Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

flew

  • 1 הנמיך טוס

    flew at a low altitude

    Hebrew-English dictionary > הנמיך טוס

  • 2 הפריח יונים

    flew pigeons, spread false rumors

    Hebrew-English dictionary > הפריח יונים

  • 3 הרקיע שחקים

    flew sky high, soared high, gone through the roof, soared (prices) ; succeeded; indulged in fantasies

    Hebrew-English dictionary > הרקיע שחקים

  • 4 זרם בעורקיו

    flew in his veins

    Hebrew-English dictionary > זרם בעורקיו

  • 5 זרם כמים

    flew like water

    Hebrew-English dictionary > זרם כמים

  • 6 חטף עצבים

    flew into a rage

    Hebrew-English dictionary > חטף עצבים

  • 7 יצא מכליו

    flew off the handle, lost his patience, lost his temper

    Hebrew-English dictionary > יצא מכליו

  • 8 עלה לו הדם לראש

    flew into a rage, was furious

    Hebrew-English dictionary > עלה לו הדם לראש

  • 9 תפס עצבים

    flew off the handle, lost his temper, got mad

    Hebrew-English dictionary > תפס עצבים

  • 10 תפס קריזה

    flew off the handle, lost his temper, got mad

    Hebrew-English dictionary > תפס קריזה

  • 11 נתז

    נָתַזPi. נִתֵּז (sec. verb of נָזָה, v. Kidd.25a) 1) (neut. verb) to squirt, fly off. Kidd.25a הרי … מַוֶּה ונִחְּזָה הזאהוכ׳ (perh. Nif.) if a person (priest) was sprinkling for purification, and the sprinkling flew upon his (the unclean persons) mouth. Y.Yoma III, 41a top, a. e. מְנַתְּזִין, v. נִיצֹוץ. B. Kam.II, 1 היו … מנ׳וכ׳ if stones flew off from under the animals feet; a. e. 2) (act. verb) to cause to fly off. Ib. 19a במקים … אלא אם כן מְנַתֶּזֶת where the animal cannot help making stones fly off. Nidd.61a ונִתְּזוּ בקרדומותיהן they chopped with their axes. Hif. הִתִּיז (b. h. הֵתַז) to cause to fly off, to chop off; to squirt. B. Kam. l. c. בעטה והִתִּיזָהוכ׳ she kicked and made stones fly off and thus did damage. Ib. 17b. Snh.102a כשתי מקלות שמַתִּיזֹות זו את זו like two sticks which splinter one another. Sabb.62b ומַתִּיזֹות עליהם and caused the balsam to squirt at them; a. fr.Esp. (with ראש) to decapitate. Snh.VII, 3 היו מַתִּיזִין אתוכ׳ they decapitated him with a sword. Y.Ber.IX, 13a חייבו להַהִּיזוכ׳ he sentenced him to decapitation; Cant. R. to VII, 5; a. fr.Trnsf. to separate syllables or words distinctly, to articulate ( sybillants). Y.Ber.II, 4d צריך להתיז למען תזכרו (ed. Lehm. צריך לה׳ זי״ןוכ׳) you must articulate tiz-kru (emphasizing the zayin, Num. 15:40). Ib. צריך לה׳ כי לצולם חסדו you must articulate ḥas-do (so as not to make it sound ḥasto or ḥazdo.Gitt.70a מַתִּיזִין גופווכ׳ scatter the strength ; En Yaăk. מתישין. Hof. הוּתָּז to be made to fly off, be cut off. Ḥull.27a. Gen. R. s. 9, end יוּתַּז ראשו בסייף his head shall be cut off with a sword. Nif. נִיתַּז to fly off; to splash. Cant. R. l. c. נִתְּזָה החרב … והתיזה the sword flew off the neck of Hoses and struck Nidd.13a נִתְּזִין, v. נִיצוֹץ. Tosef.Macc.II, 1 נִיתְּזָה בקעתוכ׳ if a chip flew off, v. נָשַׁלḤull.VI, 6 דם הנִתָּז the blood which splashes forth at slaughtering; ib. 88a הני׳. Zeb.XI, 3; a. fr.

    Jewish literature > נתז

  • 12 נָתַז

    נָתַזPi. נִתֵּז (sec. verb of נָזָה, v. Kidd.25a) 1) (neut. verb) to squirt, fly off. Kidd.25a הרי … מַוֶּה ונִחְּזָה הזאהוכ׳ (perh. Nif.) if a person (priest) was sprinkling for purification, and the sprinkling flew upon his (the unclean persons) mouth. Y.Yoma III, 41a top, a. e. מְנַתְּזִין, v. נִיצֹוץ. B. Kam.II, 1 היו … מנ׳וכ׳ if stones flew off from under the animals feet; a. e. 2) (act. verb) to cause to fly off. Ib. 19a במקים … אלא אם כן מְנַתֶּזֶת where the animal cannot help making stones fly off. Nidd.61a ונִתְּזוּ בקרדומותיהן they chopped with their axes. Hif. הִתִּיז (b. h. הֵתַז) to cause to fly off, to chop off; to squirt. B. Kam. l. c. בעטה והִתִּיזָהוכ׳ she kicked and made stones fly off and thus did damage. Ib. 17b. Snh.102a כשתי מקלות שמַתִּיזֹות זו את זו like two sticks which splinter one another. Sabb.62b ומַתִּיזֹות עליהם and caused the balsam to squirt at them; a. fr.Esp. (with ראש) to decapitate. Snh.VII, 3 היו מַתִּיזִין אתוכ׳ they decapitated him with a sword. Y.Ber.IX, 13a חייבו להַהִּיזוכ׳ he sentenced him to decapitation; Cant. R. to VII, 5; a. fr.Trnsf. to separate syllables or words distinctly, to articulate ( sybillants). Y.Ber.II, 4d צריך להתיז למען תזכרו (ed. Lehm. צריך לה׳ זי״ןוכ׳) you must articulate tiz-kru (emphasizing the zayin, Num. 15:40). Ib. צריך לה׳ כי לצולם חסדו you must articulate ḥas-do (so as not to make it sound ḥasto or ḥazdo.Gitt.70a מַתִּיזִין גופווכ׳ scatter the strength ; En Yaăk. מתישין. Hof. הוּתָּז to be made to fly off, be cut off. Ḥull.27a. Gen. R. s. 9, end יוּתַּז ראשו בסייף his head shall be cut off with a sword. Nif. נִיתַּז to fly off; to splash. Cant. R. l. c. נִתְּזָה החרב … והתיזה the sword flew off the neck of Hoses and struck Nidd.13a נִתְּזִין, v. נִיצוֹץ. Tosef.Macc.II, 1 נִיתְּזָה בקעתוכ׳ if a chip flew off, v. נָשַׁלḤull.VI, 6 דם הנִתָּז the blood which splashes forth at slaughtering; ib. 88a הני׳. Zeb.XI, 3; a. fr.

    Jewish literature > נָתַז

  • 13 טפח I

    טָפַחI (b. h.; cmp. טפף I) ( to join closely, whence טֶפַח (cmp. קוֹמֶץ) joined fingers, hand-breadth, to come in close contact; (cmp. נָקַש) to strike, knock. B. Kam.32b נתזה בקעת וטָפְחָה לו על פניו Ms. M. a chip flew off and struck him in the face. Ib. נתזו … וטָפְחוּ לווכ׳ Ms. M. sparks flew off and hit him ; a. fr.Esp. (denom. of טֶפַח) טָפַח, a. Pi. טִיפֵּחַ 1) to strike with the flat hand, to slap. Gen. R. s. 22, end התחילאדה״ר מְטַפֵּחַ על פניו Adam slapped his own face; Lev. R. s. 10 טוֹפֵחַ. Kidd.31a טָפְחָה לו על ראשו slapped him on his head. Gen. R. s. 45 טְפָחַתָּהּוכ׳ (Yalk. ib. 79 קפחתה) she slapped her face with her shoe. Y.Kil.VIII, 31c top טי׳ כנגדוכ׳ (Kidd.24b הכהו) if he struck him over his eye and blinded him. Ab. Zar. IV, 10 היה מְטַפֵּחַ עלוכ׳ (Bab. ed. 60b מַטְפִּיחַ, Y. ed. מתפח) he slapped upon the fermenting barrel (to check fermentation). Toh. III, 8 שדרך התינוק לטַפֵּחַ a child likes to slap (dough, to dabble); a. e. 2) to clap hands to a certain tune in rejoicing or mourning, v. טִיפּוּחַ Bets.V, 2 לא מְטַפְּחִיןוכ׳ we must not clap hands, or strike upon the knees, or stamp on the Holy Day. M. Kat. III, 8 מענות אבל לא מְטַפְּחוֹת may sing the dirge but must not clap. Ib. 9. Num. R. s. 4 … שהיה מקיש וטוֹפַחַ he knocked his hands against each other and clapped; ib. וטפח. Cant. R. to II, 14 מְטַפַּחַת באגפיה clapped her wings. 3) to collect the contents of a broken vessel by palming, to wipe with the palm. Ter. XI, 7. Sabb.143b ולא יְטַפֵּחַ בשמן must not use the palm for collecting oil in the broken vessel. Hif. הִטְפִּיחַ same. Ab. Zar.60b, v. supra.

    Jewish literature > טפח I

  • 14 טָפַח

    טָפַחI (b. h.; cmp. טפף I) ( to join closely, whence טֶפַח (cmp. קוֹמֶץ) joined fingers, hand-breadth, to come in close contact; (cmp. נָקַש) to strike, knock. B. Kam.32b נתזה בקעת וטָפְחָה לו על פניו Ms. M. a chip flew off and struck him in the face. Ib. נתזו … וטָפְחוּ לווכ׳ Ms. M. sparks flew off and hit him ; a. fr.Esp. (denom. of טֶפַח) טָפַח, a. Pi. טִיפֵּחַ 1) to strike with the flat hand, to slap. Gen. R. s. 22, end התחילאדה״ר מְטַפֵּחַ על פניו Adam slapped his own face; Lev. R. s. 10 טוֹפֵחַ. Kidd.31a טָפְחָה לו על ראשו slapped him on his head. Gen. R. s. 45 טְפָחַתָּהּוכ׳ (Yalk. ib. 79 קפחתה) she slapped her face with her shoe. Y.Kil.VIII, 31c top טי׳ כנגדוכ׳ (Kidd.24b הכהו) if he struck him over his eye and blinded him. Ab. Zar. IV, 10 היה מְטַפֵּחַ עלוכ׳ (Bab. ed. 60b מַטְפִּיחַ, Y. ed. מתפח) he slapped upon the fermenting barrel (to check fermentation). Toh. III, 8 שדרך התינוק לטַפֵּחַ a child likes to slap (dough, to dabble); a. e. 2) to clap hands to a certain tune in rejoicing or mourning, v. טִיפּוּחַ Bets.V, 2 לא מְטַפְּחִיןוכ׳ we must not clap hands, or strike upon the knees, or stamp on the Holy Day. M. Kat. III, 8 מענות אבל לא מְטַפְּחוֹת may sing the dirge but must not clap. Ib. 9. Num. R. s. 4 … שהיה מקיש וטוֹפַחַ he knocked his hands against each other and clapped; ib. וטפח. Cant. R. to II, 14 מְטַפַּחַת באגפיה clapped her wings. 3) to collect the contents of a broken vessel by palming, to wipe with the palm. Ter. XI, 7. Sabb.143b ולא יְטַפֵּחַ בשמן must not use the palm for collecting oil in the broken vessel. Hif. הִטְפִּיחַ same. Ab. Zar.60b, v. supra.

    Jewish literature > טָפַח

  • 15 נאדי

    נָאדֵיm. ( נדי, v. נוּד) flying off. Sot.45b רישא דנ׳ ונפיל it was the head (of the murdered man) that flew off and fell (at a distance from the body). Ned.16a הוה נ׳ מןוכ׳ Rashi (ed. only נ׳) flew off from, i. e. rejected the reason given by A.

    Jewish literature > נאדי

  • 16 נָאדֵי

    נָאדֵיm. ( נדי, v. נוּד) flying off. Sot.45b רישא דנ׳ ונפיל it was the head (of the murdered man) that flew off and fell (at a distance from the body). Ned.16a הוה נ׳ מןוכ׳ Rashi (ed. only נ׳) flew off from, i. e. rejected the reason given by A.

    Jewish literature > נָאדֵי

  • 17 עורבא

    עוּרְבָּא, עוֹרְבָאch. sam(עורב ‘oreb). Targ. Gen. 8:7 (ed. Vien. O. עָרְבָּא); a. e.Bets.21a; Ḥull.124b א״ל ע׳ פרח said he to him, a raven flew by (an evasive answer). Gen. R. s. 65 (ref. to Gen. 27:20) (Jacob through his pious speech came near frustrating his device) לע׳ דאייתיוכ׳ like a raven that carries fire to his nest (to warm his brood). Keth.49b ע׳ בעי בניהוכ׳ the raven wants (and cares for his) children, and this man wants none; a. e.Pl. עוֹרְבִין, עוֹרְבַיָּא, עוֹרְבֵי. Targ. Is 34:11. Targ. 1 Kings 17:4; 6.Ber.56b חזאי ע׳וכ׳ I saw in my dream ravens which flew around my bed.

    Jewish literature > עורבא

  • 18 עוּרְבָּא

    עוּרְבָּא, עוֹרְבָאch. sam(עורב ‘oreb). Targ. Gen. 8:7 (ed. Vien. O. עָרְבָּא); a. e.Bets.21a; Ḥull.124b א״ל ע׳ פרח said he to him, a raven flew by (an evasive answer). Gen. R. s. 65 (ref. to Gen. 27:20) (Jacob through his pious speech came near frustrating his device) לע׳ דאייתיוכ׳ like a raven that carries fire to his nest (to warm his brood). Keth.49b ע׳ בעי בניהוכ׳ the raven wants (and cares for his) children, and this man wants none; a. e.Pl. עוֹרְבִין, עוֹרְבַיָּא, עוֹרְבֵי. Targ. Is 34:11. Targ. 1 Kings 17:4; 6.Ber.56b חזאי ע׳וכ׳ I saw in my dream ravens which flew around my bed.

    Jewish literature > עוּרְבָּא

  • 19 עוֹרְבָא

    עוּרְבָּא, עוֹרְבָאch. sam(עורב ‘oreb). Targ. Gen. 8:7 (ed. Vien. O. עָרְבָּא); a. e.Bets.21a; Ḥull.124b א״ל ע׳ פרח said he to him, a raven flew by (an evasive answer). Gen. R. s. 65 (ref. to Gen. 27:20) (Jacob through his pious speech came near frustrating his device) לע׳ דאייתיוכ׳ like a raven that carries fire to his nest (to warm his brood). Keth.49b ע׳ בעי בניהוכ׳ the raven wants (and cares for his) children, and this man wants none; a. e.Pl. עוֹרְבִין, עוֹרְבַיָּא, עוֹרְבֵי. Targ. Is 34:11. Targ. 1 Kings 17:4; 6.Ber.56b חזאי ע׳וכ׳ I saw in my dream ravens which flew around my bed.

    Jewish literature > עוֹרְבָא

  • 20 הדם עלה לו לראש

    it made his blood boil, flew into a rage

    Hebrew-English dictionary > הדם עלה לו לראש

См. также в других словарях:

  • Flew — Flew, imp. of {Fly}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • flew — flew; flew·it; …   English syllables

  • flew — [flu:] v the past tense of ↑fly …   Dictionary of contemporary English

  • flew — the past tense of fly1 …   Usage of the words and phrases in modern English

  • flew — p.t. of FLY (Cf. fly) (v.1), q.v …   Etymology dictionary

  • flew- — *flew germ.: Quelle: Ortsname (1. Jh.); Sonstiges: Reichert, Lexikon der altgermanischen Namen 2, 1990, 506 (Flev) …   Germanisches Wörterbuch

  • flew — [flo͞o] vi., vt. pt. of FLY1 …   English World dictionary

  • Flew — Antony Flew (oft irrtümlich Anthony Flew geschrieben) (* 11. Februar 1923) ist ein britischer Philosoph, lange Zeit bekannt als Vertreter von Libertarismus und Atheismus. In seinem Buch Thinking about Thinking schrieb er über eine Form von… …   Deutsch Wikipedia

  • Flew — Fly Fly (fl[imac]), v. i. [imp. {Flew} (fl[=u]); p. p. {Flown} (fl[=o]n); p. pr. & vb. n. {Flying}.] [OE. fleen, fleen, fleyen, flegen, AS. fle[ o]gan; akin to D. vliegen, OHG. fliogan, G. fliegen, Icel. flj[=u]ga, Sw. flyga, Dan. flyve, Goth. us …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flew — This interesting surname with variant spellings Flood, Floud, Fludd, Flude, Flew, Floyd, Floyde, Floyed, etc. is either an English topographical name for someone who lived by a small stream or an intermittent spring, deriving from the Old English …   Surnames reference

  • flew — [[t]flu͟ː[/t]] Flew is the past tense of fly …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»