Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

findere

  • 1 auseinandersitzen

    auseinandersitzen, non unā sedere. auseinanderspalten, findere (z. B. quercum cuneis adactis). – diffindere (z. B. ramum) auseinanderspannen, distendere. auseinandersperren, divaricare (auseinanderspreizen). – segregare (absondern). – auseinanderspreizen, divaricare.

    deutsch-lateinisches > auseinandersitzen

  • 2 auseinandersprengen

    auseinandersprengen, I) v. tr.: a) Lebl.: findere. diffindere (spalten. zerspalten, z. B. find. quercum adactis cuneis: u. diff. saxa). – disicere (auseinanderwerfen. z. B. naves [vom Sturm]: u. scyphum in duas partes: prägn. [253] = zerstören, z. B. arcem). – discutere (erschütternd auseinanderschlagen, z. B. muros [von dazwischenwachsenden Bäumen]: u. aliquantum muri tribus arietibus). – dissolvere (auseinanderlösend zersprengen, z. B. monumenta, v. dazwischenwachsenden Pflanzen). – rumpere. dirumpere (bersten machen, z. B. musto dolia rumpuntur: u. dirupto solo). – b) eine Menschenmenge: disicere (auseinanderwerfen, phalangem: u. copias barbarorum). – differre (auseinandertragen, nachverschiedenen Seiten hinführen, versprengen, z. B. maiorem partem classis [vom Sturme]: u. passim eos pavor terrorque distulerant). – disturbare (auseinandertreiben. gewaltsam trennen, z. B. contionem gladiis). – discutere (gleichs. auseinandersch lagen, auseinandertreibend aufheben, z. B. coetum, Boeoticum concilium). – dissipare (zerstreuen, z. B. ordines pugnantium). – distrahere (vereinzeln, z. B. familiares, quos fuga distraxit). – II) v. intr. von Reitern: *citato cursu in diversas partes avehi. diffugere (fliehend auseinanderstieben).

    deutsch-lateinisches > auseinandersprengen

  • 3 spalten

    spalten, findere (im allg.). – diffindere (auseinanderspalten, -sprengen). – scindere (reißend, splitternd spalten, schlitzen etc.). – dividere (teilen übh.). – caedere (mit der Axt klein machen, z.B. spaltet Holz! ligna caedite!). sich spalten, findi. diffindi (sich trennen in seinen Teilen); dividi (sich teilen übh.): der Rhein spaltet sich in mehrere Arme, Rhenus in plures diffluit partes; Rhenus in plures dividitur partes. gespalten, fissus (z.B. ungula); bisulcus (in zwei Teile gespalten, z.B. lingua, ungula); duplex (doppelt, z.B. ficus).

    deutsch-lateinisches > spalten

См. также в других словарях:

  • fendre — [ fɑ̃dr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. findere I ♦ 1 ♦ Couper ou diviser (un corps solide), le plus souvent dans le sens de la longueur. Fendre du bois avec une hache. Fendre une bûche en deux. Fendre un diamant, de l ardoise. ⇒ cliver …   Encyclopédie Universelle

  • fesse — [ fɛs ] n. f. • 1360; lat. pop. fissa « fente », de findere « fendre » 1 ♦ Chacune des deux parties charnues (musculo adipeuses) de la région postérieure du bassin, dans l espèce humaine et chez certains mammifères. (Dans l usage courant) Les… …   Encyclopédie Universelle

  • fente — [ fɑ̃t ] n. f. • 1332; lat. pop. °findita, p. p. fém. de findere → fendre I ♦ 1 ♦ Ouverture étroite et longue, plus ou moins profonde, à la surface d une matière solide. Fentes de l écorce terrestre, d une surface. ⇒ brisure, cassure, coupure,… …   Encyclopédie Universelle

  • -fid — fə̇d, ˌfid adjective combining form Etymology: Latin fidus, from the root of findere to split more at bite : divided into (so many) parts sexifid or (such) parts pinnatifid …   Useful english dictionary

  • hender — (Del lat. findere.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer aberturas o cortes profundos en una cosa: ■ hendió el tablero de la mesa. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo 2 Pasar una cosa a través de un fluido o un líquido: ■ el barco hiende… …   Enciclopedia Universal

  • trifide — [ trifid ] adj. • 1783; lat. trifidus, rad. findere → fendre ♦ Sc. nat. Partagé en trois divisions par des fentes profondes (environ la moitié de la longueur totale). Organe trifide. ● trifide adjectif (latin trifidus, fendu en trois) Se dit des… …   Encyclopédie Universelle

  • pinatífido — (Del lat. pinnatus, alado + findere, hender.) ► adjetivo BOTÁNICA Que está hendido al través en tiras largas. TAMBIÉN pinnatífido * * * pinatífido, a (del lat. «pinnātus», alado, y «findĕre», dividir) adj. Bot. Hendido profundamente al través. *… …   Enciclopedia Universal

  • fissil — fis|sil 〈Adj.〉 spaltbar [<lat. fissilis „spaltbar“] * * * fis|sil <Adj.> [lat. fissilis, zu: findere (2. Part.: fissum) = spalten] (Fachspr.): spaltbar. * * * fissil   [lateinisch, zu findere »spalten«], spaltbar. * * * fis|sil… …   Universal-Lexikon

  • hendija — ► sustantivo femenino Rendija, abertura larga y estrecha. * * * hendija (del sup. lat. «findicŭla», de «findĕre», hender; Hispam.) f. Rendija. * * * hendija. (Del lat. *findicŭla, de findĕre, hender). f. Hendidura, generalmente pequeña. * * * ►… …   Enciclopedia Universal

  • fissile — [ fisil ] adj. • XVIe, repris 1842; lat. fissilis 1 ♦ Didact. Qui tend à se fendre, à se diviser en feuillets minces. Schiste fissile. 2 ♦ Phys. Susceptible de subir la fission nucléaire. ⇒ fissible. Corps fissile. Noyau, atome fissile. ● fissile …   Encyclopédie Universelle

  • fissure — [ fisyr ] n. f. • 1314, rare av. XVIIIe; lat. fissura, de fissus, p. p. de findere « fendre » ♦ Petite fente. ⇒ cassure, crevasse, scissure. Fissure d un mur, d une cloison. ⇒ lézarde. « Un encadrement que le temps avait rayé par des fissures… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»