Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

fląra/pl

  • 1 flara

    f.
    wojsk. flare.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flara

  • 2 flara

    flara [flara] f
    mil Positions[blitz]licht nt

    Nowy słownik polsko-niemiecki > flara

  • 3 fláráður

    [flau:rauðʏr̬]
    a
    лживый, фальшивый, обманчивый

    Íslensk-Russian dictionary > fláráður

  • 4 fláráð

    n. deceit, fraud.

    Íslensk-ensk orðabók > fláráð

  • 5 fláráðr

    a. false, deceitful.

    Íslensk-ensk orðabók > fláráðr

  • 6 deceitful

    adjective (deceiving or insincere: She's such a deceitful child!) fláráður

    English-Icelandic dictionary > deceitful

  • 7 SÆTA

    * * *
    I)
    (-tta, -tt), v.
    1) to sit in ambush for, waylay, with dat. (hann ætlar at s. yðr, þá er þér farið sunnan); to watch for an opportunity (þessu sætir Sturlaugr ok høggr);
    2) to undergo, expose oneself to, suffer (vildu þeir heldr rýma land en eptir sitja ok s. afarkostum af konungi);
    3) to bring about, cause, with dat.; s. áhlaupum við e-n, to attack one; s. vélræðum við e-n, to scheme against one;
    4) to amount to, be equivalent to (E. var þar at búi sínu, svá at þat sætti vetrum eigi allfám); s. tíðindum, to be important news, be of importance (er þat komit til eyrna mér, er mér þykkir stórtíðindum s.); s. ráði, to be advisable (litlu ráði þykkir mér s. ferð þessi); s. sannindum ok réttindum, to regard truth and right; hann spurði, hví (= hverju) þat sætti, he asked how it came about, what was the reason.
    * * *
    t, [sitja, sat, sátu], to sit in ambush for, waylay; with dat., var þeim sætt við sætr nokkur, vóru þar drepnir sumir, Fms. viii. 380; at þér sætið þeim á Eiða-skógi, Eg. 576; hann ætlar at s. yðr ( waylay you) þá er þér farit sunnan, 261; s. honum ef hann færi austan, Orkn. 406; hann sætti þar skipum ok rænti, Hkr. iii. 336; sæta því er Áki færi aptr, … ok taka hann af lífi, Fms. xi. 46; þessu sætir Sturlaugr ok höggr, Fas. iii. 331; s. áverkum við e-n, Orkn. 408, Fbr. 29; s. uppgöngum við Birkibeina, Fms. viii. 73; s. fláráðum við e-n, Boll. 348; s. leyni-brögðum, Fms. v. 257.
    2. to undergo, expose oneself to; sæta fjándskap af e-m, Sks. 268; s. mótgang eðr fjándskap af e-m, Fms. vii. 280; s. af mér reiði ok refsingum, i. 282, Eg. 89; er sá heimskr er sætir því ( waits for), at annarr göri eptir hans daga, Hom. 153.
    3. to amount to; þat sætti vetrum eigi allfám, Eg. 512; þat er nauðsynjum sætti, Hom. 129; gripum er honum þætti görsemum sæta, Landn. 331 (Mantissa); geta þess er mér þykkir mestum tíðindum sæta, Fms. vii. 240; þau áhlaup er geig sætti, 656 B. 1; var á henni hugar-ótti ok kvíði svá at meinum sætti, in an alarming degree, Fms. vi. 353; hví mundi þat sæta, what is the reason? Nj. 67; hann spurði hví (dat.) þat sætti, asked how it came about? what was the reason? Fms. i. 302, vii. 353; hann vildi vita hverju um sætti, er jarl hafði ekki komit, xi. 11; hvat sætir þyss þeim ok hlaupum? Gísl. 143; þessi tvau orðin er sæta ( which regard) sannindum ok réttindum, Band. 18 new Ed.
    II. sæta hey, to stack hay, put it into ricks (sæti).

    Íslensk-ensk orðabók > SÆTA

  • 8 fláræði

    n. = fláráð.

    Íslensk-ensk orðabók > fláræði

См. также в других словарях:

  • flara — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. flaraarze, wojsk. {{/stl 8}}{{stl 7}} światło rozbłyskowe zrzucane z samolotów na spadochronach, służące do oświetlania terenu <ang.> {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • flara — ż IV, CMs. flarze; lm D. flar «rodzaj światła rozbłyskowego, używanego zwłaszcza do celów wojskowych; zrzucana z samolotu na spadochronach oświetla cel bombardowania» ‹ang.› …   Słownik języka polskiego

  • fląra — Kobieta rozwiązła Eng. A promiscuous woman …   Słownik Polskiego slangu

  • Flare — Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flared — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Flaring — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • To flare up — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Law of the Wolf Tower — infobox Book | name = Law of the Wolf Tower author = Tanith Lee country = England language = English series = The Claidi Journals genre = Fantasy publisher = Hodder Children s Books pub date = 18 May 2006 media type = Print () isbn = 0340918128… …   Wikipedia

  • List of The Claidi Journals characters — Main Characters= Claidi is a 16 year old girl who was raised as a slave in the House. One day, an unknown stranger crashes a hot air balloon in the House Garden. This stranger is Nemian. Against all odds, Claidi escapes with Nemian and they cross …   Wikipedia

  • Laas Unltd. — Konzert von Laas Unltd. in Berlin (2010) Laas Unltd. (* 1982 in Gütersloh; bürgerlich Lars Hammerstein) ist ein deutscher Rapper aus Hamburg. Inhaltsverzeichnis 1 …   Deutsch Wikipedia

  • flare — [c]/flɛə / (say flair) verb (flared, flaring) –verb (i) 1. to burn with an unsteady, swaying flame, as a torch or candle in the wind. 2. Also, flare up. to blaze with a sudden burst of flame. 3. to shine or glow. 4. to spread gradually outwards,… …  

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»