Перевод: с греческого на все языки

со всех языков на греческий

flames

  • 21 ζῆλος

    ζῆλος, ου, ὁ and ζῆλος, ους, τό in NT masc. sg. exc. 2 Cor 9:2; Phil 3:6 (both masc. as v.l.); n. gen. only Ac 5:17 v.l.; masc. pl. only Rom 13:13 v.l.; 2 Cor 12:20 v.l.; Gal 5:20 v.l.; in Apost. Fathers most oft. masc., but n. sg. ITr 4:2 and 1 Cl 4:8; 9:1; 11:13; 14:1; 63:2. For LXX usage s. Thackeray 158, 5; cp. ἐν ζήλει PsSol 2:24; 4:3; τὸ ζῆλος TestGad 5:3 (μῖσος v.l.); in Test12Patr ὁ ζῆλος, but w. n. in variants. Pl. ζήλη (GrBar 8:5). S. prec. entry and ζηλόω.
    intense positive interest in someth., zeal, ardor, marked by a sense of dedication (since Soph., Aj. 503; Aristot., Rhet. 2, 11, 1; LXX; TestAsh 4:5) 2 Cor 9:2. W. σπουδή (Dio Chrys. 17 [34], 48) 7:11; κατὰ ζ. as far as zeal is concerned Phil 3:6. W. obj. gen. (Soph., Oed. Col. 943; Strabo 13, 2, 4; Plut., Cor. 215 [4, 3]; Lucian, Adv. Ind. 17; 1 Macc 2:58. Oft. Philo; Jos., C. Ap. 2, 271) ζ. θεοῦ zeal for God (Jdth 9:4; cp. ἐν ζήλῳ κυρίου TestAsh 4:5) Ro 10:2. ζ. τοῦ οἴκου σου zeal for your house J 2:17 (Ps 68:10). In the same sense ὑπέρ τινος: τὸν ὑμῶν ζ. ὑπὲρ ἐμοῦ your ardor on my behalf 2 Cor 7:7. ἔχει … ζῆλον ὑπὲρ ὑμῶν Col 4:13 v.l. W. gen. of quality θεοῦ ζῆλος an ardor like that of God or divine ardor 2 Cor 11:2 (cp. Is 9:6; Philo, Post. Cai. 183; on the idea FKüchler, ZAW 28, 1908, 42ff; BRenaud, Je suis un Dieu jaloux, ’63). Of the fire of judgment which, with its blazing flames, appears like a living being intent on devouring God’s adversaries πυρὸς ζῆλος ἐσθίειν μέλλοντος τ. ὑπεναντίους Hb 10:27 (cp. Is 26:11; Zeph 1:18; 3:8; Ps 78:5).
    intense negative feelings over another’s achievements or success, jealousy, envy (Hes., Op. 195; Lysias 2, 48 w. φθόνος; Plut., Thes. 6, 9, Lycurg. 41 [4, 3]; PGrenf I, 1, 13 [II B.C.]; Eccl 4:4; 9:6; Sir 30:24; 40:4 [both w. θυμός]; Test12Patr [exc. TestAsh 4:5]; AscIs 3:30; Jos., Ant. 14, 161; cp. Cicero, Tusc. Disp. 4, 8, 17) 1 Cl 3:2; 4:7ff; 5:2, 4f; 6:1ff; 43:2; 63:2. W. ἔρις Ro 13:13; 1 Cl 5:5; 6:4; cp. 1 Cor 3:3; 2 Cor 12:20; Gal 5:20 (in the three last passages ζῆλος seems to be coördinate with ἔρις in the sense ‘rivalry’ or ‘party-attachment’; cp. GrBar 8:5; 13:4). W. ἐριθεία Js 3:14, 16. W. φθόνος (Democr. Fgm. B191; Lysias 2, 48; Pla., Phlb. 47e; 50c; 1 Macc 8:16) 1 Cl 3:2; 4:7 al. πλησθῆναι ζήλου become filled w. jealousy Ac 5:17; 13:45. ζ. leads to death 1 Cl 9:1; 39:7 (Job 5:2). ζ. ἄδικον καὶ ἀσεβῆ 3:4; μυσερὸν ζ. 14:1; μιαρὸν κ. ἄδικον ζ. 45:4. ἔχειν ζῆλόν τινα ἐν ἀλλήλοις περί τινος be jealous of one another because of someth. Hs 8, 7, 4. The pl. ζῆλοι found as v.l. Ro 13:13 (s. beg. of this entry); 2 Cor 12:20; Gal 5:20 denotes the var. outbreaks of jealousy and the forms it takes (cp. Pla., Leg. 3, 679c ζῆλοί τε καὶ φθόνοι); ζήλη in vice list GrBar 8:5.—BReicke, Diakonie, Festfreude u. Zelos …, ’51, 231–393.—DELG. M-M. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ζῆλος

  • 22 περιτειχίζω

    περιτειχίζω 1 aor. περιετείχισα; pf. pass. περιτετείχισμαι (Thu., Aristoph. et al.; pap, LXX; Jos., Bell. 6, 323).
    to construct a solid wall around a place, surround with a wall, of a city περιτετειχισμένη κύκλῳ walled around Hs 9, 12, 5 (BGU 993 III, 1 [II B.C.] τόπος περιτετειχισμένος).
    to surround with someth. that envelopes, surround, fig. ext. of 1: τούτοις (i.e. ἀγγέλοις) περιτετείχισται ὁ κύριος Hs 9, 12, 6. Of the sea of flames coming fr. the pyre κύκλῳ περιετείχισε τὸ σῶμα τοῦ μάρτυρος completely surrounded the martyr’s body MPol 15:2 (w. κύκλῳ as Thu. 2, 78).—DELG s.v. τεῖχος.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > περιτειχίζω

  • 23 πλήσσω

    πλήσσω impf. ἔπλησσον; fut. 3 sg. πλήξει 3 Km 14:14 Aq.; 1 aor. 3 sg. ἔπληξεν 1 Km 11, 11 v.l.; pf. ptc. πεπληγώς LXX. Pass.: fut. πληγήσομαι LXX; 2 aor. ἐπλήγην; pf. ptc. πεπληγμένος (3 Macc 2:22 v.l.; Just., D. 132, 2) (Hom.+) to strike with force, strike of flames of fire (Lucian, Jupp. Conf. 15 of lightning) τινὰ κατὰ τῶν ὀφθαλμῶν (κατά A 1b) ApcPt 11, 26.—Of divinely-adminstered ‘blows’ or disasters that come to persons or things (Ex 9:31f; Ps 101:5; TestReub 1:7 ἔπληξέ με πληγῇ μεγάλῃ); pass. (Diod S 17, 117, 2 ὑπό τινος πληγῆς πεπληγμένος; Ael. Aristid. 13 p. 206 D.: ἐκ θεοῦ πληγείς; EpArist 313 ὑπὸ τ. θεοῦ; Tat. 16, 3 λόγῳ θεοῦ δυνάμεως πληττόμενοι) of heavenly bodies, which lose one third of their light as the result of a blow Rv 8:12.—DELG. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > πλήσσω

  • 24 φλέγω

    φλέγω fut. 3 sg. φλέξει LXX, pass. φλεγήσεται (Ps 88:47 Sym.) (Hom.+; ins; PSI 28, 12; PGM 4, 1732; LXX; TestSol 1:10; En; Philo, Op. M. 58; SibOr 3, 761) ‘burn’, pass. ‘be burned, burn’.
    to be in flames, burn (Alciphron 1, 2, 1; Aristobulus: Eus., PE 8, 10, 13ff [p. 220, 10ff Denis=p. 144, 96 Holladay]; Jos., Bell. 6, 272) of the mud in the nether world ApcPt 8:23.
    to experience an intense emotion, be on fire, fig. ext. of 1 (Chariton 8, 8, 7; Dio Chrys. 4, 52 φλεγόμενος ὑπὸ τ. φιλοτιμίας; Achilles Tat. 7, 3, 7; schol. on Nicander, Ther. 151; Anth. Pal. 16, 209 ὅλος φλέγομαι; Philo, Leg. All. 3, 224) ἐφλέγοντο ὑπὸ τῆς ὀργῆς they were inflamed with anger GPt 12:50.—B. 75. DELG.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > φλέγω

  • 25 ὀδυνάω

    ὀδυνάω (ὀδύνη) pass. fut. 3 sg. ὀδυνηθήσεται LXX; aor. 3 sg. ὠδυνήθη 4 Macc 18:9 ‘cause pain’, in our lit. only pass. ὀδυνάομαι 2 pers. ὀδυνᾶσαι (B-D-F §87; W-S. §13, 17; Mlt-H. 198; Helbing p. 61) ‘feel pain’ (Trag. et al.; Democr. 159; Pla.; Vett. Val. ind.; LXX; TestJob 24:4; TestIss 7:5; ParJer 7:31).
    to undergo physical torment, suffer pain (Aelian, NA 11, 32 p. 286, 28) περί τινος suffer pain for the sake of someone 1 Cl 16:4 (Is 53:4). Esp. of the tortures in Hades ὀδ. ἐν τῇ φλογί suffer torment in the flames Lk 16:24; cp. vs. 25.
    to experience mental and spiritual pain, be pained/ distressed (Dio Chrys. 66 [16], 1; Alciphron 3, 14, 2; Philo, De Jos. 94 ὀδυνώμενος; Jos., Bell. 6, 183 ὀδυνώμενον) ὀδυνώμενοι ζητοῦμέν σε we have been anxiously looking for you Lk 2:48 (two persons of different sex are referred to with a masc. modifier, as Epici p. 20, 3 K. [p. 42, 60 B.] Achilles and Helen with αὐτούς) ὀδυνώμενοι μάλιστα ἐπὶ τῷ λόγῳ they were especially pained at his saying Ac 20:38 (ὀδυνᾶσθαι ἐπί τινι as Philo, Conf. Lingu. 92).—DELG s.v. ὀδύνη. M-M s.v. ὀδυνάομαι. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ὀδυνάω

См. также в других словарях:

  • Flames De Calgary — Flames de Calgary …   Wikipédia en Français

  • Flames de Calgary — Données clés Fondé en 1972 …   Wikipédia en Français

  • Flames de calgary — Flames de Calgary …   Wikipédia en Français

  • Flames d'Atlanta — Données clés Fondé en 1972 Disparu en …   Wikipédia en Français

  • Flames De Saint-John — Flames de Saint John …   Wikipédia en Français

  • Flames de saint-john — Flames de Saint John …   Wikipédia en Français

  • Flames de Saint-John — Données clés Fondé en 1993 Disparu en …   Wikipédia en Français

  • Flames De Quad City — Flames de Quad City …   Wikipédia en Français

  • Flames de quad city — Flames de Quad City …   Wikipédia en Français

  • Flames de Quad City — Données clés Fondé en 2007 Disparu en …   Wikipédia en Français

  • Flames of War — (abbreviated as FoW ) is a World War II tabletop miniatures wargame produced by the New Zealand company Battlefront Miniatures Ltd. Flames of War allows players to wargame company level battles from the European and North African Theatres of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»