-
121 Mark
[mɑːk]nome proprio Marco* * *1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marco2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) marco3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) segno4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) voto5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) macchia6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) segno2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) segnare; macchiare2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) correggere3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) indicare4) (to note: Mark it down in your notebook.) segnare5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) marcare•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *Mark /mɑ:k/n.Marco.(First names) Mark /mɑ:k/m.* * *[mɑːk]nome proprio Marco -
122 ♦ may
♦ may (1) /meɪ/v. modalemay, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● non ha forme flesse (-s alla 3a persona sing., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; la forma del passato, solo per alcuni significati, è might:● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● la forma negativa è may not;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime eventualità, possibilità, probabilità) – It may rain, può piovere; It may be true, può essere vero; può darsi che sia vero; He may come or he may not, può darsi che venga, ma può anche non venire; potrebbe venire come potrebbe non venire; Tom may not be there, può darsi che Tom non ci sia; There may be people who do not like this programme, possono esserci persone a cui questa trasmissione non piace2 ( esprime possibilità, opportunità) – This coat may be worn with or without a belt, questo cappotto può essere portato con o senza cintura3 ( dopo verbi di speranza o timore) – We hope he may be able to help us, speriamo che possa aiutarci; I fear it may be too late, temo che sia troppo tardi; I fear he may have already left, temo che possa essersene già andato4 (form.) ( dopo so that o that, esprime fine o scopo) – Let's wait for John, so that he may help us decide, aspettiamo John perché ci aiuti a decidere5 (form.) ( esprime permesso concesso o richiesto) – People under 16 may not marry without parental consent, i minori di 16 anni non possono sposarsi senza il consenso dei genitori; May I go out?, posso uscire?; I may leave now, mayn't I?, posso andare ora, vero?; If I may go back to the first point I discussed, col vostro permesso, vorrei tornare al primo punto trattato6 (form.) (esprime richiesta cortese, suggerimento, ecc.) – May I take this chair?, posso prendere questa sedia?; May we have some tea?, possiamo avere del tè?; May I offer you a drink?, posso offrirvi qualcosa da bere?; May I suggest we leave this matter aside for the moment?, posso suggerire di accantonare questa faccenda per il momento?7 ( esprime una concessione) – I may be old, but I'm not daft!, posso essere (o sarò) vecchio ma non sono scemo!; It may be a longer route, but the scenery is superb, forse è un percorso più lungo, ma il panorama è stupendo; You may think I'm exaggerating, but…, tu penserai che io esagero, ma…8 (form.) (nelle esclamazioni, esprime augurio, speranza,) – May you be happy!, che tu sia felice; sii felice!; May God protect you!, (che) Dio ti protegga!; May the best man win!, vinca il migliore!; Long may he live!, possa egli vivere a lungo!● may as well ► well (2) □ He may well refuse, potrebbe benissimo rifiutare □ You may well be asked to make a speech, è più che possibile che ti chiedano di fare un discorso □ That may well be, but…, certo, è possibile, ma… □ Well may you ask!, hai ben ragione di chiederlo!; domanda più che legittima! □ (iron. o scherz.) And who may you be?, e tu, chi saresti? □ Be that as it may, sia come sia; comunque sia □ Come what may, accada quel che accada; qualunque cosa accada □ That is as may be, può darsi ( ma la cosa non è importante) NOTA D'USO: - can o may?-, NOTA D'USO: - might o may?-.NOTA D'USO: - may not- may (2) /meɪ/n. (bot.)may (3) /meɪ/n.(arc. o poet.) fanciulla; pulzella (poet.). -
123 ♦ nerve
♦ nerve /nɜ:v/n.1 [uc] (anat. e fig.) nervo: a fit of nerves, un attacco di nervi; to calm one's nerves, calmare i propri nervi; to steady sb. 's nerves, distendere i nervi di q.; olfactory nerves, nervi olfattori; He has nerves of steel, ha nervi d'acciaio; His nerves are on edge, ha i nervi a fior di pelle2 (pl.) nerbo (fig.); forza; resistenza; vigore: Good laws are the nerves of a State, le buone leggi sono il nerbo dello Stato; His nerve failed him, gli sono venute meno le forze3 (pl.) nervi; nervosismo: DIALOGO → - Before an exam- It sounds like nerves to me, a me sembra nervosismo4 saldezza di nervi; coraggio; autocontrollo; animo; sangue freddo (fig.): to lose one's nerve, perdersi d'animo; a man of nerve, un uomo dotato di sangue freddo (o padrone dei suoi nervi); ( calcio) The shoot-out is a test of nerve, i rigori sono una prova della saldezza di nervi ( di una squadra)5 (fam.) impudenza; sfacciataggine; faccia tosta; bel coraggio: You have nerve!, hai una bella faccia tosta!; bel coraggio!6 (bot., zool.) nervatura● (mil.) nerve agent, gas nervino □ (anat.) nerve cell, cellula nervosa □ (anat.) nerve centre, centro nervoso; ganglio ( anche fig.) □ (anat.) nerve ending, terminazione nervosa □ (mil.) nerve gas, gas nervino □ (anat.) nerve knot, ganglio nervoso □ nerve-racking = nerve-wracking ► sotto □ a nerve-shattering noise, un rumore che scuote i nervi □ nerve-wracking, esasperante; irritante; DIALOGO → - Discussing university- The first presentation was quite nerve-wracking, but it was easier after that, ero molto tesa per la prima presentazione ma dopo è stato tutto più facile □ to get nerves, innervosirsi □ to get on sb. 's nerves, dare ai nervi a q.; urtare i nervi di q. □ nerve strain, tensione nervosa □ not to know what nerves are, non avere mai il nervosismo; essere sempre calmo; non scomporsi mai □ Some nerve!, che faccia tosta! □ (fig.) to strain every nerve, fare ogni sforzo; mettercela tutta □ Her nerves went to pieces, è crollata; ha avuto una crisi di nervi.(to) nerve /nɜ:v/v. t.rinvigorire; tonificare; incoraggiare; fortificare; temprare (fig.)● to nerve oneself, farsi forza; farsi animo; farsi coraggio: You must nerve yourself for this difficult task, devi farti forza per l'arduo compito che ti sta dinanzi. -
124 ♦ night
♦ night /naɪt/A n. [cu]1 notte; nottata; sera; serata: night and day, giorno e notte; notte e dì; sempre; night after night, una notte (o una sera) dopo l'altra; all night ( long), tutta la notte; by night, di notte, durante la notte; at night, al calar della notte; di notte; last night, ieri sera; la notte scorsa; late-night, (che avviene) di sera tardi; di tarda sera; (fig.) the night of barbarism, la notte della barbarie; to make a night of it, passare una serata magnifica ( a far festa, a far baldoria); last night, la notte scorsa; iersera; late at night, a tarda notte; a notte alta, fonda; a notte avanzata, inoltrata; night on the town, nottata di baldoria; Night fell, scese la notte; a dark night, una notte buia; a moonlit night, una notte di luna; a frosty night, una notte gelida; a restless (o sleepless) night, una notte insonne; a gala night, una serata di gala; a starry night, una notte piena di stelle; a stormy night, una notte tempestosa3 (teatr.) serata; soirée (franc.): the first (o opening) night, la prima; la première; amateur night, serata del dilettante; (fig.) cosa fatta alla meglio; pasto alla buonaB a. attr.della notte; di notte; notturno: night life, vita notturna; (trasp.) night flight, volo notturno; night porter, portiere di notte ( in un hotel); night boat, nave traghetto che fa servizio notturno● night bird, uccello notturno; (fig.) nottambulo □ (med.) night blindness, cecità notturna; nictalopia □ night brawl, rissa, schiamazzo notturno □ night chair (o night stool), seggetta; comoda □ night-clothes ► nightwear □ (leg., USA) night court, seduta serale (o notturna) del tribunale □ (aeron. mil.) night fighter, caccia notturno □ night flower, fiore che s'apre di notte □ night-hag, diavolessa, strega; incubo □ ( USA) night letter, telegramma lettera □ night-moth, farfalla notturna; falena □ night nurse, chi fa la notte a un malato; nottante (fam.) □ (fig.) night owl, nottambulo; tiratardi (fam.) □ ( arte) night piece, quadro con soggetto notturno; notturno □ ( banca) night safe, cassa continua □ night school, scuola serale □ night shift, turno di notte □ night side, (astron.) lato oscuro ( di un pianeta); (fig.) aspetto (o lato) negativo (di qc.) □ night soil, contenuto dei pozzi neri ( che si vuotano di notte); bottino □ (tur.: in un conto, ecc.) nights spent, pernottamenti □ night table, comodino □ night vision, visione notturna ( capacità di vederci di notte): night-vision glasses, occhiali per visione notturna □ night watch, vigilanza notturna, guardia di notte; sorvegliante notturno, guardia notturna; (naut.) guardia notturna □ night watching, sorveglianza notturna □ night watchman, guardiano (o custode) notturno; metronotte □ night work, lavoro notturno, fatto di notte □ as black (o as dark) as night, nero come la notte □ a good night's rest, una bella dormita □ to have a night out (o off), passare la sera (e parte della notte) fuori (di) casa; far nottata divertendosi; ( di domestico) avere una serata libera □ in the dead of night, nel cuor della notte □ to kiss sb. good night, dare a q. il bacio della buonanotte □ to turn night into day, fare di notte giorno □ (prov.) Night is the mother of counsel, la notte porta consiglioFALSI AMICI: night non significa night nel senso italiano di locale notturno. -
125 ♦ ninety
♦ ninety /ˈnaɪntɪ/a. e n.1 novanta: ninety-one, novantuno; ninety-first, novantunesimo; ninety pounds, novanta sterline; There are ninety of them, sono in novanta; ninety-nine times out of a hundred, novantanove volte su cento; a ninety-day ban, una squalifica di novanta giorni2 novanta ( anni d'età): He's almost ninety, ha quasi novant'anni; a ninety-year-old, un (o una) novantenne; He was in his late nineties, era quasi centenario● the nineties, gli anni fra i 90 e i 100 ( in un secolo o nella vita d'una persona). -
126 Page
I [peɪdʒ]1) (in book) pagina f.2) inform. pagina f.II [peɪdʒ]1) stor. paggio m.2) (attendant) (in hotel) groom m., fattorino m.III [peɪdʒ]"paging Mr Jones" — "il signor Jones (è desiderato) al telefono"
* * *[pei‹] I noun(one side of a sheet of paper in a book, magazine etc: page ninety-four; a three-page letter.)II 1. noun1) ((in hotels) a boy who takes messages, carries luggage etc.)2) ((also page boy) a boy servant.)2. verb(to try to find someone in a public place by calling out his name (often through a loud-speaker system): I could not see my friend in the hotel, so I had him paged.)* * *(First names) Page /peɪdʒ/f.(Surnames) Page /peɪdʒ/* * *I [peɪdʒ]1) (in book) pagina f.2) inform. pagina f.II [peɪdʒ]1) stor. paggio m.2) (attendant) (in hotel) groom m., fattorino m.III [peɪdʒ]"paging Mr Jones" — "il signor Jones (è desiderato) al telefono"
-
127 Peter
['piːtə(r)]nome proprio Pietro••to rob Peter to pay Paul — = pagare un debito facendone un altro
* * *['pi:tə]* * *Peter /ˈpi:tə(r)/n.● Peter Pan, (letter.) Peter Pan («il ragazzo che non voleva crescere»); (fig.) uomo giovanile (o immaturo) □ (stor.) Peter's pence, l'obolo di San Pietro ( pagato in Inghil. fino al 1534) □ to rob Peter to pay Paul, fare un debito nuovo per pagarne uno vecchio.(First names) Peter /ˈpi:tə(r)/m.* * *['piːtə(r)]nome proprio Pietro••to rob Peter to pay Paul — = pagare un debito facendone un altro
-
128 ♦ place
♦ place /pleɪs/n.1 posto; luogo; località; locale; casa; punto; impiego; posizione; rango; ruolo: Have you booked places on the train?, hai prenotato i posti sul treno?; DIALOGO → - Enrolment- There are only twenty places on the course, ci sono solo venti posti per il corso; place of work, posto di lavoro; a place of worship, un luogo di culto ( chiesa o cappella); eating place, posto dove si mangia; trattoria, ristorante; meeting place, luogo d'incontro; in a safe place, in un posto sicuro, al sicuro; burial place, cimitero; tomba; landing place, (naut.) approdo; molo; (aeron.) scalo; I was offered a place as gardener, mi è stato offerto un posto da giardiniere; to change places, scambiarsi di posto; ( anche fig.) Put yourself in my place!, mettiti al mio posto!; a sore place on the arm, un punto dolente del braccio; If I were in your place …, se fossi al tuo posto…2 (comm.) piazza; mercato3 ( d'un libro, ecc.) brano; passo; segno: to lose one's place, perdere il segno ( in un libro, ecc.)4 ( sport) posto ( in classifica); posizione: Our team finished in third place, la nostra squadra è finita al terzo posto5 ( nelle corse e sim.) piazzamento: (ipp.) to back a horse for a place, giocare un cavallo piazzato6 (fam.) casa; (spec.) casa di campagna; villa: Let's go to my place!, andiamo a casa mia!; They invited us to their place for the weekend, ci hanno invitato nella loro villa per il week-end; DIALOGO → - Birthday party- I'm just having a few people round to my place for a few drinks, ho invitato giusto un po' di gente a bere qualcosa a casa mia NOTA D'USO: - home o house?-● (ipp.) place bet, scommessa sul (cavallo) piazzato (2В° o 3В° in GB; 2В° in USA) □ place card, segnaposto ( a tavola) □ (ipp.) place horse, cavallo piazzato □ (fig.) a place in the sun, un posto al sole □ ( sport) place judge, giudice di classifica □ ( calcio e rugby) place-kick, calcio piazzato □ ( sport) place list, classifica; graduatoria □ place-mat, tovaglietta di un servizio all'americana □ place name, toponimo □ place of birth, luogo di nascita □ place of business, sede degli affari □ (leg.) place of jurisdiction, foro competente □ ( banca, comm.) place of payment, piazza di pagamento □ (autom., ecc.) place on the grid, posizione alla griglia di partenza □ place setting, coperto ( posto apparecchiato a tavola); ( anche) apparecchiatura □ (fam.) to be all over the place, essere in disordine, essere incasinato; ( anche) essere sconvolto (o stravolto) □ to lose one's place, perdere il segno ( leggendo) □ (ipp.) for a place, piazzato □ to give place to, far luogo a; far posto a; esser seguito da □ to go places, andare in giro, viaggiare molto; (fig.) aver successo; fare strada; sfondare (fam.) □ (fig.) high places, le alte sfere: (fig.) in high places, in alto loco □ (polit., ai Comuni, per indicare la Camera dei Lord) in another place, altrove □ in the first [second] place, in primo [secondo] luogo □ in place, a posto, al posto giusto, in ordine; (fig.) adatto, appropriato, adeguato: I would like everything to be in place, mi piacerebbe che tutto fosse a posto; The offer is not quite in place, l'offerta non è del tutto adeguata □ in place of, in luogo di; al posto di; invece di □ (fig.) to keep sb. in his place, far stare q. al suo posto □ (fig.) to know one's place, saper stare al proprio posto □ (scherz.) the other place, l'altra università ( Cambridge per quelli di Oxford, e viceversa) □ out of place, fuori posto; spostato; non al proprio posto; (fig.) fuori luogo, inopportuno, sconveniente □ (fig.) to put sb. in his place, far stare q. al suo posto; tenere a freno q. □ to take place, aver luogo; accadere; svolgersi □ to take the place of, prendere il posto di; sostituire; fare le veci di.(to) place /pleɪs/A v. t.1 collocare; mettere; porre; disporre; posare; riporre: to place the books on the shelf, mettere i libri sullo scaffale; I place my family before everything, metto la famiglia innanzi a tutto; The major was placed in command of the regiment, il maggiore è stato posto al comando del reggimento; to place one's confidence in sb., riporre la propria fiducia in q.2 identificare; individuare; riconoscere: to place a voice [a face], riconoscere una voce [una faccia]4 (comm.) conferire, dare, passare, piazzare ( un'ordinazione, un ordinativo): to place an order for goods with one's supplier, dare un'ordinazione di merci al proprio fornitore; DIALOGO → - Business trip 2- We're thinking of placing a small trial order with them, stiamo pensando di dare a loro un piccolo ordine di prova6 collocare (q.) in un impiego; trovare un posto a (q.); impiegare: to place sb. as a cashier, impiegare q. come cassiereB v. i.● to place sb. 's age at 40, dare a q. 40 anni; ritenere che q. abbia 40 anni ( all'aspetto) □ to place sb. at his ease, mettere q. a suo agio □ (ipp.) to place a bet, fare una scommessa □ (telef.) to place a call to sb., fare una telefonata a q. □ to place oneself, collocarsi; mettersi; prendere posizione; ( sport) piazzarsi; appostarsi □ to place sb. under arrest, mettere q. agli arresti □ to place sb. under oath, mettere q. sotto giuramento □ to be placed, ( sport) piazzarsi, classificarsi (1В°, 2В°, ecc.); (ipp.) piazzarsi: The Queen's horse wasn't placed, il cavallo della regina non si è piazzato □ His face looks familiar, but I can't place him, la sua faccia mi è familiare, ma non riesco a ricordare chi sia (o dove l'abbia conosciuto).
См. также в других словарях:
First-In-First-Out — First In – First Out (engl. etwa „Erster rein – Erster raus“), häufig abgekürzt mit FIFO, gleichbedeutend mit First Come First Served bzw. FCFS, bezeichnet jegliche Verfahren der Speicherung, bei denen diejenigen Elemente, die zuerst gespeichert… … Deutsch Wikipedia
First In - First Out — First In – First Out (engl. etwa „Erster rein – Erster raus“), häufig abgekürzt mit FIFO, gleichbedeutend mit First Come First Served bzw. FCFS, bezeichnet jegliche Verfahren der Speicherung, bei denen diejenigen Elemente, die zuerst gespeichert… … Deutsch Wikipedia
First In – First Out — (engl. etwa „Erster rein – Erster raus“), häufig abgekürzt mit FIFO, gleichbedeutend mit First Come First Served bzw. FCFS, bezeichnet jegliche Verfahren der Speicherung, bei denen diejenigen Elemente, die zuerst gespeichert wurden, auch zuerst… … Deutsch Wikipedia
First In, First Out — Pour les articles homonymes, voir FIFO. Algorithmes d ordonnancement EDF • Rate monotonic • Round robin … Wikipédia en Français
First In First Out — First in, first out Pour les articles homonymes, voir FIFO. Algorithmes d ordonnancement EDF • Rate monotonic • Round robin … Wikipédia en Français
First Expired, First Out — First Expired, First Out, souvent abrégé par l acronyme FEFO, signifie « premier expiré, premier sorti ». Cette expression est utilisée en logistique et en gestion des stocks afin de décrire une manière de traiter des produits… … Wikipédia en Français
First expired, first out — First Expired, First Out, souvent abrégé par l acronyme FEFO, signifie « premier expiré, premier sorti ». Cette expression est utilisée en logistique et en gestion des stocks afin de décrire une manière de traiter des produits… … Wikipédia en Français
First in, first out — o FIFO (en español primero en entrar, primero en salir ), es un concepto utilizado en estructuras de datos, contabilidad de costes y teoría de colas. Guarda analogía con las personas que esperan en una cola y van siendo atendidas en el orden en… … Wikipedia Español
first-in,first-out — first in, first out (fûrstʹĭnʹ fûrstʹoutʹ) n. A method of inventory accounting in which the oldest remaining items are assumed to have been the first sold. In a period of rising prices, this method yields a higher ending inventory, a lower cost… … Universalium
first-in, first-out — n. An accounting method that assumes goods are sold in the order purchased; see also last in, first out abbrv. FIFO The Essential Law Dictionary. Sphinx Publishing, An imprint of Sourcebooks, Inc. Amy Hackney Blackwell. 2008 … Law dictionary
First in, First out — First in, First out, FIFO … Universal-Lexikon