-
1 שבחים וקילוסים
flatteries, insincere compliments; excessive praise -
2 flatterie
flatterie [flatʀi]feminine noun* * *flatʀinom féminin flattery [U]de basses flatteries — toadying [U]
* * *flatʀi nf* * *flatterie nf flattery ¢; être sensible à la flatterie or aux flatteries to be susceptible to flattery; de basses flatteries toadying ¢.[flatri] nom féminin1. [adulation] flattery2. [propos] flattering remark -
3 boniment
boniment [bɔnimɑ̃]masculine noun* * *bɔnimɑ̃
1.
nom masculin ( de camelot) sales patter
2.
boniments nom masculin pluriel storiesraconter des boniments à quelqu'un — ( mensonges) to give somebody some story (colloq) ( à propos de quelque chose about something); ( flatteries) to smooth-talk somebody
* * *bɔnimɑ̃ nmpatter no pl* * *B boniments nmpl stories; raconter des boniments à qn ( mensonges) to give sb some story○ (à propos de qch about sth); ( flatteries) to smooth-talk sb, to give sb a line○ US; arrête tes boniments! don't try that on me![bɔnimɑ̃] nom masculin1. COMMERCE sales talk ou patter2. (familier) [mensonge] tall storytout ça, c'est des boniments that's a load of claptrap ou guff -
4 blanditia
blanditia ae, f [blandus], a caressing, fondness, flattering, flattery: in amicitiā pestis... blanditia: popularis. — Plur, flatteries, blandishments, allurements: blanditiis voluptatem explere, T.: (benevolentiam) blanditiis conligere: muliebres, L.: pueriles, O.: Perdere blanditias, to waste, O —Fig., enticement, charm: voluptatum.* * *flattery, caress, compliment; charm (pl.), flatteries, enticement, courtship -
5 kilemba
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] turban[English Plural] turbans[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mkilemba[Swahili Example] kucha Mungu si kilemba cheupe (methali)[English Example] the fear of God is not wearing a white turban (proverb)------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tatia kilemba[English Word] wrap a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -tatia, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kilemba[English Word] put on a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -piga, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga kilemba[English Word] wear a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -piga, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] -vunja kilemba[English Word] take off a turban[Part of Speech] verb[Related Words] -vunja, mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba (cha ndege)[Swahili Plural] vilemba[English Word] comb (of a rooster)[English Plural] combs[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba (cha jogoo)[Swahili Plural] vilemba[English Word] crest (of a bird)[English Plural] crests[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Related Words] mkilemba------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] praise[English Plural] praises[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] flattery[English Plural] flatteries[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Swahili Example] usinivushe kilemba cha ukoka[English Example] don't try to bring me over with flattery (literally, don't put a turban of grass on my head)------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] reputation[English Plural] reputations[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] gift (given by a bridegroom to his father-in-law)[English Plural] gifts[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------[Swahili Word] kilemba[Swahili Plural] vilemba[English Word] gratuity[English Plural] gratuities[Part of Speech] noun[Class] 7/8------------------------------------------------------------ -
6 cajolerie
kaʒɔlʀi* * *cajolerie nf2 †( flatterie) wheedling.[kaʒɔlri] nom féminin[manifestation de tendresse] cuddle————————cajoleries nom féminin pluriel -
7 blandities
flattery, caress, compliment; charm (pl.), flatteries, enticement, courtship -
8 лесть
flattery* * ** * *flattery, adulation, cajolery* * *blarneyblarneyscajolementcajolementsflatteriesflatterylipsalvemouth-honoursugarplum -
9 mier|znąć
/'mjerznontɕ/ impf (mierzł) vi książk. to pall- mierzną mi już te pochlebstwa those flatteries pall on me ⇒ <The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mier|znąć
10 غازل
غازَلَ: تَحَبّبَ إلىto court, woo, speak words of love to, show love or affection to, seek to attract by flatteries; to flirt with, dally with, philander with11 blanditia
blandĭtĭa, ae ( blandĭtĭes, ēi, in abl., App. M. 9, p. 230, 11), f. [blandus].I.The quality of one blandus; a caressing, flattering, flattery (mostly in an honorable sense; cf. on the contrary, assentatio and adulatio; class in prose and poetry; most freq. in plur.).(α).Sing.:(β).haec meretrix meum erum blanditiā intulit in pauperiem,
Plaut. Truc. 2, 7, 21:viscus merus vostra'st blanditia,
id. Bacch. 1, 1, 16:in cive excelso atque homine nobili blanditiam, ostentationem, ambitionem notam esse levitatis,
Cic. Rep. 4, 7, 7 (ap. Non. p. 194, 27):nullam in amicitiā pestem esse majorem quam adulationem, blanditiam, adsentationem,
id. Lael. 25, 91:occursatio et blanditia popularis,
id. Planc. 12, 29; cf. Q. Cic. Petit. Cons. 11, 41; Prop. 1, 16, 16 al. —Plur., flatteries, blandishments, allurements, = blandimenta: puerique parentum blanditiis facile ingenium fregere superbum, caresses, * Lucr. 5, 1018; Plaut. Poen. 1, 1, 8:II.quot illic (sc. in amore) blanditiae, quot illic iracundiae sunt!
id. Truc. 1, 1, 7:ut blanditiis suis suam voluptatem expleat,
Ter. Hec. 1, 1, 11:quam (benevolentiam civium) blanditiis et adsentando conligere turpe est,
Cic. Lael. 17, 61:tantum apud te ejus blanditiae flagitiosae voluerunt, ut, etc.,
id. Verr. 2, 3, 26, § 65:hereditates... malitiosis blanditiis quaesitae,
id. Off. 3, 18, 74; id. Q. Fr. 1, 2, 2, § 5:blanditiis ab aliquo aliquid exprimere,
id. Att. 1, 19, 9:muliebres,
Liv. 24, 4, 4:virorum factum purgantium,
id. 1, 9, 16:fallaces,
Tac. A. 14, 56:verniles,
id. H. 2, 59; Suet. Aug. 53 al.; cf. also Tib. 1, 1, 72; 1, 2, 91; 1, 4, 71; 1, 9, 77; Prop. 4 (5), 6, 72; Ov. Am. 1, 4, 66; id. M. 1, 531; 4, 70; 6, 626; 6, 632; 6, 685; 7, 817; 10, 259; 12, 407; 14, 19; id. H. 13, 153; Plin. 8, 5, 5, § 14.—Trop., pleasure, delight, enticement, charm, allurement (cf. blandus, II. A., and blandior, II. B.):blanditiis praesentium voluptatum deliniti atque corrupti,
Cic. Fin. 1, 10, 33: attrita cotidiano actu forensi ingenia optime rerum talium blanditia (i. e. lectione poëtarum) reparantur. Quint. 10, 1, 27.12 κληροδοσία
-ας ἡ N 1 0-0-0-4-1=5 Ps 77(78),55; Eccl 7,11; DnLXX 11,21.34; 1 Mc 10,89distribution of land, heritage Ps 77(78),55 ἔδωκεν αὐτῷ τὴν Ακκαρων εἰς κληροδοσίαν he gave him Accaron in possession 1 Mc 10,89 *DnLXX 11,34 ἐν κληροδοσίᾳ through a distribution of land-חלק for MT בחלקלקות in flatteries? neol.13 θώπευμα
A piece of flattery, Ar.V. 563: in pl., endearments, E.Supp. 1103; flatteries, Pl.R. 590c, Plu.2.823c:—[var] Dim. [suff] θωπ-ευμάτια, τά, bits of flattery, Ar.Eq. 788.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θώπευμα
14 flatri
[from Fre flatterie]: flattery. Bann vantar tann zis flatri = Braggarts only hear flatteries.15 tann
(1) [from Fre tendre]: tender--------(2) [from Fre entendre]: to hear. Bann vantar tann zis flatri = Braggarts only hear flatteries.16 მლიქვნელობები
nflatteries17 Schmeicheleien
pl1. blandishments2. flatteries3. taffies18 יקר
יְקַרch. sam(יקרto be dear, precious; to hold dear). 1) to be heavy. Targ. Ps. 38:5 יְקַרוּ (Ms. יקירו). Targ. Job 33:7 (some ed. אַיְקַר Af.). Targ. Gen. 48:10; Targ. O. Ex. 17:12 יְקָרָן, ed. Berl. יְקָרָא, v. Berl. Targ. O. II, p. 17); a. e. 2) to be dear, precious. Targ. 1 Sam. 26:21. Targ. 2 Kings 1:13, sq.; a. fr.B. Mets.64a אי יַקְרָאוכ׳, v. זוּל I, ch. Pa. יַקַּר 1) to make heavy. Targ. Lam. 3:7 (ed. Amst. יְקַר, corr. acc.). Targ. Zech. 7:11; a. fr. 2) to honor, hold dear. Targ. Is. 5:2. Ib. 58:13; a. fr. Targ. Prov. 25:27 מילי מְיַקְּרָתָא honoring words (flatteries).Koh. R. to II, 20; Lev. R. s. 25 תְּיַקְּרִינֵיה, v. מוֹקְרָא; a. e.(Gen. R. s. 17 מיקרך, v. יְקָרָא. 3) to offer, present. Targ. Is. 43:23 (not יְקרְתָּא). Targ. Prov. 3:9; a. e. Af. אוֹקִיר, אַיְקַר 1) to honor, treat with regard. Targ. Ps. 15:4. Targ. 1 Sam. 2:30; a. e.B. Mets.59a אוֹקִירוּ לנשייכווכ׳ honor your wives (in dress), in order that you may be blessed with wealth. Ber.48a לא את קא מוֹקְרַת … קָא מוֹקְרָא לי Ms. M. (ed. … היא דמְיַקְּרָא לי) it is not thou that honorest me, but it is the Law that honors me. Y.Kidd.I, 61b הלואי … דאוֹקְרִינוּן ואירתג״ע Oh, that I had father and mother (alive) that I might honor them and inherit paradise; Y.Peah I, 15c bot. דאַיְקְרִינְהון ונירתוכ׳; a. fr. 2) to offer. Y.Bets. V, end 63b אוֹקְרֵיה חד סרקיי כמהין a Saracen sent him mushrooms as a present (on a Holy Day). Y.B. Bath.II, end, 13c אוֹקְרַת תאניןוכ׳ brought R. … figs as a present; a. fr.( 3) to be heavy. Targ. Job 33:17, v. supra. Ithpe. אִתְיַיקַּר, אִיַּיקַּר 1) to become heavy, burdensome. Targ. Lam. 1:14. Targ. O. Ex. 7:14 (h. text כבד); a. e.Ab. Zar.46b אייקר ליה תלמודא ed., Ms. M. איעקר גמריה, v. עֲקַר. 2) to be honored, to honor ones self. Targ. 2 Sam. 6:20. Targ. Ex. 14:17, sq.; a. fr.Snh.46b כי היכי דמִיַּיקַּרוכ׳ (Ms. M. מִתְיַי׳, לִיתְיַי׳) that Abraham be honored through her (at her funeral). Ib. לִיַּיקְּרוּ בך … דמִתְיַיקְּרֵיוכ׳ Israel will be honored through thee (at thy funeral), as they were honored at the funerals of thy ancestors. Meg.28a אִתְיַיקּוּרֵי דמתייקרי בי they desire to be honored by me (by inviting me); a. e. 3) to rise in value. B. Kam. 103a איי׳ כיתנא flax grew dearer. Ber.5b; a. e.19 יְקַר
יְקַרch. sam(יקרto be dear, precious; to hold dear). 1) to be heavy. Targ. Ps. 38:5 יְקַרוּ (Ms. יקירו). Targ. Job 33:7 (some ed. אַיְקַר Af.). Targ. Gen. 48:10; Targ. O. Ex. 17:12 יְקָרָן, ed. Berl. יְקָרָא, v. Berl. Targ. O. II, p. 17); a. e. 2) to be dear, precious. Targ. 1 Sam. 26:21. Targ. 2 Kings 1:13, sq.; a. fr.B. Mets.64a אי יַקְרָאוכ׳, v. זוּל I, ch. Pa. יַקַּר 1) to make heavy. Targ. Lam. 3:7 (ed. Amst. יְקַר, corr. acc.). Targ. Zech. 7:11; a. fr. 2) to honor, hold dear. Targ. Is. 5:2. Ib. 58:13; a. fr. Targ. Prov. 25:27 מילי מְיַקְּרָתָא honoring words (flatteries).Koh. R. to II, 20; Lev. R. s. 25 תְּיַקְּרִינֵיה, v. מוֹקְרָא; a. e.(Gen. R. s. 17 מיקרך, v. יְקָרָא. 3) to offer, present. Targ. Is. 43:23 (not יְקרְתָּא). Targ. Prov. 3:9; a. e. Af. אוֹקִיר, אַיְקַר 1) to honor, treat with regard. Targ. Ps. 15:4. Targ. 1 Sam. 2:30; a. e.B. Mets.59a אוֹקִירוּ לנשייכווכ׳ honor your wives (in dress), in order that you may be blessed with wealth. Ber.48a לא את קא מוֹקְרַת … קָא מוֹקְרָא לי Ms. M. (ed. … היא דמְיַקְּרָא לי) it is not thou that honorest me, but it is the Law that honors me. Y.Kidd.I, 61b הלואי … דאוֹקְרִינוּן ואירתג״ע Oh, that I had father and mother (alive) that I might honor them and inherit paradise; Y.Peah I, 15c bot. דאַיְקְרִינְהון ונירתוכ׳; a. fr. 2) to offer. Y.Bets. V, end 63b אוֹקְרֵיה חד סרקיי כמהין a Saracen sent him mushrooms as a present (on a Holy Day). Y.B. Bath.II, end, 13c אוֹקְרַת תאניןוכ׳ brought R. … figs as a present; a. fr.( 3) to be heavy. Targ. Job 33:17, v. supra. Ithpe. אִתְיַיקַּר, אִיַּיקַּר 1) to become heavy, burdensome. Targ. Lam. 1:14. Targ. O. Ex. 7:14 (h. text כבד); a. e.Ab. Zar.46b אייקר ליה תלמודא ed., Ms. M. איעקר גמריה, v. עֲקַר. 2) to be honored, to honor ones self. Targ. 2 Sam. 6:20. Targ. Ex. 14:17, sq.; a. fr.Snh.46b כי היכי דמִיַּיקַּרוכ׳ (Ms. M. מִתְיַי׳, לִיתְיַי׳) that Abraham be honored through her (at her funeral). Ib. לִיַּיקְּרוּ בך … דמִתְיַיקְּרֵיוכ׳ Israel will be honored through thee (at thy funeral), as they were honored at the funerals of thy ancestors. Meg.28a אִתְיַיקּוּרֵי דמתייקרי בי they desire to be honored by me (by inviting me); a. e. 3) to rise in value. B. Kam. 103a איי׳ כיתנא flax grew dearer. Ber.5b; a. e.См. также в других словарях:
Flatteries — Flattery Flat ter*y, n.; pl. {Flatteries}. [OE. flaterie, OF. flaterie, F. flaterie, fr. flater to flatter, F. flatter; of uncertain origin. See {Flatter}, v. t.] The act or practice of flattering; the act of pleasing by artful commendation or… … The Collaborative International Dictionary of English
Flatteries — Éloge Voir « Éloge » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
flatteries — flat·ter·y || flætÉ™rɪ n. insincere compliments; excessive praise … English contemporary dictionary
flatterie — [ flatri ] n. f. • 1265; de flatter ♦ Action de flatter; louange fausse ou exagérée que l on adresse à qqn par complaisance, calcul. De basses flatteries. Flatterie servile. ⇒ adulation, flagornerie. Il nous a fait mille flatteries. ⇒ courbette.… … Encyclopédie Universelle
amadouer — [ amadwe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1531; probablt du même rad. que amadou ♦ Amener à ses fins ou apaiser (qqn qui était hostile ou réservé) par des petites flatteries, des attentions adroites. ⇒ enjôler, gagner. « Des paroles aimables comme… … Encyclopédie Universelle
encens — [ ɑ̃sɑ̃ ] n. m. • v. 1135; lat. ecclés. incensum, proprt « ce qui est brûlé » 1 ♦ Substance résineuse aromatique, qui brûle en répandant une odeur pénétrante. Église qui sent l encens. Bâtonnet, baguette d encens. Vase où l on brûle de l encens.… … Encyclopédie Universelle
enjôler — [ ɑ̃ʒole ] v. tr. <conjug. : 1> • mil. XVIe; « emprisonner » XIIIe; de en et geôle ♦ Séduire par de belles paroles, des cajoleries, des flatteries pour mieux duper. ⇒ embobeliner, entortiller, séduire, tromper. « Il m enjôla si bien par ses … Encyclopédie Universelle
Daniel 11 — 1 Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him. 2 And now will I shew thee the truth. Behold, there shall stand up yet three kings in Persia; and the fourth shall be far richer than they all: and by… … The King James version of the Bible
parasite — [ parazit ] n. m. et adj. • v. 1500; lat. parasitus, gr. parasitos, de sitos « nourriture » I ♦ N. m. 1 ♦ Antiq. Commensal attaché à la table d un riche, et qui devait le divertir. ♢ Mod. Personne qui se nourrit en sachant se faire inviter chez… … Encyclopédie Universelle
blandices — ● blandices nom féminin pluriel (latin blandiitae) Littéraire. Charmes trompeurs. ● blandices (synonymes) nom féminin pluriel (latin blandiitae) Littéraire. Charmes trompeurs. Synonymes : attrait envoûtement … Encyclopédie Universelle
Charles Herle — (1598–1659) was a prominent English theologian, of moderate Presbyterian views. He graduated from Exeter College, Oxford with an M.A. in 1618. He was vicar of Winwick, Lancashire, from 1626.[1]. In a controversy with Henry Ferne, a Royalist, he… … Wikipedia
Перевод: со всех языков на английский
с английского на все языки- С английского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Грузинский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Русский
- Словенский
- Суахили
- Узбекский
- Французский
- Чешский