-
101 ♦ depression
♦ depression /dɪˈprɛʃn/n. [cu]1 depressione ( anche astron., psic., ecc.): a feeling of deep depression, un sentimento di profonda depressione; (med.) to suffer from depression, soffrire di depressione; in a fit of depression, in un momento di depressione; (meteor.) a depression over the Mediterranean, una depressione sul Mediterraneo2 (econ.) depressione; crisi: The country risks sliding into depression, il paese rischia di avviarsi verso la depressione; a depression in trade, un ristagno dell'attività commerciale; (stor., econ.) the Great Depression, la Grande depressione ( degli anni Trenta) -
102 ♦ description
♦ description /dɪˈskrɪpʃn/n.1 [uc] descrizione: an accurate [detailed] description, una descrizione precisa [dettagliata]; a brief description, una breve descrizione; a graphic description, una descrizione vivida; an apt description, una descrizione giusta (o felice); a vivid description, una descrizione vivace; to give a description of sb. [st.], fare una descrizione di q. [qc.]; to fit a description, corrispondere a una descrizione; The man answers to your description of the thief, l'individuo corrisponde alla Sua descrizione del ladro; We have found a car that matches your description, abbiamo trovato una macchina che corrisponde alla Sua descrizione; His powers of description are amazing, la sua capacità descrittiva è stupefacente; to be beyond description (o to defy description) essere indescrivibile: The scene defied description, la scena era indescrivibile; job description, mansionario2 [u] genere; sorta: commodities of every description (o of all descriptions) derrate d'ogni sorta; There was no help of any description, non c'era nessun aiuto di alcun genere; He's a cheat of the worst description, è un imbroglione della peggior specie -
103 ♦ drink
♦ drink /drɪŋk/n.1 [cu] bevanda: soft drink, bevanda analcolica; bibita; strong drinks, bevande alcoliche; a hot [cold] drink, una bevanda calda [fredda]; fizzy drinks, bibite gassate; a cool drink, una bibita fresca; a refreshing drink, una bibita rinfrescante; Would you like a drink?, vuoi qualcosa da bere?; to have a drink, bere qualcosa; to go for a drink, andare a bere qualcosa; Let me buy you a drink, lascia che ti offra da bere; After that I need a stiff drink!, dopo questo, ho bisogno di bere qualcosa di forte!; We stopped at their house for drinks before going on to the restaurant, ci siamo fermati a casa loro a bere qualcosa prima di andare al ristorante; diet drink, bevanda dietetica2 [u] (il) bere, alcol: The stress of his job drove him to drink, lo stress del lavoro lo ha portato a bere; to take to drink, darsi all'alcol3 ( quantità che si beve) sorso; bicchiere: He took a drink of lemonade, ha bevuto della gazzosa; Can I have a drink of water?, posso avere un bicchier d'acqua5 ( slang ingl.) piccola mancia; ( anche) bustarella: You'll need to give him a drink, dovrai dargli una piccola mancia● drinks dispenser (o drinks machine), distributore automatico di bevande calde □ drinks party, festa in cui sono servite bevande alcoliche □ a drink problem, un problema con l'alcol: He admitted to a drink problem, ha ammesso di avere un problema con l'alcol □ drinks (o drink) store, spaccio di bevande alcoliche □ to smell of drink, puzzare d'alcol □ to stand (o to buy) a round of drinks, offrire da bere a tutti.♦ (to) drink /drɪŋk/1 bere: What are you drinking?, che cosa bevi? ( anche offrendo); Drink your tea, we're late, bevi il tuo tè, siamo in ritardo; They drank thirstily, hanno bevuto avidamente; Do you want something to drink?, vuoi qualcosa da bere?; Can I have something to drink?, posso avere qualcosa da bere?; DIALOGO → - Ordering food 1- What would you like to drink?, cosa ti (o Le) servo da bere?; I need something to drink, ho bisogno di bere qualcosa; to drink (to) sb. 's health, bere alla salute di q.2 bere (alcolici): He doesn't drink, non beve (alcolici); Young people are drinking more and more, i giovani bevono sempre più alcol; to drink heavily, bere parecchio (alcol); They drank hard and played hard, hanno bevuto parecchio e giocato pesante; People who drink heavily are more likely to suffer from cancer and heart disease, i grandi bevitori hanno più probabilità di soffrire di cancro e di cardiopatia; to drink like a fish, bere come una spugna● to drink and drive, guidare in stato di ebbrezza □ to drink deep (o deeply), bere a grandi sorsi; (fig.) impregnarsi (di qc.) □ to drink one's fill, bere a sazietà; fare il pieno (fam. scherz.) □ to drink oneself to death, uccidersi col troppo bere □ to drink sb. under the table, reggere meglio l'alcol di q.: She boasted that she could drink any man under the table, si vantava di riuscire a reggere l'alcol meglio di qualsiasi uomo □ to drink straight from the bottle, bere a collo □ to drink to sb., bere alla salute di q.; fare un brindisi a q. □ ( dell'acqua) fit to drink, potabile. -
104 eatable
['iːtəbl]* * *( negative uneatable) adjective (fit to be eaten: The meal was scarcely eatable.) mangiabile, commestibile* * *eatable /ˈi:təbl/A a.mangereccio; commestibileB n. (al pl.)commestibili; vivande; viveri.* * *['iːtəbl] -
105 edible
['edɪbl]* * *['edəbl](fit to be eaten: Are these berries edible?) commestibile* * *edible /ˈɛdəbl/A a.commestibile; mangereccio; edule● (zool.) edible frog ( Rana esculenta), rana verde □ (zool.) edible snail ( Helix pomatia), chiocciola commestibile; lumacaB n. (al pl.)edibilityn. [u]commestibilità.* * *['edɪbl] -
106 epileptic
[ˌepɪ'leptɪk] 1.aggettivo epilettico2.nome epilettico m. (-a)* * *[-tik]noun, adjective ((a person who is) suffering from epilepsy.) epilettico* * *epileptic /ɛpɪˈlɛptɪk/a. e n.epilettico: an epileptic fit, un attacco epilettico.* * *[ˌepɪ'leptɪk] 1.aggettivo epilettico2.nome epilettico m. (-a) -
107 faint
I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt]* * *[feint] 1. adjective1) (lacking in strength, brightness, courage etc: The sound grew faint; a faint light.) debole2) (physically weak and about to lose consciousness: Suddenly he felt faint.) debole, (sul punto di svenire)2. verb(to lose consciousness: She fainted on hearing the news.) svenire3. noun(loss of consciousness: His faint gave everybody a fright.) svenimento- faintly- faintness* * *[feɪnt](smell, breeze, trace) leggero (-a), (outline, mark) indistinto (-a), (sound, voice) fievole, debole, (hope) debole, (idea, recollection, resemblance) vago (-a)2. n3. vi* * *faint (1) /feɪnt/a.1 debole; fievole; flebile; fioco; lieve; indistinto; vago: faint sounds, suoni fievoli; a faint accent, un lieve (o vago) accento; a faint tremor, un lieve (o debole) tremore; faint memories, vaghi ricordi; ricordi confusi; DIALOGO → - At the photocopier- These copies are coming out all faint, queste fotocopie vengono tutte sbiadite2 debole; vago; pallido; timido: a faint hope, una vaga (o debole, remota) speranza; (fam.) I haven't the faintest ( idea), non ne ho la più pallida (o la minima) idea; faint protests, deboli proteste; faint attempt, debole (o timido) tentativo; a faint resemblance, una vaga somiglianza3 debole; spossato; estenuato; sul punto di svenire: faint with hunger, debole per la fame; to feel faint, sentirsi svenire; to grow faint, affievolirsi; indebolirsi● faint-hearted, pusillanime; pauroso; codardo; ( di tentativo) debole: not for the faint-hearted, non indicato per chi è pauroso (o pavido) □ faint-heartedness, pusillanimità; pavidità □ (prov.) Faint heart ne'er won fair lady, amante non sia chi coraggio non ha; chi non risica non rosica.faint (2) /feɪnt/n.1 svenimento; mancamento; perdita di conoscenza (o dei sensi); deliquio: to fall in a (dead) faint, svenire; cadere svenuto; perdere ogni conoscenza2 ► faints.(to) faint /feɪnt/v. i.2 (poet.) languire; indebolirsi● fainting fit, svenimento.* * *I [feɪnt]1) (slight, weak) [smell, breeze, accent] lieve, leggero; [ sound] lieve; [voice, protest] debole; [ markings] appena visibile; [ recollection] vago; [ chance] minimo2) (dizzy)II [feɪnt]to feel faint — sentirsi debole, svenire
nome svenimento m., mancamento m.III [feɪnt] -
108 fighting
['faɪtɪŋ] 1.1) mil. combattimento m., battaglia f., lotta f. ( between tra)2) (less serious) rissa f., zuffa f.2.1) mil. [unit, force] di, da combattimentofighting strength — forza, effettivi
2) (aggressive) [talk, words] aggressivo; [ spirit] combattivo* * *fighting /ˈfaɪtɪŋ/A n. [u]combattimento, combattimenti; scontro, scontri; battaglia; lotta: heavy fighting, aspri combattimentiB a.2 di (o da) combattimento: a fighting plane, un aereo da combattimento (o da caccia); un caccia; fighting cock, gallo da combattimento; (fig.) individuo combattivo; tipo pugnace● ( pesca, USA) fighting chair, sedia fissa ( per la pesca sportiva d'altura) □ fighting chance, probabilità di riuscita (o di successo) se ci si dà da fare; piccola ma concreta probabilità □ (zool.) fighting fish ( Betta splendens), pesce combattente □ fighting fit, in gran forma □ (mil.) fighting line, linea del fuoco; prima linea □ (mil.) the fighting services, i reparti da combattimento □ (aeron. mil.) fighting squadron, squadriglia di caccia □ fighting words (o fighting talk), parole bellicose.* * *['faɪtɪŋ] 1.1) mil. combattimento m., battaglia f., lotta f. ( between tra)2) (less serious) rissa f., zuffa f.2.1) mil. [unit, force] di, da combattimentofighting strength — forza, effettivi
2) (aggressive) [talk, words] aggressivo; [ spirit] combattivo -
109 ♦ for
♦ for (1) /fɔ:(r), fə(r)/prep.1 (direzione, destinazione) per: the train for London, il treno per Londra; This is for you, questo è per te; a vote for peace, un voto per la pace2 (scopo) per; a; di; a scopo di: to dress for dinner, vestirsi per la cena; a time for rest, tempo per riposare; Sea air is good for children [for your health], l'aria di mare fa bene ai bambini [alla salute]; a tool for cutting metal, un utensile per tagliare il metallo; the right man for the job, l'uomo adatto al lavoro (o al posto); to go for a doctor, andare a cercare un dottore; to have an ear for music, avere orecchio per la musica; He isn't fit for anything, non è buono a nulla; eager for news, ansioso di notizie; a desire for fame, un desiderio di fama; for hire, a noleggio; a nolo; for sale, in vendita NOTA D'USO: - per-3 (causa) per; a causa di; per via di: He was punished for stealing, fu punito per aver rubato; He left for fear of meeting them, se ne è andato per paura di incontrarli; I couldn't see anything for the fog, non vedevo niente a causa della nebbia; reward for bravery, ricompensa al valore4 (tempo) per; (nella «duration form») da (o idiom.): to drive for hours, guidare per ore; The appointment is for nine c'clock, l'appuntamento è per le nove; for the time being, per il momento; per ora; I have been waiting for an hour, aspetto da un'ora; è un'ora che aspetto; It hadn't rained for two weeks, non pioveva da due settimane; erano due settimane che non pioveva6 (valore) per; di: I bought it for fifty dollars, l'ho comprato per cinquanta dollari; a cheque for a hundred pounds, un assegno di cento sterline7 (limitazione) per; quanto a: for my part, per me; per parte mia; quanto a me; for all I know, per quel che ne so; for all I care, per quel che m'importa; It's good enough for me, per me va bene; It's very cool for summer, è molto fresco per essere estate8 a dispetto di; nonostante; malgrado; pur con: for all our efforts, nonostante tutti i nostri sforzi; for all that, nonostante tutto; con tutto ciò; for all you say, nonostante ciò che dici10 simbolo di; che sta per: Lilies are for purity, il giglio è simbolo di purezza; A for Andrew, «a» come Ancona; F is for First, «f» sta per «first»11 (seguito da compl. ogg. e inf.; è idiom.:) It's impossible for him to leave now, gli è impossibile partire ora; I stood aside for him to pass, mi feci da parte perché potesse passare; She is too young for me to leave her alone at home, è troppo piccola perché io possa lasciarla a casa da sola; For you to get there in time, you'll have to leave at six, per arrivare in tempo, dovrai partire alle sei● for all the world, proprio; veramente: It looked for all the world like a whale, sembrava proprio una balena □ ( Borsa) for cash, per contanti; a pronti □ for ever ( and ever), per sempre; per l'eternità □ for good ( and all), per sempre; una volta per tutte: I'll leave for good, me ne andrò per sempre; I want the matter settled for good, voglio che la faccenda sia sistemata una volta per tutte □ for instance, per esempio □ for life, per tutta la vita; a vita □ for the most part, per la maggior parte □ I for one don't believe it, quanto a me, io non ci credo □ for one thing, tanto per cominciare; per dirne una □ for oneself, da solo; da sé; per conto proprio □ for or against st., per (o pro, a favore) o contro qc. o contro qc. □ for the present, per il momento; per ora □ for sb. 's sake, per amore di q.: For God's sake!, per amor di Dio!; Do it for my sake!, fallo per amor mio (o per me)! □ (market.) for sale, in vendita □ (antiq.) For shame!, vergogna! □ for that matter, quanto a questo □ for want (o lack) of, per mancanza di □ to be all for, essere favorevole a; essere del parere di; essere per: We're all for taking a day off, noi siamo per prenderci un giorno libero □ You'll be all the better for some rest, un po' di riposo ti fara bene □ as for me [him, ecc.], quanto a me [a lui, ecc.] □ but for, se non fosse (stato) per: But for your help, I would have failed, se non fosse stato per il tuo aiuto, avrei fatto fiasco □ a change for the better [for the worse], un cambiamento in meglio [in peggio] □ (scherz. GB) to do st. for England [France, Italy, etc.], fare qc. con entusiasmo; essere imbattibile in qc.; essere instancabile in qc. □ ( slang) to go for sb., attaccare q.; dare addosso a q. □ not to be for, non essere favorevole a; non essere dell'avviso di: I'm not for going abroad this year, non sono dell'avviso (o dell'idea) di andare all'estero quest'anno; DIALOGO → - Discussing university- Economics is not for me, economia non fa per me □ (fam.) Now we're (in) for it!, l'abbiamo fatta bella!; adesso saranno dolori! □ Now for it!, e adesso sotto!; e ora a noi! □ oh, for…!, come vorrei…!; cosa non darei per…! □ to be out for, andare in cerca di: You are out for trouble, tu vai in cerca di guai □ There's… for you!, bel [bella]…!; alla faccia di…!♦ for (2) /fɔ:(r), fə(r)/cong.(form.; non si usa all'inizio di un periodo) perché; poiché: He said nothing, for he was in a state of shock, non disse nulla, poiché era in stato di choc. -
110 forfeit
I 1. ['fɔːfɪt]1) (action, process) confisca f.2) (sum, token) pegno m.3) (in game) pegno m., penitenza f.2.II ['fɔːfɪt]to be forfeit — form. [ property] essere confiscato (to a)
1) (under duress) perdere, essere privato di [right, liberty]2) (voluntarily) rinunciare a [ right]3) dir. comm. dover pagare [ sum]* * *['fo:fit] 1. noun(something that must be given up because one has done something wrong, especially in games: If you lose the game you will have to pay a forfeit.) multa, pegno2. verb(to lose (something) because one has done something wrong: He forfeited our respect by telling lies.) perdere3. adjective(forfeited: His former rights are forfeit now.) confiscato, perduto* * *forfeit /ˈfɔ:fɪt/A n.1 ammenda; multa; penalità; penale2 [u] (leg.) confisca3 (leg.) cosa confiscata6 (al pl.) gioco dei pegniB a.1 confiscato: All his riches were forfeit to the Crown, tutte le sue ricchezze sono state confiscate a favore della corona2 perduto ( in seguito a condanna); condannato: He knew his life was forfeit, sapeva che la sua vita era ormai perduta.(to) forfeit /ˈfɔ:fɪt/A v. t.1 (leg.) perdere (qc. o un diritto a qc., per inadempimento, violazione di una norma, confisca, ecc.): to forfeit one's claim to compensation, perdere il diritto a un risarcimento2 (leg.) subire la confisca di: to forfeit an estate, subire la confisca di una proprietà; The estate was forfeited to the state, la proprietà fu confiscata e passò allo Stato3 perdere (qc., per colpa propria); giocarsi (fam.): He may have forfeited his chance of being elected, potrebbe aver perso (o essersi giocato) la possibilità di essere eletto4 rinunciare a; cedereB v. i.(leg., arc.) essere inadempiente● (leg.: di chi è in libertà su cauzione) to forfeit one's bail, non comparire in giudizio □ to forfeit one's life, segnare la propria condanna a morte; rinunciare alla vita.* * *I 1. ['fɔːfɪt]1) (action, process) confisca f.2) (sum, token) pegno m.3) (in game) pegno m., penitenza f.2.II ['fɔːfɪt]to be forfeit — form. [ property] essere confiscato (to a)
1) (under duress) perdere, essere privato di [right, liberty]2) (voluntarily) rinunciare a [ right]3) dir. comm. dover pagare [ sum] -
111 fury
['fjʊərɪ]nome furia f. (anche fig.)••like fury — colloq. [run, work] come un matto
* * *['fjuəri]plural - furies; noun(very great anger; rage: She was in a terrible fury.) furia, furore- furious- like fury* * *fury /ˈfjʊərɪ/n.1 [u] furia; furore; ira: She rose in a fury, si è alzata infuriata; a fit of fury, un accesso d'ira; cold fury, fredda ira; pent-up fury, ira repressa accumulata; to fly into a fury, infuriarsi; andare su tutte le furie; to send sb. into a fury, fare infuriare q.2 furia; violenza; forza: the fury of the wind [of the battle], la furia del vento [della battaglia]4 ( Fury) (mitol.) Furia● a fury of activity, un'attività frenetica □ (fam.) like fury, come una furia; a più non posso: to work like fury, lavorare come una furia.* * *['fjʊərɪ]nome furia f. (anche fig.)••like fury — colloq. [run, work] come un matto
-
112 glaze
I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2.* * *[ɡleiz] 1. verb1) (to fit glass into: to glaze a window.) invetriare2) (to cover with glass or a glaze: The potter glazed the vase.) invetriare; smaltare3) ((of eyes) to become blank or dull.) appannarsi, diventare vitreo2. noun1) (a glassy coating put on pottery etc: a pink glaze on the grey vase.) smalto, vernice vetrosa2) (a shiny coating eg of sugar on fruit etc.) glassa•- glazier* * *[ɡleɪz]1. n(on pottery) smalto, Culin glassa2. vt1) (window, door) mettere i vetri a, fornire di vetri2) (pottery) invetriare, Culin glassare3. vi* * *glaze /gleɪz/n.1 [u] smalto vitreo; vernice vetrosa5 (meteor.) vetrone; vetrato; verglas(to) glaze /gleɪz/A v. t.1 ( anche to glaze in) fornire di vetri; invetriare; racchiudere con vetri: to glaze a window, fornire di vetri una finestra; a glazed-in verandah, una veranda con vetrateB v. i.( dell'occhio) appannarsi; diventare vitreo.* * *I [gleɪz]1) (on pottery) vernice f. vitrea, smalto m.; (on fabric) lustro m., lucido m.2) (for ceramics) vetrina f.; (in oil painting) vernice f. trasparente (protettiva); gastr. (of icing) glassa f.; (of jelly) gelatina f.3) AE (ice) ghiaccio m.II 1. [gleɪz] 2. -
113 ♦ glove
♦ glove /glʌv/n.● glove box, guantiera, scatola per guanti; (tecn.) cella a guanti □ (autom.) glove compartment, vano portaoggetti; cassetto del cruscotto □ glove maker, guantaio ( artigiano) □ glove manufacturer, guantaio ( fabbricante) □ glove merchant, guantaio ( venditore) □ glove puppet, burattino □ glove stretcher, allargaguanti □ to fit like a glove, stare a pennello; calzare come un guanto □ to be hand in glove with sb., essere in grande intimità con q. □ to handle sb. (o st.) with kid gloves, trattare q. (o qc.) con i guanti □ (fam.) to put on the gloves, mettere i guantoni; battersi (in un incontro di pugilato) □ to take up the glove, raccogliere il guanto; accettare la sfida □ to throw down the glove, gettare il guanto; lanciare la sfida □ The gloves were off, i due (contendenti, ecc.) erano sul punto di azzuffarsi (o di darsi battaglia).(to) glove /glʌv/v. t.inguantare; mettere i guanti a (q.). -
114 habitable
['hæbɪtəbl]aggettivo abitabile* * *['hæbitəbl]((negative unhabitable) (usually of buildings) fit to be lived in: The house is no longer habitable - the roof is collapsing.) abitabile- habitat- habitation* * *habitable /ˈhæbɪtəbl/a.habitableness, habitabilityn. [u]abitabilità.* * *['hæbɪtəbl]aggettivo abitabile -
115 habitation
[ˌhæbɪ'teɪʃn]nome form.1) (house) abitazione f., dimora f.* * *noun (the act of living in (a building etc): These houses are not fit for human habitation.) abitazione* * *habitation /hæbɪˈteɪʃn/n.1 [u] (form.) l'abitare; abitazione: These buildings are unfit for human habitation, questi edifici non sono adatti ad uso di abitazione2 (lett.) abitazione; dimora.* * *[ˌhæbɪ'teɪʃn]nome form.1) (house) abitazione f., dimora f. -
116 inedible
[ɪn'edɪbl]* * *[in'edibl](not fit or suitable to be eaten: The meal was inedible.) immangiabile* * *inedible /ɪnˈɛdəbl/a.immangiabile; non commestibileinedibilityn. [u]immangiabilità; non commestibilità.* * *[ɪn'edɪbl] -
117 inhabitable
[ɪn'hæbɪtəbl]aggettivo abitabile* * *adjective ((negative uninhabitable) fit to be lived in: The building was no longer inhabitable.) abitabile* * *inhabitable /ɪnˈhæbɪtəbl/a.abitabile: inhabitable areas, zone abitabiliinhabitabilityn. [u]abitabilità.* * *[ɪn'hæbɪtəbl]aggettivo abitabile -
118 interlock
I ['ɪntəlɒk]1) inform. dispositivo m. di blocco2) tess. tessuto m. a trama fittaII 1. [ˌɪntə'lɒk] 2.verbo intransitivo [pipes, tiles] incastrarsi; [ mechanisms] inserirsi; [ fingers] intrecciarsi; [ systems] essere interdipendenti* * *[intə'lok]((of two or more pieces or parts) to fit or fasten together: The pieces of a jigsaw puzzle interlock; interlocking pieces.) collegarsi, concatenarsi* * *interlock /ˈɪntəlɒk/n.1 (mecc.) dispositivo di blocco2 [cu] (cinem.) (dispositivo di) sincronizzazione(to) interlock /ɪntəˈlɒk/A v. t.1 collegare; connettere; concatenare3 (elettr.) interbloccareB v. i.1 unirsi; essere collegato (o connesso, concatenato)* * *I ['ɪntəlɒk]1) inform. dispositivo m. di blocco2) tess. tessuto m. a trama fittaII 1. [ˌɪntə'lɒk] 2.verbo intransitivo [pipes, tiles] incastrarsi; [ mechanisms] inserirsi; [ fingers] intrecciarsi; [ systems] essere interdipendenti -
119 intruder
[ɪn'truːdə(r)]nome intruso m. (-a)* * *noun (a person who intrudes, eg a burglar: Fit a good lock to your door to keep out intruders.) intruso* * *intruder /ɪnˈtru:də(r)/n.1 intruso, intrusa; chi s'insinua in modo illecito2 (leg.) chi viola il diritto di proprietà di altri.* * *[ɪn'truːdə(r)]nome intruso m. (-a) -
120 jodhpurs
['dʒɒdpəz]* * *['‹odpəz](riding breeches that fit tightly from the knee to the ankle.) (calzoni da equitazione)* * *jodhpurs /ˈdʒɒdpəz/n. pl.calzoni da equitazione; jodhpurs.* * *['dʒɒdpəz]
См. также в других словарях:
fit — fit … Dictionnaire des rimes
fit — n Fit, attack, access, accession, paroxysm, spasm, convulsion are comparable when they denote a sudden seizure or spell resulting from an abnormal condition of body or mind. The last three are too specific in their technical medical senses to be… … New Dictionary of Synonyms
fit — fit1 [fit] vt. fitted or fit, fitting [ME fitten < ? or akin ? to ON fitja, to knit, tie ends of thread, akin to OHG fizza, skein of thread, ult. < IE * pedyo , fetter, lit., of the foot < base * ped , FOOT] 1. to be suitable or adapted… … English World dictionary
fit — Ⅰ. fit [1] ► ADJECTIVE (fitter, fittest) 1) of a suitable quality, standard, or type to meet the required purpose. 2) in good health, especially through regular physical exercise. 3) (fit to do) informal on the point of doing. 4) … English terms dictionary
Fit — and FIT have several meanings.Fit can refer to: * Physical fitness, how well a person is suited for physical tasks. * Fitness (biology), how capable a being is at successfully passing on its genes. * tantrum * seizure, or any other sudden… … Wikipedia
fit — s.n. (fam.; în expr.) A trage la fit = a lipsi de la datorie, în special de la orele de şcoală; a chiuli. – cf. rus. k v i t , germ. q u i t t. Trimis de LauraGellner, 12.05.2004. Sursa: DEX 98 fit s. n. Trimis de siveco, 10.08 … Dicționar Român
Fit — Fit, v. t. [imp. & p. p. {Fitted}; p. pr. & vb. n. {Fitting}.] 1. To make fit or suitable; to adapt to the purpose intended; to qualify; to put into a condition of readiness or preparation. [1913 Webster] The time is fitted for the duty. Burke.… … The Collaborative International Dictionary of English
Fit — Fit, n. [AS. fit strife, fight; of uncertain origin. [root] 77.] 1. A stroke or blow. [Obs. or R.] [1913 Webster] Curse on that cross, quoth then the Sarazin, That keeps thy body from the bitter fit. Spenser. [1913 Webster] 2. A sudden and… … The Collaborative International Dictionary of English
Fit — Fit, a. [Compar. {Fitter}; superl. {Fittest}.] [OE. fit, fyt; cf. E. feat neat, elegant, well made, or icel. fitja to web, knit, OD. vitten to suit, square, Goth. f?tjan to adorn. [root]77.] 1. Adapted to an end, object, or design; suitable by… … The Collaborative International Dictionary of English
fit — [adj1] suitable, appropriate able, adapted, adequate, advantageous, apposite, apt, becoming, befitting, beneficial, capable, comely, comme il faut, competent, conformable, convenient, correct, correspondent, deserving, desirable, due, equipped,… … New thesaurus
Fit-PC — Saltar a navegación, búsqueda El fit PC es un computador empotrado miniatura sin ventilador. Es fabricado por la compañía israelí CompuLab y fue introducido en julio de 2007. El dispositivo es eficiente energéticamente (cerca de 5 W) y por lo… … Wikipedia Español