vb. n. {Flowing}.] [AS. fl[=o]wan; akin to D. vloeijen, OHG. flawen to wash, Icel. fl[=o]a to deluge, Gr. plw ein to float, sail, and prob. ultimately to E. float, fleet. [root]80. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Flow-based programming — In computer science, flow based programming (FBP) is a programming paradigm that defines applications as networks of black box processes, which exchange data across predefined connections by message passing. These black box processes can be… …   Wikipedia

    • Flow control — distinguish|control flowIn computer networking, flow control is the process of managing the rate of data transmission between two nodes to prevent a fast sender from over running a slow receiver. This should be distinguished from congestion… …   Wikipedia

    • flow chart — noun a diagram of the sequence of operations in a computer program or an accounting system • Syn: ↑flowchart, ↑flow diagram, ↑flow sheet • Hypernyms: ↑multidimensional language * * * noun also …   Useful english dictionary

    • flow diagram — noun a diagram of the sequence of operations in a computer program or an accounting system • Syn: ↑flow chart, ↑flowchart, ↑flow sheet • Hypernyms: ↑multidimensional language * * * noun see flow chart * * * …   Useful english dictionary

    Поделиться ссылкой на выделенное

    Прямая ссылка:
    Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»