Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

finire

  • 1 finire

    finire
    finire [fi'ni:re] < finisco>
     verbo transitivo avere
     1 (portare a compimento) beenden; (lavoro) abschließen; finire di bere austrinken; finire di mangiare fertig essen; finire di parlare ausreden
     2 (smettere) aufhören; finiscila! hör auf damit!; finiamola! Schluss damit!
     3 (estinguere) auf-, verbrauchen
     4 (loc): finirai con l'ammalarti du wirst noch krank werden
     II verbo intransitivo essere
     1 (giungere alla fine) zu Ende gehen; finire male böse enden; ho finito ich bin fertig
     2 (cessare) aufhören
     3 (per consumo) ausgehen
     4 (morire) sterben
     5 (loc): com'è poi andata a finire? wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?; dov'è andato a finire il giornale? wo ist die Zeitung hingekommen?

    Dizionario italiano-tedesco > finire

  • 2 finire al buio

    finire al buio
    figurato, scherzoso hinter Gittern landen

    Dizionario italiano-tedesco > finire al buio

  • 3 finire di bere

    finire di bere
  • 4 finire di mangiare

    finire di mangiare
  • 5 finire di parlare

    finire di parlare
  • 6 finire fuorigara

    finire fuorigara
    aus dem Wettbewerb ausscheiden

    Dizionario italiano-tedesco > finire fuorigara

  • 7 finire in bellezza

    finire in bellezza
    figurato ein gutes Ende nehmen

    Dizionario italiano-tedesco > finire in bellezza

  • 8 finire in una bolla di sapone

    finire in una bolla di sapone
    figurato wie eine Seifenblase zerplatzen

    Dizionario italiano-tedesco > finire in una bolla di sapone

  • 9 finire male

    finire male
  • 10 andare a finire nel dimenticatoio

    andare a finire nel dimenticatoio
  • 11 cadere [oder finire] nelle grinfgrinfiaie di qualcuno

    cadere [oder finire] nelle grinfgrinfiaie di qualcuno
  • 12 com'è poi andata a finire?

    com'è poi andata a finire?
    wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?

    Dizionario italiano-tedesco > com'è poi andata a finire?

  • 13 dov'è andato a finire il giornale?

    dov'è andato a finire il giornale?
  • 14 bellezza

    bellezza
    bellezza [bel'lettsa]
      sostantivo Feminin
     1 (qualità) Schönheit Feminin; (splendore) Pracht Feminin; istituto di bellezza Kosmetiksalon Maskulin; prodotti di bellezza Kosmetika neutro plurale; le bellezza-e di una città Sehenswürdigkeiten Feminin plurale einer Stadt; per bellezza zur Verzierung
     2 (persona) Schönheit Feminin; (cosa) Prachtstück neutro; concorso di bellezza Schönheitswettbewerb Maskulin
     3 (loc): che bellezza! wie schön!; finire in bellezza figurato ein gutes Ende nehmen; la bellezza di tre milioni familiare die Kleinigkeit von drei Millionen

    Dizionario italiano-tedesco > bellezza

  • 15 bolla

    bolla
    bolla ['bolla]
      sostantivo Feminin
     1 (di sapone) medicina Blase Feminin; (nel vetro, metallo) (Luft)blase Feminin; finire in una bolla di sapone figurato wie eine Seifenblase zerplatzen
     2  religione Bulle Feminin
     3  commercio Schein Maskulin; (sigillo) Siegel neutro; bolla di accompagnamento Warenbegleitschein Maskulin; bolla di consegna Lieferschein Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > bolla

  • 16 buio

    buio
    buio ['bu:io]
      sostantivo Maskulin
    Dunkel neutro, Dunkelheit Feminin; farsi buio dunkel werden; prima del buio vor Einbruch der Dunkelheit; brancolare [oder brancicare] nel buio figurato im Dunkeln tappen; tenere al buio qualcuno figurato jdn über etwas accusativo im Ungewissen lassen; fare un salto nel buio figurato einen Sprung ins Ungewisse tun; finire al buio figurato, scherzoso hinter Gittern landen
    ————————
    buio
    buio , -a <bui, buie>
      aggettivo
    dunkel, finster; anche figurato ungewiss; buio pesto stockdunkel; buio fitto stockfinster

    Dizionario italiano-tedesco > buio

  • 17 cacciare

    cacciare
    cacciare [kat't∫a:re]
     verbo transitivo
     1  Sport jagen; anche figurato verjagen, vertreiben
     2 figurato werfen, stecken; dove ho cacciato l'orologio? familiare wo habe ich nur die Uhr hingesteckt?
     3 (con violenza) stoßen
     4 (cavare fuori) herausholen, herausziehen; (urlo) ausstoßen; cacciare fuori i soldi das Geld herausrücken; cacciare fuori la lingua die Zunge herausstrecken
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (familiare: andare a finire) stecken; (nascondersi) sich verstecken; cacciare-rsi nella folla sich unters Volk mischen; dove si è cacciato? familiare wo steckt er?
     2 (introdursi) sich hineinzwängen; cacciare-rsi in un mare di guai figurato bis zum Hals in Schwierigkeiten stecken

    Dizionario italiano-tedesco > cacciare

  • 18 dimenticatoio

    dimenticatoio
    dimenticatoio [dimentika'to:io] <- oi>
      sostantivo Maskulin
    scherzoso Vergessenheit Feminin; andare a finire nel dimenticatoio in Vergessenheit geraten

    Dizionario italiano-tedesco > dimenticatoio

  • 19 fuorigara

    fuorigara
    fuorigara [fuori'ga:ra]
     avverbio
    außer Konkurrenz, aus dem Wettbewerb; finire fuorigara aus dem Wettbewerb ausscheiden
     II < inv> aggettivo
  • 20 grinfia

    grinfia
    grinfia ['grinfia] <- ie>
      sostantivo Feminin
    familiare Klaue Feminin; cadere [oder finire] nelle grinfiagrinfia-ie di qualcuno figurato familiare jdm in die Hände fallen

    Dizionario italiano-tedesco > grinfia

См. также в других словарях:

  • finire — [lat. fīnīre, der. di finis limite; cessazione ] (io finisco, tu finisci, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [condurre a termine: f. un lavoro, una frase ] ▶◀ concludere, terminare, ultimare. ◀▶ avviare, cominciare, iniziare, (non com.) principiare. b. [nella …   Enciclopedia Italiana

  • finire — {{hw}}{{finire ( (1))}{{/hw}}A v. tr.  (io finisco , tu finisci ) 1 Portare a termine, a compimento: finire1 un discorso | Finire1 la vita, i giorni, morire | Finire1 gli anni, compierli | Rifinire: finire1 un mobile con intagli; SIN. Terminare,… …   Enciclopedia di italiano

  • finire — fi·nì·re v.tr. e intr., s.m. 1. v.tr. FO portare a termine, concludere: finire un lavoro, finire un discorso, finire il pranzo, finire gli studi; finire un libro, leggerlo o scriverlo fino alla fine | esaurire interamente un periodo di tempo:… …   Dizionario italiano

  • finire — finir фр. [фини/р] finire ит. [фини/рэ] окончить см. также fin …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • finire — A v. tr. 1. (un attività) portare a termine, dar fine, compiere, completare, ultimare □ (un compito) sbrigare, espletare, chiudere, evadere CONTR. cominciare, iniziare, intraprendere, principiare, avviare, imbastire, impostare, impiantare □… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • finire — /fanayriy/ In old English law, to fine, or pay a fine. To end or finish a matter …   Black's law dictionary

  • finire — /fanayriy/ In old English law, to fine, or pay a fine. To end or finish a matter …   Black's law dictionary

  • finire — To finish; to end; to fine; to impose a fine; to pay a fine …   Ballentine's law dictionary

  • finire a tarallucci e vino — Di una disputa che si risolve amichevolmente, inzuppando per così dire i taralli (ciambelle del Mezzogiorno) in un buon bicchiere. Spesso, tuttavia, non per buona volontà e genuino spirito di riconciliazione, ma per scarsa serietà dei contendenti …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Suscipĕre et finīre — (lat.), »beginnen und zu Ende führen«, Wahlspruch des Hauses Hannover und Devise des Ernst August Ordens …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Suscipere et finire — Suscipere et finire, lat., = unternehmen u. zu Ende führen! Wahlspruch des Königs Ernst August von Hannover …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»