Перевод: с английского на албанский

с албанского на английский

fjalë

  • 1 fjalë

    parola, vocabolo

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > fjalë

  • 2 fjalë e urtë

    sentenza, proverbio

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > fjalë e urtë

  • 3 fjalë të ndyra

    parole sporche, parolacce

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > fjalë të ndyra

  • 4 një fjalë goje

    è una parola

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > një fjalë goje

  • 5 literal

    fjalë për fjalë

    English-Albanian dictionary > literal

  • 6 acronimo

    fjalë e formuar me germat e para të një emërtimi me disa fjalë, akronim

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > acronimo

  • 7 keyword

    fjalë kyçe

    English-Albanian dictionary > keyword

  • 8 keywords

    fjalë kyçe

    English-Albanian dictionary > keywords

  • 9 abracadabra

    fjalë magjike, formulë magjike

    Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > abracadabra

  • 10 word

    [wë:d] n.,v. -n 1. fjalë; in your own words me fjalët e tua. 2. njoftim, fjalë; lajm; send word that... i çoj fjalë se..; she brought us word from Roni na solli lajm nga Roni. 3. premtim, fjalë, fjalë e nderit; keep one's word e mbaj fjalën; we've only got his word for it s'kemi asnjë provë veç sa thotë ai. 4. urdhër, porosi; the word of command urdhri; his word is law ai bën ligjin, atij s'ia bën njeri fjalën dysh. 5. parullë. 6. fet. the Word ( of God) Fjala e Zotit; Bibla.
    be as good as one's word jam njeri që e mbaj fjalën; by word of mouth me gojë, gojarisht; eat one's words marr fjalët mbrapsht; tërhiqem; have the last word i vë kapakun; in a word shkurt, me pakfjalë; in so many words saktësisht; pikërisht; man of his word njeri që e mban fjalën; mince words vij vërdallë, përtypem; my word! heu!, saçudi! take sb at his word e zë në fjalë dikë; take the words out of sb's mouth ia marr fjalën nga goja dikujt; the last word fig. fjala e fundit; arritja më e fundit (në një fushë); upon my word! a) jap fjalën; për fjalë të nderit! b) heu!, sa çudi! word for word fjaië për fjalë.
    - vt. shpreh me fjalë; formuloj; I don't know how to word it nuk di si ta shpreh/ta formuloj.
    wordbook ['wë:dbuk] n. fjalës; fjalor
    word element ['wë:d 'elimënt] n. gjuh. element fjalëformues
    word formation ['wë:d fo:meishën] n. gjuh. fjalëformim
    word-for-word ['wë:dfo:wë:d] adj. fjalë për fjalë
    word game ['wë:d geim] n. lojë me fjalë
    wordiness ['wë:dinis] n. fjalëtepri, ujë i tepërt
    wording ['welding] n. formulim; mënyrë të shprehuri
    wordless ['wë:dlis] adj. i heshtur, pafjalë
    wordlessly ['wë:dlisli] adv. pafjalë, në heshtje
    word of God ['wë:d ëv gad] n. Bibla
    word of hono(u)r ['wë:d ëv 'onë:(r)] n. fjalë e nderit
    word-of-mouth ['wë:dëvmauth] adj. gojor, me gojë
    word order ['wë:d 'o:dë:(r)] n. gjuh. rend i fjalëve
    wordperfect [wë:d'pë:fikt] adj.,n. -adj 1. i mësuar përmendsh (fjalim etj). 2. i zoti i fjalës; be wordper­fect in sth e di diçka në majë të gishtave./-n. kmp. Wordperfect program për përpunim teksti, Uordperfekt
    word picture ['wë:d 'pikçë:(r)] n. përshkrim me fjalë
    word-play ['wë:dplei] n. lojë fjalësh
    word processing ['wë:d 'prousesing] n. kmp. përpunim teksti
    word processor ['wë:d 'prousesë:(r)] n. përpunues teksti (kompjuter, person)
    wordsmith ['wë:dsmith] n. mjeshtër i fjalës
    word-type ['wë:dtaip] n. gjuh. fjalë
    wordy ['wë:di] adj 1. fjalëshumë. 2. me fjalë; gojor; a wordy war luftë me fjalë
    * * *
    fjalë

    English-Albanian dictionary > word

  • 11 alphabet

    ['ælfëbit] n. alfabet
    - Alfabeti i gjuhës angleze ka 26 shkronja, kurse gjuha ka 44 tinguj. Prandaj egziston shpërthuje e madhe mes të shkruarit dhe të shqiptuarit. Shumë zëra shkruhen me më shumë shkronja apo të njejtat shkronja shqiptohen ndryshe. Këto dy terme nuk duhet përzier. Shkronjat shkruhen ndërsa tingujt shqiptohen.
    - Gjuha shqipe është gjuhë fonetike - tingulli shkruhet ashtu si shqiptohet. Çdo tingull prezentohet me një shkronjë dhe çdo tingull shprehet gjithmonë me të njëjtën shkronjë.
    - Gjuha angleze nuk është si gjuha shqipe-fjala ndryshe shqiptohet dhe ndryshe shkruhet.
    - Rregulla për shqiptim, megjithatë, egzistojnë por janë aq të koklavitura saqë s'e vlenë barra qiranë të mësohen. Mbetet edhe metoda tjetër (e përqafuar në përgjithësi): Për çdo fjalë të mësohet edhe shqiptimi njëkohësisht. Kjo metodë niset nga zërat, e jo nga mënyra se si shkruhen këto.
    - Theksi është një nga pjesët më të rëndësishme të gjuhës së folur për të mos thënë më e rëndësishmja. Në rast se e lëvizim theksin nga një vend i fjalës në një tjetër,mund të ndryshoj kuptimi i saj. (si në shqip- ba ri dhe bari).
    - Në të njëjtën mënyrë edhe theksimi apo mëshimi i zërit në zanoren ku bie theksi është kryesorë për anglishten e folur.Kujdesi më i madh për fillim është që të kontrollohemi nëse e kemi në vendin e duhur theksin në fjalën që mësojmë. Mos u nxitoni me shpejtësi në fillim, sepse një shtrembërim i lehtë i një fjale të mësuar keq në fillim, sjell pasoja që ndreqen me shumë vështirësi.
    Ja alfabeti sipas rendit të shkronjave:
    A (ei)
    B (bi:)
    C (si:)
    D (di:)
    E (i:)
    F (ef)
    G (xhi:)
    H (eixh)
    I (ai)
    J (xhei)
    K (kei)
    L (el)
    M (em)
    N (en)
    O (ou)
    P (pi:)
    Q (kju:)
    R (a:)
    S (es)
    T (ti:)
    U (ju:)
    V (vi:)
    W (dablju:)
    X (eks)
    Y (wai:) Z (zed)
    * Për të arritur të fitosh një shqiptim të mirë, kërkohet kohë dhe ushtrim. Shpeshherë edhe ai që flet mirë, e shqipton ndonjë fjalë në një mënyrë që nuk kuptuhet shpejt nga ai që e dëgjon.Në këtë rast bashkëbiseduesi kërkon me mirësjellje që fjala të përsëritet duke i thënë shkronjat që përbëjnë fjalën njëra pas tjetrës, dhe në këtë mënyrë e dëgjon ashtu siç shkruhet.Është pak a shumë ajo që bëjmë kur duam që të merret vesh mirë nëpërmjet telefonit emri i një personi ose i një qyteti.
    * Zakonisht pyetja në këto raste është: How do you spell it ? - që don të thotë -Si e shkruani.
    Pra, është e nevojshme të dimë se si shqiptohen secili emër veç e veç i shkronjave të alfabetit anglez,që janë 26.
    - Asnjëherë nuk do të ishte e tepërt të përsëritej se për të pasur një shqiptim të mirë, është thelbësore të dëgjoni me vëmendje dhe të imitoni me kujdes.
    - Elementet themelore që përcaktojnë shqiptimin e një gjuhe janë tre: intenziteti (domethënë mënyra në të cilën disa rrokje theksohen e disa jo); toni (ose mënyra në të cilën zëri ngrihet më shumë mbi një zanore se sa në një zanore tjetër); dhe së fundi vetë tingujt (ose më mirë,mënyra se si përfitohen ata nga organet e zërit.Çdonjëri nga këta tre elemente është i rëndësishëm: secili prej tyre i marrë
    veç e veç, nuk është i mjaftueshëm për të arritur një shqiptim të mirë.
    - Rrokjet e fjalëve angleze ndryshojnë në mënyrë të dukshme në varësi të theksit tonik.Një rrokje e theksuar,shqiptohet me forcë më të madhe se të tjerat..Mos u druani nëse e teproni për të vënë në dukje rrokjen e theksuar. Ajo që ka rëndësi është të dihet se ku bije theksi në fjalë të ndryshme.
    - Për të lehtësuar punën, përpara çdo rrokjeje të theksuar, vendoset shenja (,) P.sh.fjalën cigarette, do ta gjejmë të shkurtuar kështu: (sig?,ret)
    - Përveç theksit tonik, d.m.th. theksit në trupin e një fjale, ka edhe një mëshim më të madh që një fjalë merr në fjali. Zakonisht janë emrat, mbiemrat dhe foljet ata që theksohen me mëshim më të madh.
    Kjo duhet të kijet kujdes, se është thelbësore për një shqiptim më të mire.
    - Vetëm në sajë të një ushtrimi dhe praktike të gjatë bashkëbisedimi, mund të mësohet toni i drejtë, që në anglishten e folur ka një rëndësi të madhe. Nëpërgjithësi, mund të vihet re, se zëri ulet duke shkuar drejt fundit të fjalisë, veçanarisht kur është fjala për një pohim. Por, pa pritur mund të bëhet i mprehtë, mbi të gjitha në fund të një fjalie pyetëse.
    - Në fillim të ligjeratës, zëri mund të jetë i mprehtë ose i rëndë.
    - Një rrokje e theksuar, mund të jetë me ton më të rëndë ose më të mprehtë se sa ato që e paraprijnë ose që e ndjekin.
    - Për të bërë të mundur leximin korrekt përdoret alfabeti fonetik në transkriptim të fjalës. Transkriptimi e përdor alfabetin fonetik të përpiluar nga Shoqata Ndërkombëtare Fonetike që është paraqitur me 44 simbole.Secila shenjë e këtij alfabeti përfaqëson një tingull dhe vetëm një tigull.Për gjuhën angleze një sistem veçanarisht i vlefshëm, pasi shkrimi i saj shumë shpesh është krejt ndryshe nga shqiptimi.
    - Më poshtë, në kllapa katrore paraqiten shkronjat e alfabetit fonetik.Lista përfshin shembuj të fjalëve që përmbajnë tingullin përkatës, në fillim, në mes dhe në fund të fjalës. Përveç kësaj jepen shembuj për të treguar mënyrat e ndryshme për të paraqitur të njëjtin tingull në fjalë të ndryshme.
    - Siç kemi thënë, shenja [ , ] përpara një rrokje tregon se kjo është e theksuar.Shenja [ : ] pas një zanoreje, tregon se është puna për një zanore të zgjatur;shënja [ : ] tregon se shkronja "r" fundore, zakonisht e shurdhët, shqiptohet kur ndiqet nga një fjalë që fillon me zanore.
    - Në gjuhën angleze egzistojnë 12 zanore.Dy pikat ( :) të shënuara pas zanores tregojnë se zanorja shqiptohet e zgjatur.
    i: - /i/- e gjatë - ea st [i:st], fee l [fi:l], he [hi:], three [thri:], sea t [si:t], the se [ði:z].
    i - /i/- e shkurtë - sit [sit], in [in], is [iz], city [,siti], this [ðis].
    e - /e/- e hapur - set [set], any [,eni:], end [end], yes [jes], head [hed], letter [,letë:].
    æ - në mes tingujve /a-e / - sat [sæt], match [mæç], hat [hæt], hand [hænd].
    a: - /a/- e gjatë - ask [a : sk], father [,fa:ðë:], car [ka:], March [ma: ç], after [,a:ftë(r)].
    a - /a/- e shkurtë - much [maç, us [as], come [kam], son [san], mother [,maðë:].
    o - në mes tingujve /a-o / - on [on], off [of], dog [dog], pot [pot], gone [gon].
    o: - /o/- e gjatë - all [o:l], saw [so:] , more [mo:], four [fo:], thought [tho:t], caught [ko:t].
    u: - /u/- e gjatë - do [du:], you [ju:], food [fu:d], group [gru:p].
    u - /u/- e shkurtë - good [gud], foot [fut], book [buk], put [put].
    3: ose c: - /ë/- e gjatë - turn [t3:n], word [w3:d], early [,ë:li], her [hë:], bird [bë:d], church [çë:ç].
    ë - /ë/- e shkurtë- a [ë], about [ë,baut], the [ðë], father [,fa:ðë:], away [ë,wei], collect [kë,lekt].
    - Diftonjgjet paraqesin grup prej dy zanoresh që shqiptohen si një rrokje e vetme..Zanorja e parë, si bartëse e rrokjes, shqiptohet zëshëm dhe qartë,kurse e dyta pazëshëm dhe pjesërisht.Në gjuhën angleze egzistijnë 8 diftonjgje:
    ei take [teik], wait [weit], April [,eipril], they [ðei], play [plei], name [neim].
    ai I [ai], my [mai], mine [main], light [lait], five [faiv].
    oi oil [oil], boy [boi], noise [noiz].
    ëu no [nëu], open [,ëupën], over [,ëuvë:], go [gëu], window [windëu],
    au our [auë], now [nau], house [haus].
    ear [ië:], here [hië:], hear [hië(r)], beer [bië:], beard [biëd], deer [dië(r)].
    air [eë], hair [heë:], there [ðeë:], their [ðeë:], where [weë(r)].
    poor [puë:], sure [shuë:], tour [tuë(r)], endure [in,djuë(r)].
    - Shumica e bashkëtingëlloreve në gjuhën angleze shqiptohen njësoj ose përafërsisht si ato në gjuhen
    shqipe me perjashtim te dy bashketinglloreve:/ ng / dhe / w / te cilat nuk egzistojne ne gjuhen shqipe.
    b, d, g, f, h, j, k, l, m, n, p, r, s, t, v, z,
    ±- /c/ ; (r) - /xh/ ; ? - /sh/ ; ¥ - /zh/ ; ? - /th/ ; ð- / dh / ; ng-/ng/ si një tingull;
    w - fillon si / u / dhe menjiherë kalon në shqiptimin e zanores së pastajme.

    English-Albanian dictionary > alphabet

  • 12 verb

    [vë:b] n. folje
    verbal ['vë:bël] adj.,n 1. gram. foljor; verbal noun emër foljor. 2. gojor (përshkrim, mesazh). 3. fjalë-për-fjalë (përkthim) /-n 1. amer. drejt. pohim me gojën e vet. 2. gram. emër/mbiemër/ndajfolje foljor (-e)
    verbalize ['vë:bëlaiz] vt. shpreh me fjalë
    verbally ['vë:bëli] adv. gojarisht, me gojë
    verbatim [vë:'beitim] adj.,adv. -adj. fjalë-për-fjalë (përkthim etj) /-adv. fjalë për fjalë, tekstualisht
    * * *
    folje

    English-Albanian dictionary > verb

  • 13 verbatim

    [vë:'beitim] adj.,adv. -adj. fjalë-për-fjalë (përkthim etj) /-adv. fjalë për fjalë, tekstualisht

    English-Albanian dictionary > verbatim

  • 14 address

    [ë'dres, 'ædres] n.,vt. -n 1. adresë; change one's address ndërroj adresë; ndryshoj vendbanim. 2. fjalë, fjalim. 3. takt, mirësjelljeje; qëndrim, sjellje; a man of pleasing address njeri me takt. 4. pl. komplimente, fjalë të bukura; reject sb's addresses prapsoj përpjekjet e dikujt per t'u afruar/-vt 1. i drejtoj. 2. vë adresën (në zarf). 3. i drejtohem (dikujt); mbaj një fjalë.
    Mr Green will now address the meeting tani Zoti Grin do t'u drejtohet të pranishmëve
    address oneself to i futem punës, merrem me
    address of residence [ë'dres, 'ædres ëv 'rezidëns] adresa e vendbanimit
    * * *
    adresë

    English-Albanian dictionary > address

  • 15 question

    ['kwesçën] n.,v. -n 1. pyetje; ask sb a question, put a question to sb i bëj një pyetje dikujt. 2. dyshim; pikëpyetje; beyond (all) question, without question, past question pa (pikë) dyshim (i), pa fjalë; there is no question but that this is much worse s'ka kurrfarë dyshimi se kjo është shumë më e keqe. 3. çështje, problem, punë; that's another question kjo është punë tjetër; it is a question of time është çështje kohe. 4. propozim. 5. votim; put sth to the question hedh në votë diçka. 6. hetim, marrje në pyetje.
    beside the question jashtë teme; call in question vë në dyshim; in question a) në fjalë, në diskutim (problemi etj); b) në dyshim, në pikëpyetje; out of the question i pamundur; që s'bëhet fjalë
    -vt 1. pyes, i bëj pyetje (dikujt). 2. marr në pyetje; hetoj. 3. vë në dyshim; question whether dyshoj se.
    questionable ['kwesçënëbl] adj 1. i pasigurt, i diskutueshëm, i dyshimtë. 2. fig. i dyshimtë, jo fort i ndershëm
    questionably ['kwesçënëbli] adv. në mënyrë të diskutueshme; me dyshim
    questioner ['kwesçënër] n 1. pyetës; njeri që të ndërpret me pyetje. 2. person që merr në pyetje
    questioning ['kwesçëning] adj.,n. -adj. pyetës (vë-shtrim) /-n. pyetje; marrje në pyetje
    question mark ['kwesçën ma:k] n. pikëpyetje (edhe fig.)
    question master ['kwesçën'ma:stë:] n. drejtues i pyetjeve; rad.,tv. drejtues emisioni
    questionnaire [kwesçë'neë:] n. anketë, pyetësor; formular (me pyetje)
    question time ['kwesçën taim] n. pol. seancë pyetjesh (drejtuar ministrave në parlament)
    * * *
    pyetje

    English-Albanian dictionary > question

  • 16 verbal

    ['vë:bël] adj.,n 1. gram. foljor; verbal noun emër foljor. 2. gojor (përshkrim, mesazh). 3. fjalë-për-fjalë (përkthim) /-n 1. amer. drejt. pohim me gojën e vet. 2. gram. emër/mbiemër/ndajfolje foljor (-e)
    verbalize ['vë:bëlaiz] vt. shpreh me fjalë
    verbally ['vë:bëli] adv. gojarisht, me gojë
    * * *
    fjalësor; foljor

    English-Albanian dictionary > verbal

  • 17 bandy

    bandy I ['bændi] vt 1. kthej (topin); hedh e pres. 2. shkëmbej (fjalë)
    bandy a story about përhap një histori
    bandy words with sb shkëmbej fjalë me dike, hahem me fjalë
    have one's name bandied about marr nëpër gojë emrin e dikujt
    bandy II ['bændi] adj i shtrembër, i përkulur, me hark; këmbështrembër
    bandy-legged [bændilegd] adj. këmbështrembër

    English-Albanian dictionary > bandy

  • 18 qv

    [kju: vi:] shkurtim për quod vide latinisht (të cilën shihe) shih (filan fjalë), shih! (në shënime)
    quod vide [kwod 'videi, 'vi:-, 'vaidi] lat. shih! (në shënime), shih (filan fjalë), fjalë e përdorur si një udhëzim në një tekst që ti drejtoj (referoj) lexuesit në një vend tjetër në tekst
    vide infra ['videi, 'vi:-, 'vaidi 'infrë] shih më poshtë

    English-Albanian dictionary > qv

  • 19 answer

    ['a:nsë:, 'ænsë:] n.,v. -n 1. përgjigje; in answer to në përgjigje të. 2. zgjidhje; what is the answer to this problem? cila është zgjidhja e këtij problemi?
    -v 1. (i) përgjigjem, (i) jap përgjigje
    answer the door/the bell/the telephone hap derën; marr receptorin
    answer sb back i kthej fjalë, i kthej përgjigje (kur më shajnë etj)
    2. i përgjigjet; will this answer your purpose? a i përgjigjet kjo qëllimit tuaj?
    3. ka sukses; this plan has not answered ky plan nuk pati sukses
    4. quhet, e thërrasin
    he doesn't answer to the description ai nuk i përgjigjet përshkrimit
    5. i bindet; the ship no longer answers the helm anija nuk i bindet më timonit
    answer back kthej fjalë
    answer for përgjigjem, mbaj/kam përgjegjësi
    he has a lot to answer for ai duhet të përgjigjet për shumë gjëra
    * * *
    përgjigje

    English-Albanian dictionary > answer

  • 20 bad

    [bæd] adj.,n., adv. -adj. ( worse; worst) 1. i keq, i lig; i pamoralshëm; it is bad to steal është e pamoralshme të vjedhësh; act in bad faith veproj në mënyrë të pandershme; bad language sharje; fjalë të pahijshme; a bad lot/egg/hat njeri pa vlerë, hie; call sb bad names i drejtohem dikujt me fjalë fyese. 2. i pakëndshëm, i keq, i pahijshëm; bad news /weather/odor lajme të pakëndshme/ kohë e keqe/ fig. ndjenjë (shije) e pakëndshme. 3. i rëndë, serioz; a bad accident aksident i rëndë. 4. pa vlerë, i dobët, i varfër; bad English anglishte e pasaktë; bad translation përkthim i dobët; not bad, not so bad, not half bad mjaft i mirë; ( be) in a bad way shumë i sëmurë; shumë i pafat; në telash të madh; go bad prishet (peshku etj); go from bad to worse bëhet sa vjen e më keq; with bad grace pa dëshirë, me pahir; bad shot hamendje e gabuar, gjetje e paqëlluar. 5. ( for) i dëmshëm (për); bad for the eyes i dëmshëm për sytë. 6. i sëmurë; a bad leg/finger këmbë/gisht i sëmurë. 7. i keq (mot). ( Adjective bad, Comparative worse, Superlative worst)
    -n. e keqe; go to the bad marr rrugë të keqe; rrënohem; to the bad në humbje, me humbje; be in bad with sb e kam keq me dikë.
    -adv. fort, keq, ligsht; he's got it bad a) e ka zënë keq me atë punë, nuk heq dot dorë; b) ka rënë brenda keq (me dikë).
    * * *
    i keq

    English-Albanian dictionary > bad

См. также в других словарях:

  • Fjäle in Ala — Die Wüstung Fjäle in Ala liegt auf der schwedischen Insel Gotland am Ende eines Waldweges, der etwa drei Kilometer südlich der Kirche von Ala in westlicher Richtung des Länsväg 143 abzweigt. Der Weg durchquert ein nicht entwässertes Moor. Die… …   Deutsch Wikipedia

  • Malësori — Birth name Malësor Prenkoçaj Born July 17, 1977 (1977 07 17) (age 34) Origin Triesh, Malesi e Madhe Genres Albanian folk music …   Wikipedia

  • Malësor Prënkoçaj — (* 17. Juli 1977 in Titograd, Jugoslawien) ist ein albanischer Sänger aus Montenegro. Sein Künstlername ist Malësori, was Hochländer bedeutet. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 2 Diskografie 2.1 Hits …   Deutsch Wikipedia

  • List of Albanian films — This is a list of films produced in the Cinema of Albania. Contents 1 1940s 2 1950s 3 1960s 4 1970 5 1971 …   Wikipedia

  • Albafilm-Tirana — was the largest film distributor in the Cinema of Albania connected with over 700 films between 1947 and 2000. They have distributed the vast majority of Albanian movies. Filmography of Albafilm Tirana1940s*1 Maj 1949 (1949) ... Distributor… …   Wikipedia

  • Natasha Lako — Natasha Lako, née en 1948 à Korça (Albanie) est une femme de lettres albanaise, poétesse et romancière, qui mène en parallèle une carrière dans le cinéma en tant que scénariste, chercheuse et archiviste. Sommaire 1 Biographie 2 Œuvres 2.1… …   Wikipédia en Français

  • Kënga Magjike — Veranstalter Ardit Gjebrea beim Kënga Magjike 2009 Kënga Magjike (albanisch für „das magische Lied“, kurz KM) ist ein seit 1999 jährlich stattfindender Gesangswettbewerb. Ideenträger und Produzent ist Ardit Gjebrea. Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Siedlungsstruktur auf Gotland — Die Siedlungsstruktur auf Gotland, einer schwedischen Insel in der Ostsee, war im Laufe der letzten Jahrtausende auf dem Lande nur wenigen Veränderungen unterworfen. Der Begriff Siedlungsstruktur beschreibt die Verteilung der Bevölkerung im Raum …   Deutsch Wikipedia

  • Battle of Visby — Infobox Military Conflict conflict=Battle of Wisby caption= date=1361 place= result=Danish victory combatant1= combatant2= commander1=unknown commander2=unknown strength1=1,800 strength2=2,000 casualties1=300 casualties2=1800 The Battle of Visby… …   Wikipedia

  • Saim Kokona — (26 February 1934 in Gjirokastër, Albania is the most prolific Albanian cinematographer in the Cinema of Albania.Kokona began working in film in 1964 on Qemal Stafa and has undetaken the cinematography of over 40 films between then and 1990,… …   Wikipedia

  • Shazie Kapoli — is an Albanian film editor active in the Cinema of Albania since 1984.He began as a film editor in Fushë e blertë fushë e kuqe in 1984. He has worked on a number of top Albanian films such as Balada e Kurbinit in 1990.Filmography*Funeral Business …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»