Перевод: с французского на болгарский

с болгарского на французский

fleur

  • 1 fleur

    f. (lat. flol, floris) 1. цвят; la calice, la corolle d'une fleur чашката, венчето на цвят; pollinisation, fécondation d'une fleur опрашване на цвят; 2. цвете; marché aux fleurs пазар на цветя; 3. разш. рисунка или предмет, представляващ цветя; 4. бял прашец, мъх по повърхността на някои плодове; 5. прен., поет. младо, хубаво и деликатно същество; 6. най-хубавата част, цветът на нещо; 7. елит, цвят; la fine fleur de la société най-отбраната част на обществото; украшение (за език, стил и под.); 8. разцвет; mourir а la fleur de l'âge умирам в разцвета на годините си; 9. pl. плесен по повърхността на вино, бира и под.; fleur bleu adj. сантиментален; 10. loc. prép. а fleur de на едно равнище с, на едно ниво с, на самата повърхност на. Ќ couvrir de fleurs обсипвам с хвалби; combler de fleurs обсипвам с ласки; en fleurs във време на цъфтене; цъфнал; fleur d'argent хим., минер. калциев карбонат на прах; fleur de soufre хим. серен цвят; jeter (semer, répandre) des fleurs sur la tombe de qqn. възхвалявам някого след смъртта му; la fleur de lis емблема на монархията във Франция; comme une fleur много лесно; une vie semée de fleurs безгрижен щастлив живот; les fleurs de rhétorique поетични украси.

    Dictionnaire français-bulgare > fleur

  • 2 arrière-fleur

    f. (de arrière et fleur) (pl. arrière-fleurs) 1. второ цъфтене; 2. цвят, който се появява след нормалното време за цъфтене.

    Dictionnaire français-bulgare > arrière-fleur

  • 3 chou-fleur

    m. (de chou et fleur, d'apr. l'it. cavolo fiore) (pl. choux-fleurs) бот. цветно зеле, карфиол, карнабит, Brassica botrytis.

    Dictionnaire français-bulgare > chou-fleur

  • 4 passe-fleur

    f. (de passer et fleur) (pl. passe-fleurs) бот. съсънка, Anemone nemorosa.

    Dictionnaire français-bulgare > passe-fleur

  • 5 affleurer

    v. (de fleur, dans l'expression а fleur de) 1. v.tr. техн. поставям на едно ниво, изравнявам; affleurer des pièces de bois изравнявам дървени части; 2. v.intr. подавам се над повърхността на земята; un roc qui affleure скала, която се подава над земята; прен. появявам се, избликвам; une sensualité qui affleure чувственост, която се проявява. Ќ Ant. s'enfoncer.

    Dictionnaire français-bulgare > affleurer

  • 6 âge

    m. (lat. pop. °њtaticum, class. њtas, њtatis) 1. възраст, години; quel âge avez-vous? на каква възраст сте? 2. поколение; 3. век; le Moyen-âge средните векове; d'âge en âge от век на век; âge critique или retour d'âge физиол. критична възраст; а la fleur de l'âge в разцвета на младостта; avant l'âge преждевременно; déclin de l'âge преклонна възраст; entre deux âges на средна възраст; être d'un certain âge (être sur l'âge) в напреднала възраст съм (не съм вече млад); n'avoir pas d'âge не може да ми се определи възрастта; âge tendre детска възраст; âge ingrat пубертет; le bel âge младост; le troisième âge трета възраст (след 60 - 65 години); la force de l'âge зряла възраст; avoir passé l'âge твърде възрастен; ce n'est plus de mon (ton, son) âge това е дейност само за млади; il y a bel âge que твърде отдавна; on apprend а tout âge погов. човек се учи, докато е жив; chaque âge a ses plaisirs погов. всяка възраст си има красота.

    Dictionnaire français-bulgare > âge

  • 7 bleu1,

    e adj. (frq. °blao; cf. all. blau) 1. син; ciel bleu1, синьо небе; nappe bleue синя покривка; 2. посинял (от удар, студ или уплаха). Ќ cordon bleu1, голямата синя лента на ордена "Свети дух" (през време на френската монархия); носител на тая лента; разг. добра готвачка; en rester bleu1,, en être tout bleu1, разг. слисан съм, смаян съм; La grande bleue Средиземно море; l'heure bleu1,e времето точно преди изгрева на слънцето; le metal bleu1, кобалт; la houille bleu1,e енергията на приливите и вълните; sang bleu1, прен. синя, аристократична кръв; conte bleu1, ост. празни приказки; невероятен разказ; bifteck bleu1, едва изпечен бифтек, алангле; zone bleu1,e синя зона (с ограничения в паркирането в центъра на градовете); être fleur bleu1,e много съм сантиментален.

    Dictionnaire français-bulgare > bleu1,

  • 8 bouton

    m. (de bouter "pousser") 1. бот. пъпка; bouton de fleur цветна пъпка; bouton qui s'épanouit, qui éclôt пъпка, която разцъфва; 2. мед. пъпка, цирей; 3. копче; 4. обла издатина, обла дръжка; bouton d'un couvercle de soupière дръжка на капак на супник; bouton de porte обла дръжка на врата; 5. бутон на уред; appuyer sur un bouton натисквам бутон; 6. в съчет. bouton de culotte вид козе бургундско сирене с пикантен вкус; 7. малко снопче от текстилни влакна.

    Dictionnaire français-bulgare > bouton

  • 9 boutonnière

    f. (de bouton) 1. петлица, илик, бутониера; porter une fleur а la boutonnière нося цвете на бутониерата си; 2. мед. дълъг и тънък хирургически разрез; 3. геол. възвишение, което е заравнено от ерозията.

    Dictionnaire français-bulgare > boutonnière

  • 10 camaïeu

    m. (p.-к. arabe qama'd "bouton de fleur") (pl. camaïeux ou camaïeus) 1. едноцветна живопис, при която се използват различни нюанси; 2. фин обработен камък, съставен от два слоя от един цвят, но с различни нюанси.

    Dictionnaire français-bulgare > camaïeu

  • 11 chevalerie

    f. (de chevalier) 1. рицарство, военна институция с религиозен характер, принадлежаща на феодалната аристокрация; les règles de la chevalerie (la bravoure, la courtoisie, la loyauté, la protection des faibles) моралният кодекс на рицарството (храброст, куртоазия, лоялност, защита на слабите); romans de chevalerie рицарски романи; 2. рицарство, съвкупността от рицари; l'élite, la fleur de la chevalerie елитът, цветът на рицарството; 3. военен и религиозен орден за воюване с неверниците; ordre de chevalerie рицарски орден; 4. почетно отличие; être décoré de plusieurs ordres de chevalerie удостоен съм с множество рицарски ордени.

    Dictionnaire français-bulgare > chevalerie

  • 12 eau

    f. (lat. aqua) 1. вода; eau claire бистра вода; eau douce сладка вода; eau courante течаща вода; eau potable питейна вода; eau dormante (stagnante) застояла вода; eau de pluie дъждовна вода; eau souterraine подпочвена вода; eau gazeuse газирана вода; eaux industrielles индустриални води; château d'eau голям воден резервоар; eau bénite светена вода; eau dure твърда вода (със съдържание на калциеви и магнезиеви соли); eau croupie застояла вода; eau de mer морска вода; eaux salées морски, солени води; eau de source изворна вода; eau de rose розова вода; 2. море; река; езеро; блато; hautes, basses eaux прилив, отлив; l'eau descend има отлив; 3. секреции на човешкото тяло (сълзи, пот, урина); j'étais tout en eau целият бях облян в пот; être tout en eau вир вода съм; 4. в съчет. с имена на плодове и др.: ракия; eau de marc джиброва ракия; eau de prunes сливова ракия; 5. сок (от плодове, растения); 6. pl. минерални извори, бани; eaux thermalers минерални извори; aller aux eaux отивам на минерални бани; 7. прен. бистрота, прозрачност ( на скъпоценен камък). Ќ eau bénite de cave вино; gens de delà l'eau наивни, глупави хора; de la même eau от един и същи род, вид; dans ces eaux-là нещо такова; що-годе; приблизително; а fleur d'eau на еднакво равнище с водата; battre l'eau правя си напразен труд; c'est une goutte d'eau dans la mer капка в морето, маловажно нещо; chambre а eau парен котел (на пералня); c'est un escroc de la plus belle eau първокласен мошеник; coup d'épée dans l'eau дупка в морето; несполучлив опит; eau ardente терпентиново масло; eau de Cologne одеколон; eau de Javel белина; eau de vaisselle помия; eau ferrée вода, в която е потапяно нажежено или ръждясало желязо и която се дава на анемични хора; eau oxygénée кислородна вода; eau régale царска вода; eau rouge вода, размесена с вино; eau seconde разредена азотна киселина; eaux fermées замръзнала част от море; eaux ouvertes незамръзнала част от море; eaux vives (marée de vive eau) най-големи приливи и отливи във време на пълнолуние и новолуние; être dans les eaux de qqn. следвам някого; споделям мнението на някого; n'avoir pas inventé l'eau chaude глупав съм; être comme l'eau et le feu с противоположни характери сме; être comme un poisson dans l'eau чувствам се като риба във вода; faire de l'eau пълня се с вода (за кораб); faire de l'eau уринирам; faire qqch. les pieds dans l'eau дълбоко съм загазил в нещо; faire venir l'eau au moulin de qqn. работя в полза на някого; il ne gagne pas l'eau qu'il boit неспособен и мързелив човек; il n'est pire eau que l'eau qui dort тихата вода е най-опасна; jeter de l'eau а la mer правя в морето дупка; много труд за нищо; l'affaire est tombée dans l'eau работата отиде по дяволите; laisser couler l'eau не преча, не спъвам; оставам нещата да се развиват свободно; l'eau m'en vient а la bouche лигите ми протичат; l'eau va toujours а la rivière пари при пари отиват; les grandes eaux de Versailles версайските водоскоци; manger de l'eau намокря ме дъжда; marin d'eau douce слаб, лош моряк; mettre de l'eau dans son vin намалявам претенциите си; nager dans les grandes eaux заемам високо положение; nager entre deux eaux държа средно положение между две противни страни; pêcher en eau trouble ловя риба в мътна вода; petites eaux слаб алкохол; revenir sur l'eau изплувам, връщам си загубеното; se jeter а l'eau de peur de la pluie от трън та на глог; s'en aller en eau de boudin изчезвам като дим; se noyer dans une goutte d'eau неспособен съм да реша и най-малкия проблем; и най-малката трудност ме обърква; (dans un verre) se ressembler comme deux gouttes d'eau приличаме си като две капки вода; se tenir dans les eaux de qqn. навъртам се около някого; suer sang et eau излиза ми душата (от умора); suivre le fil de l'eau вървя по течението; une tempête dans un verre d'eau силно вълнение за нищо и никакво; tant va la cruche а l'eau qu'а la fin elle se casse веднъж стомна за вода, втори път стомна за вода, най-сетне се счупва.

    Dictionnaire français-bulgare > eau

  • 13 effleurer

    v.tr. (de й- et fleur) 1. докосвам, допирам леко нещо; 2. прен. засягам бегло; effleurer une question засягам бегло въпрос; 3. зем. ора плитко; 4. обирам цветовете на растение; 5. effleurer une peau премахвам горния слой на обработени кожи. Ќ Ant. pénétrer.

    Dictionnaire français-bulgare > effleurer

  • 14 enfleurer

    v.tr. (de en- et fleur) техн. смесвам тоалетно масло с цветен аромат чрез накисване на цветята в маслото.

    Dictionnaire français-bulgare > enfleurer

  • 15 exanthème

    m. (lat. méd. exanthema, mot gr. "efflorescence", de anthos "fleur") мед. обрив ( по кожата).

    Dictionnaire français-bulgare > exanthème

  • 16 farine

    f. (lat. farina, rac. far "blé") 1. брашно; fleur de farine първокачествено брашно; folle farine много ситно смляно брашно; farine lactée мляко на прах; 2. опилки. Ќ de la même farine от един дол дренки; rouler dans la farine излъгвам, измамвам някого.

    Dictionnaire français-bulgare > farine

  • 17 fin,

    e adj. (lat. finis "fin", pris adject.) 1. тънък, изтънчен, нежен, фин; lingerie fin,e фино бельо; arôme fin, фин, нежен аромат; 2. дребен, ситен; pluie fin,e ситен дъжд; 3. чист, висококачествен; or fin, чисто злато; 4. прен. тънък, проницателен; avoir l'oreille fin,e имам проницателен слух; esprit fin, проницателен ум; 5. изискан, изтънчен; 6. остър, наострен (за острие и др.); 7. ост. краен; последен; le fin, mot d'une histoire последната дума на дадена история; 8. adv. разг. напълно; fin, prêt напълно готово. Ќ avoir le nez fin, прозорлив съм; c'est une fin,e lame той е добър фехтовач; la fin,e fleur de най-качественото, най-отбраното; le fin, fond de la province дълбоката провинция; une fin,e gueule разг. гастроном, чревоугодник. Ќ Ant. gros, épais; grossier; sot, stupide.

    Dictionnaire français-bulgare > fin,

  • 18 fioriture

    f. (it. fioritura, rac. fiore "fleur") 1. муз. фиоритури, украшения в мелодията; 2. прен. украшение, орнамент.

    Dictionnaire français-bulgare > fioriture

  • 19 fleurage

    m. (de fleur) 1. съчетание от цветя (върху плат, килим и под.); 2. трици от грухано жито; fleurage de pomme de terre картофено брашно.

    Dictionnaire français-bulgare > fleurage

  • 20 fleurdelisé,

    e adj. (de fleur de lis) украсен с цветове от кремове, от лилии.

    Dictionnaire français-bulgare > fleurdelisé,

См. также в других словарях:

  • FLEUR — La fleur n’est pas un organe morphologiquement défini. Chez les Angiospermes les moins évoluées, la fleur est évidemment, comme Goethe lui même l’avait découvert, un rameau feuillé (système d’axes foliarisés) très contracté, dans le prolongement… …   Encyclopédie Universelle

  • fleur — (fleur) s. f. 1°   Corolle simple ou composée de certaines plantes, ordinairement odorante et douée de vives couleurs. •   Puisque les fleurs sont le plus pur et le plus bel ouvrage de la terre...., VOIT. Lett. 73. •   Le chef, au lieu de fleurs …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • fleur — FLEUR. s. f. Ce que l arbre ou la plante pousse, & qui se forme aprés, ou en fruit, ou en semence. Fleur nouvelle. fleur espanouïe. bouton de fleur. bouton à fleur. fleur esclose. fleur printanniere. fleur d esté, fleur d automne. l esmail des… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • fleur — Fleur, Flos. La fleur des chardons qui ressemble à poil folet, que le vent souffle en l air, Pappus. La premiere fleur d un grenadier, Cytinus. La fleur des noyers, couldres, et arbres semblables, Nucamentum. La fleur qui n est point encore… …   Thresor de la langue françoyse

  • Fleur — is French for flower, used in its French form as a female first name also in English and other langugues.It may also refer to:People: * Fleur Adcock (born 1934), a poet and editor from New Zealand * Fleur Agema (born 1976), a Dutch politician *… …   Wikipedia

  • Fleur — ist ein weiblicher Vorname. Herkunft und Bedeutung Fleur kommt aus dem Französischen und bedeutet „Blume, Blüte“.[1] Fleur stammt vom Lateinischen Wort Flora ab. Namensträgerinnen Fleur Adcock (* 1934), britisch neuseeländische Dichterin und… …   Deutsch Wikipedia

  • Fleur de Ré — (Loix,Франция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: 13 Route du Pertuis, 17111 Loi …   Каталог отелей

  • Fleur — f English: from an Old French name meaning ‘flower’, occasionally used in the Middle Ages. Modern use, however, seems to derive mainly from the character of this name in John Galsworthy s The Forsyte Saga (1922). The English vocabulary word,… …   First names dictionary

  • Fleur — [flø:ɐ̯], die; , s [frz. fleur, eigtl. = Blume, Blüte < lat. flos (Gen.: floris)] (bildungsspr. veraltet): das Beste von etwas, Zierde, Glanz …   Universal-Lexikon

  • Fleur — [flø:ɐ̯] die; , s <aus gleichbed. fr. fleur, eigtl. »Blume, Blüte«, dies aus lat. flos, Gen. floris »Blume«>: 1. das Beste von etwas, Zierde, Glanz. 2. dünner, gegerbter Narbenspalt von Schaffellen …   Das große Fremdwörterbuch

  • Flëur — is a ethereal wave music band from Ukraine led by Olga Pulatova and Elena Voynarovskaya.DiscographyAlbums* Touch 2002 * Magic 2003 * Shining 2004 * Everything is out of control 2006 * Flёurografia 2007 * Euphoria 2008 External links… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»