-
21 flamber
v. (lat. flammare) I. v.tr. 1. обгарям слабо на огън, фламбирам; 2. пърля, опърлям; 3. разг. прахосвам, харча; II. v.intr. горя със силен пламък, пламтя, горя. Ќ être flambé разг. загубен съм, разорен съм. -
22 flamber
запылать -
23 flamber
verbflammeflamberexxxflammeflambereskinne -
24 flamber
v i1 إشتعل، إحترق ['ʔiʃtaʔʼala, 'ʔiћtaraqa]◊Les prix flambent. — ترتفع الأسعار
* * *v i1 إشتعل، إحترق ['ʔiʃtaʔʼala, 'ʔiћtaraqa]◊Les prix flambent. — ترتفع الأسعار
-
25 flamber
v i1 yanmak◊Les prix flambent. — Fiyatlar çok artıyor.
-
26 flamber
φουντώνω -
27 flamber
flami -
28 flamber comme une torche
La réserve de couchettes flambait comme une torche, les flammes gagnaient déjà le pavillon directorial, dévoraient son ancienne cellule, sa table, sa chaise, son tableau noir, son lit... Le feu anéantissait tout. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Вот запылали, как факел, сложенные там койки, вот уже пламя достигло здания дирекции, пожирая его бывшую камеру, его стол, стул, доску на стене, койку... Огонь уничтожал все!
Dictionnaire français-russe des idiomes > flamber comme une torche
-
29 flamber dur aux courtines
Dictionnaire français-russe des idiomes > flamber dur aux courtines
-
30 flamber un instrument de chirurgie
гл.Французско-русский универсальный словарь > flamber un instrument de chirurgie
-
31 faire flamber la maison
faire flamber la maison -
32 faire flamber les prix
Le dictionnaire commercial Français-Russe > faire flamber les prix
-
33 faire flamber les prix
гл.бизн. взвинтить ценыФранцузско-русский универсальный словарь > faire flamber les prix
-
34 four à flamber
сущ.тех. опалочная печь -
35 machine à flamber
сущ.текст. опаливающая машина, палильная машинаФранцузско-русский универсальный словарь > machine à flamber
-
36 métier à flamber
сущ.тех. опаливающая машина, палилка -
37 заполыхать
-
38 запылать
flamber vi, s'embraserкостер запылал — le bûcher flambaзапылать гневом — flamber ( или s'enflammer) de colère -
39 пламенеть
flamber vi, flamboyer viзакат пламенеет — le coucher du soleil flamboieпламенеть любовью — brûler d'amour -
40 brûler
vt. /vi. ; cramer, roussir ; fuser (ep. d'une poudre qui brûle sans détoner) ; désirer ardemment ; être tout près du but, de la réponse, (dans un jeu): breulâ (Montendry, Praz-Arly, Table), brolâ (Chambéry.025), BRULÂ (025, Albanais.001, Annecy.003, Balme-Si., Cordon.083, Giettaz.215, Leschaux.006, Thônes.004, Villards-Thônes.028), borlâ (Arvillard.228, Beaufort, Morzine, Ugines) / -eu (Compôte-Bauges), bweurlâ, burlâ (Montagny-Bozel.026), bourlâ (Morzine, Saxel.002, Thonon) ; farlâ (028), R.3 => Lanterne ; fâlyé (228, St-Pierre-Alb.), fwâlyî (001) ; krâmâ (001,028, Ollières). - E.: Crier, Incendier.A1) brûler brûler superficiellement // légèrement // à la surface brûler (les chaumes d'un champs, l'herbe sèche d'un pré, les poils, la peau) ; roussir ; flamber // passer à la flamme brûler (une volaille, un lapin, écorché, pour brûler le duvet): BRÛLATÂ vt. /vi. (001,003,004,006), brulâ (083b) ; SuPLÂ (002 | Juvigny), C. i seuplan < ils flambent> (002) ; buklâ (083a).A2) vt., brûler pour détruire, incendier, (une maison, une récolte). - vi., brûler (ep. d'une maison, d'une récolte): fwèzlâ (001), R.2.A3) brûler avec une vive clarté: farâ < flamber> vi. (001), fazhèzh (St-Martin- Porte.203), R.3.A4) brûler // éclairer brûler très mal, produire une flamme brûler mauvaise // vacillante et fumeuse brûler (ep. d'un fourneau), donner une mauvaise lumière (ep. d'une lampe à pétrole ou à huile): farotâ, C. é farôte < ça brûle mal> vi. (001), R.3.A5) brûler, démanger, agacer, titiller, importuner, (ep. d'une bouche qui est sèche à cause de la soif): brûlâ vt. (001, Combe-Si.018) ; frekaché (228) ; bélatâ (001, 018), R. « faire ouvrir la bouche comme les mouton ou les chèvre) => Bêler.Sav. D'é l'grwin k'mè bélate < j'ai la bouche qui me brûle> (018).A6) brûler (la bouche, la gorge, l'estomac...), provoquer une sensation de brûlure, (ep. d'un aliment trop acide, trop vinaigré, trop poivré..., cornichon, moutarde...) ; piquer, picoter: fére brûler farâ // kwêre / kwaire vt. (001), êportâ < emporter> (001) ; brûlâ vt., balyî // fotre brûler la brûla vi. (001).Fra. La fumée picote les yeux: la fmîre fâ kwaire lô jû < la fumée fait cuire les yeux> (001). - E.: Cuire.A7) se brûler, se griller: s'grilyî (001), se grelyé (228).A8) brûler, flamber, rôtir: farjelèzh vi. /vt. (203), R. => Tisonnier, D. Flambée, Mèche.A9) brûler, flamber: prêdre / prindre brûler fwa < prendre feu> vi. (001 / 028). A10) brûler pour s'en débarrasser: fotre u fwa <jeter // mettre brûler au feu> vt. (001,215)A11) brûler doucement sans faire de flamme: fwèznâ vi. (028), R.2.
См. также в других словарях:
flamber — [ flɑ̃be ] v. <conjug. : 1> • XIIe; h. 1546; a remplacé flammer, lat. flammare; de flambe I ♦ V. intr. 1 ♦ Brûler, être l objet d une combustion vive avec flammes et production de lumière. Bois sec, papier qui flambe. Bâtisse qui flambe en… … Encyclopédie Universelle
flamber — Flamber. v. n. Jetter de la flamme. Ce bois ne flambe point. faites flamber ce feu. Il est aussi actif & sign. Passer par le feu, ou par dessus le feu. Flamber une chemise. on flambe toutes les hardes qui viennent des lieux pestiferez ou suspects … Dictionnaire de l'Académie française
flamber — Flamber, Flamboyer, Jetter flambe, Flammare. Flamber un cochon en la broche, Inflammato vel ardenti lardo porculum perungere, Lardum inflammatum instillare porculo vel in porculum. La nuée flamboye et reluist, Inardescit solis radiis nubes.… … Thresor de la langue françoyse
flamber — (flan bé) 1° V. n. Jeter de la flamme. Le bois sec flambe promptement. Substantivement. • Quand, au flamber du feu, trois vieilles rechignées Vinrent à pas comptés...., RÉGNIER Sat. XI. Fig. • Puis tout flambant de joie en France… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
FLAMBER — v. n. Jeter de la flamme. Ce bois ne flambe point. Faites flamber ce feu. Il est aussi verbe actif ; et alors il signifie, Passer par le feu ou par dessus le feu. Flamber une chemise. Flamber les hardes qui viennent des lieux pestiférés ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
flamber — vi. , brûler avec une vive clarté, flamboyer : FARÂ vi. (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004), fazhèzh (St Martin Porte) ; flamâ vi. (003,004, Saxel.002) || se flamâ vp. (002,003,004) ; FLyANBÂ vi. (Arvillard, Chambéry | 001) ; fwâlyî (001),… … Dictionnaire Français-Savoyard
FLAMBER — v. intr. Jeter de la flamme. Ce bois ne flambe point. Faites flamber ce feu. Il est aussi verbe transitif et alors il signifie Faire passer par le feu ou par dessus le feu. Flamber des instruments de chirurgie, Les passer à la flamme de l’alcool… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
flamber — v.i. Jouer avec passion : Flamber aux courtines. / Être flambé, être ruiné (après une perte au jeu). / Flamber est parfois syn. de frimer (en bien). □ v.t. Dépenser sans compter : Flamber sa paye … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Flamber sa fortune — ● Flamber sa fortune la dilapider … Encyclopédie Universelle
Flamber un canon — ● Flamber un canon faire partir une étoupille (ou charge d amorçage) dans un canon tirant des gargousses pour sécher l âme avant le tir … Encyclopédie Universelle
flamber (un) — Un poignard … Le nouveau dictionnaire complet du jargon de l'argot