-
1 flara
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > flara
-
2 flara
-
3 fláráður
[flau:rauðʏr̬]aлживый, фальшивый, обманчивый -
4 fláráð
n. deceit, fraud. -
5 fláráðr
a. false, deceitful. -
6 deceitful
adjective (deceiving or insincere: She's such a deceitful child!) fláráður -
7 SÆTA
* * *I)(-tta, -tt), v.1) to sit in ambush for, waylay, with dat. (hann ætlar at s. yðr, þá er þér farið sunnan); to watch for an opportunity (þessu sætir Sturlaugr ok høggr);2) to undergo, expose oneself to, suffer (vildu þeir heldr rýma land en eptir sitja ok s. afarkostum af konungi);3) to bring about, cause, with dat.; s. áhlaupum við e-n, to attack one; s. vélræðum við e-n, to scheme against one;4) to amount to, be equivalent to (E. var þar at búi sínu, svá at þat sætti vetrum eigi allfám); s. tíðindum, to be important news, be of importance (er þat komit til eyrna mér, er mér þykkir stórtíðindum s.); s. ráði, to be advisable (litlu ráði þykkir mér s. ferð þessi); s. sannindum ok réttindum, to regard truth and right; hann spurði, hví (= hverju) þat sætti, he asked how it came about, what was the reason.* * *t, [sitja, sat, sátu], to sit in ambush for, waylay; with dat., var þeim sætt við sætr nokkur, vóru þar drepnir sumir, Fms. viii. 380; at þér sætið þeim á Eiða-skógi, Eg. 576; hann ætlar at s. yðr ( waylay you) þá er þér farit sunnan, 261; s. honum ef hann færi austan, Orkn. 406; hann sætti þar skipum ok rænti, Hkr. iii. 336; sæta því er Áki færi aptr, … ok taka hann af lífi, Fms. xi. 46; þessu sætir Sturlaugr ok höggr, Fas. iii. 331; s. áverkum við e-n, Orkn. 408, Fbr. 29; s. uppgöngum við Birkibeina, Fms. viii. 73; s. fláráðum við e-n, Boll. 348; s. leyni-brögðum, Fms. v. 257.2. to undergo, expose oneself to; sæta fjándskap af e-m, Sks. 268; s. mótgang eðr fjándskap af e-m, Fms. vii. 280; s. af mér reiði ok refsingum, i. 282, Eg. 89; er sá heimskr er sætir því ( waits for), at annarr göri eptir hans daga, Hom. 153.3. to amount to; þat sætti vetrum eigi allfám, Eg. 512; þat er nauðsynjum sætti, Hom. 129; gripum er honum þætti görsemum sæta, Landn. 331 (Mantissa); geta þess er mér þykkir mestum tíðindum sæta, Fms. vii. 240; þau áhlaup er geig sætti, 656 B. 1; var á henni hugar-ótti ok kvíði svá at meinum sætti, in an alarming degree, Fms. vi. 353; hví mundi þat sæta, what is the reason? Nj. 67; hann spurði hví (dat.) þat sætti, asked how it came about? what was the reason? Fms. i. 302, vii. 353; hann vildi vita hverju um sætti, er jarl hafði ekki komit, xi. 11; hvat sætir þyss þeim ok hlaupum? Gísl. 143; þessi tvau orðin er sæta ( which regard) sannindum ok réttindum, Band. 18 new Ed.II. sæta hey, to stack hay, put it into ricks (sæti). -
8 fláræði
n. = fláráð.
См. также в других словарях:
flara — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. flaraarze, wojsk. {{/stl 8}}{{stl 7}} światło rozbłyskowe zrzucane z samolotów na spadochronach, służące do oświetlania terenu <ang.> {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
flara — ż IV, CMs. flarze; lm D. flar «rodzaj światła rozbłyskowego, używanego zwłaszcza do celów wojskowych; zrzucana z samolotu na spadochronach oświetla cel bombardowania» ‹ang.› … Słownik języka polskiego
fląra — Kobieta rozwiązła Eng. A promiscuous woman … Słownik Polskiego slangu
Flare — Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flared — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flaring — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
To flare up — Flare Flare, v. i. [imp. & p. p. {Flared}; p. pr. & vb. n. {Flaring}.] [Cf. Norw. flara to blaze, flame, adorn with tinsel, dial. Sw. flasa upp, and E. flash, or flacker.] 1. To burn with an unsteady or waving flame; as, the candle flares. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Law of the Wolf Tower — infobox Book | name = Law of the Wolf Tower author = Tanith Lee country = England language = English series = The Claidi Journals genre = Fantasy publisher = Hodder Children s Books pub date = 18 May 2006 media type = Print () isbn = 0340918128… … Wikipedia
List of The Claidi Journals characters — Main Characters= Claidi is a 16 year old girl who was raised as a slave in the House. One day, an unknown stranger crashes a hot air balloon in the House Garden. This stranger is Nemian. Against all odds, Claidi escapes with Nemian and they cross … Wikipedia
Laas Unltd. — Konzert von Laas Unltd. in Berlin (2010) Laas Unltd. (* 1982 in Gütersloh; bürgerlich Lars Hammerstein) ist ein deutscher Rapper aus Hamburg. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
flare — [c]/flɛə / (say flair) verb (flared, flaring) –verb (i) 1. to burn with an unsteady, swaying flame, as a torch or candle in the wind. 2. Also, flare up. to blaze with a sudden burst of flame. 3. to shine or glow. 4. to spread gradually outwards,… …