-
1 agitar los brazos
• flagstone paving• flail• flail the arms• flailing• fling• fling about the wings• gesticulate• wave motion• wave one's arms vigorously• wave one's hands around• wave theory -
2 agitar violentamente los brazos
• flagstone paving• flail the arms• swing one's arms vigorously• wave of inflation• wave one's handsDiccionario Técnico Español-Inglés > agitar violentamente los brazos
-
3 mayal
• flagstone pavement• flail one's arms -
4 losa
f.1 paving stone, flagstone (piedra).2 stone slab, flagstone, slab, tile.3 gravestone.* * *1 flagstone, slab2 (de sepulcro) gravestone* * *noun f.* * *SF (stone) slab, flagstonelosa radiante — Arg underfloor heating
losa sepulcral — gravestone, tombstone
* * ** * *= slab, paving stone, flagstone.Ex. What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.Ex. The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.* * ** * *= slab, paving stone, flagstone.Ex: What is absolutely certain is that without some preparation by the teacher, a visitor cannot hope to achieve very much; he is in little better a position than cold fish on a marble slab.
Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.Ex: The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.* * *1 (de sepulcro) tombstone2 (de suelo, piso) flagstone, flagCompuesto:* * *
Del verbo losar: ( conjugate losar)
losa es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
losa sustantivo femenino ( de sepulcro) tombstone;
( de suelo) flagstone
losa sustantivo femenino
1 (stone) slab, flagstone
(de una tumba) gravestone
2 (carga, remordimiento) burden
' losa' also found in these entries:
Spanish:
esculpir
- lápida
English:
flagstone
- mark
- paving stone
- slab
- flag
- paving
- tile
* * *losa nf1. [piedra] paving stone, flagstoneRP losa radiante [calefacción] underfloor heating2. [de tumba] tombstone* * *f flagstone* * *losa nf: flagstone, paving stone* * *losa n slab -
5 enlosado
adj.flagged.m.1 pavement made of flags; flagging.2 tiled floor, cement floor, flagstone pavement, flagstone paving.past part.past participle of spanish verb: enlosar.* * *1 (de losas) paving; (de baldosas) tiling* * ** * ** * ** * *(de losas) paving; (de baldosas) floor tiling* * *enlosado nm[con losas] paving; [con baldosas] tiling, tiles* * *m flagstones pl* * *enlosado nm: flagstone pavement -
6 laja
f.1 a shill flat stone.2 stone slab, flagstone, flat stone, spall.* * *1 slab* * *ISF2) And (=lugar) steep groundIISF And fine ropeIII** SF (=chica) bird **, chick (EEUU) **, dame ** * *femenino (AmS) slab* * *= flake, flagstone.Ex. These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.Ex. The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.* * *femenino (AmS) slab* * *= flake, flagstone.Ex: These small small but very sharp flakes were used by hunters to slaughter animals.
Ex: The location of the quarries strongly supports the hypothesis that the Romans carried the flagstones by ship towards the coasts of the central Adriatic Sea.* * *( AmS)slab* * *
laja sustantivo femenino (AmS) slab
* * *laja nf* * *laja nf: slab -
7 baldosa
f.floor tile.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: baldosar.* * *1 floor tile* * *noun f.* * *SF1) [para el suelo] floor tile2) LAm (=lápida) tombstone* * *femenino floor tile* * *= tile, paving stone, ceramic tile.Ex. Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.Ex. If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.Ex. The book presents the history of the techniques, production, and styles of hand-painted ceramic tiles and of their use in architecture in Europe.* * *femenino floor tile* * *= tile, paving stone, ceramic tile.Ex: Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.
Ex: If they were watching the nimble movements of a compositor as he gathered the types from the hundred and fifty-two boxes of his case, they would run into a ream of wetted paper weighted down with paving stones.Ex: The book presents the history of the techniques, production, and styles of hand-painted ceramic tiles and of their use in architecture in Europe.* * *floor tilesuelo de baldosas tiled floor* * *
baldosa sustantivo femenino
floor tile;
baldosa f (en el interior) (ceramic) floor tile
(en el exterior) flagstone, paving stone
' baldosa' also found in these entries:
Spanish:
mosaico
English:
flagstone
- tile
- ceramic
* * *baldosa nf[en casa, edificio] tile; [en la acera] paving stone* * *f floor tile* * *baldosa nfloseta: floor tile* * *baldosa n tile -
8 enlosado
• cement floor• flagellum• flagging• flagstaff• flagstone• flagstone paving• flail• Pavia• paving hammer• tiled floor• tiling -
9 losa
• flagship store• flagstone• flagstone pavement• graven image• gravestone• graveyard• slab• stone slab• tile -
10 adoquín
m.1 paving stone, tile, sett, pitcher.2 numbskull, dunce, clod.* * *1 cobble, paving stone* * *noun m.paving stone, cobblestone* * *SM1) [para pavimentar] paving stone, flagstone, cobble2) * (=tonto) idiot, clod* * *b) (fam) ( tonto) blockhead (colloq)c) (Per) ( helado) popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)* * *= cobblestone, cobble.Ex. Cells formed a loose monolayer and exhibited a typical cobblestone appearance.Ex. The conglomerate consists of cobbles and boulders of slate, granite, and quartzite.* * *b) (fam) ( tonto) blockhead (colloq)c) (Per) ( helado) popsicle® (AmE), ice lolly (BrE)* * *= cobblestone, cobble.Ex: Cells formed a loose monolayer and exhibited a typical cobblestone appearance.
Ex: The conglomerate consists of cobbles and boulders of slate, granite, and quartzite.* * *1 (de piedra) paving stone, sett; (de madera) blockser burro como un adoquín ( fam); to be as dumb as an ox ( AmE colloq), to be as thick as two short planks ( BrE colloq)* * *
adoquín sustantivo masculino
( ovalado) cobblestone
adoquín sustantivo masculino
1 cobble, paving stone
2 fig (tarugo, zote) oaf
' adoquín' also found in these entries:
English:
cobble
- paving stone
* * *adoquín nm1. [piedra] cobblestone* * *m paving stone* * * -
11 enlosar
v.1 to pave.2 to tile.* * *1 (losas) to pave; (baldosas) to tile* * ** * ** * *= pave.Ex. The course of the race contains many steep hills, often paved with cobblestones.* * ** * *= pave.Ex: The course of the race contains many steep hills, often paved with cobblestones.
* * *enlosar [A1 ]vt(con losas) to pave; (con baldosas) to tile* * *enlosar vt[con losas] to pave; [con baldosas] to tile* * *v/t pave (with flagstones)* * *enlosar vt: to pave with flagstone -
12 roto
adj.broken, cracked, broken-down, bust-up.past part.past participle of spanish verb: romper.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rotar.* * *1 (agujero) hole, tear————————1→ link=romper romper► adjetivo1 (gen) broken2 (tela, papel) torn3 (gastado) worn out4 (andrajoso) tattered, in tatters, ragged5 (cansado) tired1 (agujero) hole, tear\con el corazón roto figurado heartbrokenservir igual para un roto que para un descosido figurado to be a jack of all trades* * *(f. - rota)adj.1) broken2) ripped, torn* * *roto, -a1.PP de romper2. ADJ1) (=partido, destrozado) [juguete, mueble, cristal, puerta] brokentengo la pierna rota — I've broken my leg, I've got a broken leg
2) (=rasgado) [tela, papel] torn3) (=estropeado) [lavadora, televisor] broken; [coche, motor] broken down4) [zapato] worn, worn-out5) (=destrozado) [persona] broken; [vida] shatteredestar roto de cansancio — to be exhausted, be worn-out
6) †† (=libertino) debauched, dissipated3. SM / F1) (=persona chilena)a) Perú, Bol * Chilean, Chilean personb) Chile2) Chile*a) (=pobre) pleb *b) (=persona) guy * /womanc) (=maleducado)esta rota no sabe comportarse a la mesa — she's so rude o such a pig **, she doesn't know how to behave at the dinner table
4.SM (=agujero) [en pantalón, vestido] hole- valer o servir lo mismo para un roto que para un descosido* * *I- ta adjetivo1)b) <vaso/plato> brokenc) < papel> tornd) <pierna/brazo> broken2) (RPl) <televisor/heladera> broken; < coche> broken down3) (Chi fam & pey)a) <barrio/gente> lower-class (pej), plebby (colloq & pej)b) ( mal educado) rudeII- ta masculino, femenino1) (Chi)a) (fam) ( individuo) (m) man, guy (colloq); (f) woman, girl (colloq)b) (fam & pey) ( de clase baja) pleb (colloq & pej)c) (fam & pey) ( mal educado)es una rota, nunca saluda — she's so rude, she doesn't even say hello
2) (Per fam) ( chileno) Chilean* * *= torn, broken, tatty [tattier -comp., tattiest -sup.], tear, in tatters.Ex. Torn pages may be repaired by using special transparent tapes obtainable from library suppliers.Ex. Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex. Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex. The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex. Israeli bombardment leaves telecom infrastructure in tatters.----* blanco roto = off-white.* con el corazón roto = broken-hearted.* familia rota = broken home.* hueso roto = broken bone.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* promesa rota = broken promise.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* * *I- ta adjetivo1)b) <vaso/plato> brokenc) < papel> tornd) <pierna/brazo> broken2) (RPl) <televisor/heladera> broken; < coche> broken down3) (Chi fam & pey)a) <barrio/gente> lower-class (pej), plebby (colloq & pej)b) ( mal educado) rudeII- ta masculino, femenino1) (Chi)a) (fam) ( individuo) (m) man, guy (colloq); (f) woman, girl (colloq)b) (fam & pey) ( de clase baja) pleb (colloq & pej)c) (fam & pey) ( mal educado)es una rota, nunca saluda — she's so rude, she doesn't even say hello
2) (Per fam) ( chileno) Chilean* * *= torn, broken, tatty [tattier -comp., tattiest -sup.], tear, in tatters.Ex: Torn pages may be repaired by using special transparent tapes obtainable from library suppliers.
Ex: Just as Ivan finds that by taking pleasure in finding and managing to keep a broken and discarded hacksaw blade he makes survival possible and beats Stalin and his jailors at heir own game.Ex: Putting books on show is a way of making recommendations by, as it were, remote control and anything tatty, botched-up and sloppily makeshift should be avoided.Ex: The best concentration of PVA solutions for restoring is 8 per cent for mending tears and suturing cuts.Ex: Israeli bombardment leaves telecom infrastructure in tatters.* blanco roto = off-white.* con el corazón roto = broken-hearted.* familia rota = broken home.* hueso roto = broken bone.* letra rota o a medio imprimir = broken letter.* pagar los platos rotos = carry + the can, pick up + the pieces.* palabras + caer en + saco roto = words + fall on + deaf ears.* promesa rota = broken promise.* recoger los platos rotos = pick up + the pieces, sort out + the mess.* * *A1 ‹camisa› torn, ripped; ‹zapato› worn-out2 ‹vaso/plato› broken3 ‹papel› tornle presté el libro y me lo devolvió roto I lent him the book and it was falling apart when he gave it back, I lent him the book and he gave it back all battered4 ‹pierna/brazo› broken5 (del dolor) ‹familia/compañero› devasted, heart-brokenB ( RPl) ‹televisor/heladera› broken; ‹coche› broken down1 ‹barrio/gente› lower-class ( pej), plebby ( colloq pej)2 (mal educado) rudemasculine, feminineA ( Chi)al Caribe el rotito, la suerte que tiene the lucky devil's off to the Caribbean ( colloq)3 ( fam pey)(mal educado): es una rota, nunca saluda she's so rude, she doesn't even say helloCompuesto:Ctienes un roto en la camisa you've got a hole o tear o rip in your shirt* * *
Del verbo romper: ( conjugate romper)
roto es:
el participio
Del verbo rotar: ( conjugate rotar)
roto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
rotó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
romper
rotar
roto
romper ( conjugate romper) verbo transitivo
1
‹ ventana› to break, smash;
‹lápiz/cuerda› to break, snap
( en varios pedazos) to tear up
2
‹ tranquilidad› to disturb
‹relaciones/compromiso› to break off
verbo intransitivo
1
c) ( empezar):◊ rompió a llorar/reír she burst into tears/burst out laughing
2 [ novios] to break up, split up;
roto CON algn ‹ con novio› to split o break up with sb;
roto CON algo ‹ con el pasado› to break with sth;
‹ con tradición› to break away from sth
romperse verbo pronominal
[ papel] to tear, rip, get torn o ripped;
[televisor/ascensor] (RPl) to break down
rotar ( conjugate rotar) verbo transitivo/intransitivo
to rotate
rotarse verbo pronominal ( en trabajo) to work on a rota system;
roto 1 -ta adjetivo
1
‹ zapato› worn-out
‹ coche› broken down
2 (Chi fam & pey)
■ sustantivo masculino, femenino
1 (Chi)
b) (fam & pey) ( mal educado):◊ es una rota, nunca saluda she's so rude, she doesn't even say hello
2 (Per fam) ( chileno) Chilean
roto 2 sustantivo masculino (Esp) ( agujero) hole
romper
I verbo transitivo
1 to break
(un cristal, una pieza de loza) to smash, shatter
(una tela, un papel) to tear (up): rompió el contrato en pedazos, he tore the contract into pieces
2 (relaciones, una negociación) to break off
3 (una norma) to fail to fulfil, break
(una promesa, un trato) to break
4 (el ritmo, sueño, silencio) to break
II verbo intransitivo
1 (empezar el día, etc) to break: al cabo de un rato rompió a hablar, after a while she started talking
rompió a llorar, he burst into tears
2 (poner un fin) to break [con, with]: he roto con el pasado, I've broken with the past
(relaciones de pareja) rompieron hace una semana, they broke up a week ago ➣ Ver nota en break
rotar
I verbo intransitivo
1 (alrededor de un eje) to rotate
2 (en un trabajo o función) to take it in turns
II vtr Agr to rotate
roto,-a
I adjetivo
1 broken
(una camisa, un papel) torn
2 (una persona) worn-out: estaba roto del esfuerzo, he was all worn out from the exertion
II sustantivo masculino tear, hole: tengo un roto en el abrigo, I have a tear in my coat
' roto' also found in these entries:
Spanish:
consiguientemente
- estropearse
- jodida
- jodido
- polvo
- romper
- romperse
- rota
- saco
- tripa
- quebrado
English:
admit
- break
- broken
- bust
- crack
- deaf
- flagstone
- fragment
- his
- sweep up
* * *roto, -a♦ participiover romper♦ adj1. [partido, rasgado] broken;[tela, papel] torn; [zapato] worn out2. [estropeado] broken3. [deshecho] [vida] destroyed;[corazón] broken♦ nm,fChile Fam1. [tipo] guy;[mujer] woman♦ nmEsp [en tela] tear, rip;tengo un roto en el calcetín there's a hole in my sock;Famvale o [m5] sirve lo mismo para un roto que para un descosido [persona] he can turn his hand to all sorts of different things* * *I part → romperone of the urban poorvaler oservir lo mismo para un roto que para un descosido fig fam be useful for lots of things* * *roto, -ta adj1) : broken2) : ripped, torn* * *roto1 adj1. (en general) broken2. (papel, tela) torn3. (persona, ropa, zapatos) worn outroto2 n tear -
13 solera
f.1 tradition.2 kerb (British), curb (United States) (of sidewalk). (Chilean Spanish)3 sill.4 flooring.* * *1 (soporte) support, prop2 (de molino) lower millstone3 (de horno) floor4 (del vino) lees plural5 figurado (tradición) tradition\* * *SF1) (=tradición) tradition2) (=objeto) [de apoyo] prop, support; [para saltar] plinth3) [de cuneta] bottom4) (=piedra de molino) lower millstone5) Méx (=baldosa) flagstone6) Cono Sur [de acera] kerb, curb (EEUU)SOLERA Sherry does not have a specific vintage since it is a mixture of the vintages from different years; the solera method is used to ensure uniformity of quality. In the bodega (cellar) the casks are arranged in horizontal rows, with the bottom row, known as the solera, containing the oldest wine. When part of this is bottled, the casks are replenished with wine from the row immediately above, which in turn is refilled with wine from the next row, and so on.See:ver nota culturelle JEREZ in jerez* * *1) (tradición, calidad)una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family
2) (CS) (Indum) sundress3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)4) (Per) ( sábana) undersheet•• Cultural note:A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask* * *----* compañía con solera = mature company.* con solera = well established, long-established.* empresa con solera = established player.* empresa de solera = established player.* * *1) (tradición, calidad)una familia con solera — a family with a long pedigree, a long-established family
2) (CS) (Indum) sundress3) (Chi) ( de la acera) curb (AmE), kerb (BrE)4) (Per) ( sábana) undersheet•• Cultural note:A system of blending used in the production of fortified wines such as jerez. Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask* * ** compañía con solera = mature company.* con solera = well established, long-established.* empresa con solera = established player.* empresa de solera = established player.* * *solera (↑ solera a1)A(tradición, calidad): una ciudad con solera a historic cityestas calles tienen mucha solera these streets have a lot of character o maintain their traditional characteruna familia con solera a family with a long pedigree, a long-established familyB1 (madero) prop, support2 (piedra) plinthC (de una acequia) bottomD ( Vin) old sherryE (CS) ( Indum) sundressA system of blending used in the production of fortified wines such as jerez (↑ jerez a1). Only a quarter of a cask of mature wine is drawn off for bottling at any one time, and the cask is then topped up from a cask of younger wine of the same variety. This second cask is topped up with a third, younger wine, and so on up to the fourth cask.* * *
solera sustantivo femenino
1 (tradición, calidad):
2 (CS) (Indum) sundress
solera sustantivo femenino
1 figurado tradition
2 Arquit girder, prop, support
3 (madre del vino) sediment
' solera' also found in these entries:
English:
sun
* * *solera nf1. [tradición] tradition;una familia/marca de solera a long-established family/brand;un barrio con mucha solera a neighbourhood with a lot of local character2.vino de solera [añejo] vintage wine3. RP [vestido] sun dress* * *f1 tradition;de solera fig traditional2 Chi: de la aceracurb, Brkerb* * *solera nf1) : prop, support2) : tradition -
14 terraza
f.1 balcony.2 terrace, patio.3 terrace roof (azotea).4 terrace (bancal).* * *1 (balcón) terrace, balcony2 (azotea) roof terrace, terrace3 (de un café) terrace* * *noun f.* * *SF1) (Arquit) (=balcón) balcony; (=azotea) flat roof, terrace2) (=café) pavement café3) (Agr) terrace4) [en jardín] flowerbed, border5) (Culin) (=jarro) two-handled glazed jar6) * (=cabeza) nut *, noggin (EEUU) *, bonce ** * *1)a) ( balcón) balconyb) ( azotea) terrace2) (Agr) terrace* * *= terrace, rooftop terrace, roof terrace, patio, street terrace.Ex. For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.Ex. The rooftop terrace is a grand belvedere, with views of the bay and the surrounding mountains.Ex. Roof terraces are increasingly common as urban dwellers seek to make the most of outside space.Ex. Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.Ex. What we found was a bar with a street terrace that wouldn't have been out of place in Paris.----* bar con terraza = curbside cafe, kerbside cafe, terrace bar.* cafetería con terraza = kerbside cafe.* terraza ajardinada = roof garden.* * *1)a) ( balcón) balconyb) ( azotea) terrace2) (Agr) terrace* * *= terrace, rooftop terrace, roof terrace, patio, street terrace.Ex: For such designs he introduced many features from early English gardens -- raised flower beds, terraces, and trellis work.
Ex: The rooftop terrace is a grand belvedere, with views of the bay and the surrounding mountains.Ex: Roof terraces are increasingly common as urban dwellers seek to make the most of outside space.Ex: Many customers are showing more interest in getting a patio for their garden in recent years.Ex: What we found was a bar with a street terrace that wouldn't have been out of place in Paris.* bar con terraza = curbside cafe, kerbside cafe, terrace bar.* cafetería con terraza = kerbside cafe.* terraza ajardinada = roof garden.* * *terraza (↑ terraza a1)A1 (balcón) balcony2 (azotea) flat roof, terracesentémonos en la terraza let's sit outside4 (patio de baldosas) patioB ( Agr) terraceIn Spain, an area outside a bar, café, or restaurant to sit and have a drink, or eat in the open air. Some terrazas are very trendy and popular among young people going out in the evening. These can be very large, open until late at night, and may even have music.* * *
terraza sustantivo femenino
d) (Agr) terrace
terraza sustantivo femenino
1 (azotea) flat roof
(balcón grande, mirador) balcony, terrace
2 (de un bar, café) terrace, pavement café, US sidewalk café
3 Agr terrace
' terraza' also found in these entries:
Spanish:
amiga
- amigo
- descolgar
- sombrilla
- descubierto
- mirar
- toldo
English:
balcony
- flagstone
- porch
- terrace
- deck
- roof
* * *terraza nf1. [balcón] balconyterraza cerrada glazed balcony2. [de café] terrace;la gente sentada en las terrazas de verano the people sitting out in the pavement cafés3. [bancal] terrace;cultivo en terrazas terrace farming4. [azotea] terrace roof* * *f1 terrace2 ( balcón) balcony3 ( café) sidewalk café, Brpavement café* * *terraza nf1) : terrace, veranda2) : balcony (in a theater)3) : terrace (in agriculture)* * *terraza n1. (en general) terraceen verano, la gente se sienta en las terrazas people sit on the terrace in summer2. (azotea) flat roof -
15 pastelón
-
16 asta de bandera
• flagman• flagrancy• flagship software• flagstone -
17 asta de pabellón
• flagman• flagrancy• flagship software• flagstone -
18 baldosa
• flagship store• flagstone pavement• floor space• floor trader• paving hammer• paving stone of granite and cement• tile -
19 laja
• flagship store• flagstone pavement• flat shoes• flat tax• stone slab
См. также в других словарях:
Flagstone — is a type of flat stone, usually used for paving slabs, but also for making fences or roofing. It may also be used for making memorials or headstones in a cemetery. It also refers to Pennsylvania Bluestone, a stone from northeastern Pennsylvania… … Wikipedia
Flagstone — Flag stone , n. A flat stone used in paving, or any rock which will split into such stones. See {Flag}, a stone. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
flagstone — (n.) 1730, from FLAG (Cf. flag) (n.2) flat, split stone + STONE (Cf. stone) (n.) … Etymology dictionary
flagstone — ► NOUN ▪ a flat square or rectangular stone slab, used for paving … English terms dictionary
flagstone — [flag′stōn΄] n. [ FLAG2 + STONE] 1. any hard stone that splits into flat pieces used in paving walks, terraces, etc. 2. a piece of such stone … English World dictionary
flagstone — UK [ˈflæɡˌstəʊn] / US [ˈflæɡˌstoʊn] noun [countable] Word forms flagstone : singular flagstone plural flagstones a hard flat piece of stone used for making a path or floor … English dictionary
flagstone — noun the landscapers unearthed a beautiful flagstone walkway, perhaps laid a hundred years ago Syn: paving slab, paving stone, slab, flag … Thesaurus of popular words
Flagstone Motel — (Port Angeles,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: 415 East 1st Street, P … Каталог отелей
Flagstone Studios- A Canyons Collection Property — (Канаб,США) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес … Каталог отелей
flagstone — noun Date: 1730 flag V … New Collegiate Dictionary
flagstone — /flag stohn /, n. 1. Also called flag. a flat stone slab used esp. for paving. 2. flagstones, a walk, terrace, etc., paved with flagstones. 3. rock, as sandstone or shale, suitable for splitting into flagstones. [1720 30; FLAG4 + STONE] * * * … Universalium