-
1 welwillend
♦voorbeelden:door welwillende bemiddeling van • through the kind offices ofeen welwillend gehoor bij iemand vinden • find a sympathetic ear with someoneeen welwillend publiek • a sympathetic audiencewelwillend staan tegenover iets • be favourably disposed towards somethingwelwillend jegens iemand zijn • be sympathetic towards someonewelwillend ter beschikking gesteld door • by courtesy of -
2 vinden
6 [komen tot gelijke gezindheid] 〈zie voorbeelden 6〉♦voorbeelden:1 zij heeft het helemaal gevonden • she has found her groove/nichedat boek is nergens te vinden • that book is nowhere to be foundwat je vindt mag je houden • finders, keepers〈 figuurlijk〉 ergens voor te vinden zijn • be ready to do something, be in/game for somethingiemand/iets toevallig vinden • happen/chance upon someone/somethingdat is aardig gevonden • that's neat, how clever of youik vind het vandaag koud • I think it's/I find it cold todayik zou het prettig vinden als … • I'd appreciate it if …hoe vind je dat? • what do you think of that?, how does that strike you?iemand aardig vinden • like someone, take to someonedoe maar wat je het beste vindt • do as you see fit/think best, suit yourselfzou je het erg vinden als …? • would you mind if …?ik vind het goed • that's fine by me, it suits me finevind je (ook) niet? • don't you think?het welletjes vinden • call it a daydaar vind ik niets aan • it doesn't do a thing for me5 gehoor vinden • find a sympathetic ear/listener6 het met iemand kunnen vinden • get on/along with someonezich ergens in kunnen vinden • agree with somethingzij hebben elkaar gevonden • 〈 zijn het eens〉 they have come to terms (over it); 〈 ze vormen een paar〉 they have found one another -
3 een welwillend gehoor bij iemand vinden
een welwillend gehoor bij iemand vindenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > een welwillend gehoor bij iemand vinden
-
4 gehoor vinden
gehoor vindenfind a sympathetic ear/listener -
5 ein offenes Ohr finden
-
6 Ohr
n; -(e)s, -en1. ANAT. ear (auch fig., Gehör); gute / schlechte Ohren haben have good / poor hearing; jemandem etw. ins Ohr flüstern whisper s.th. into s.o.’s ear; die Ohren anlegen Hund, Pferd: lay back its ears; ich habe es mit eigenen Ohren gehört I heard it with my own ears; jemandem eins hinter die Ohren geben umg. give s.o. a clip (a)round the ears; spitzen I, taub 12. fig., in Wendungen: die Ohren aufmachen listen carefully; die Ohren spitzen oder lange Ohren bekommen prick up one’s ears; ganz Ohr sein be all ears; ein Ohr haben für have an ear for; ein feines Ohr haben für have a good ear for; ein offenes Ohr für jemanden haben be prepared to listen to s.o.; ein offenes Ohr finden find a good listener; jemandem ein Ohr oder die Ohren abreden oder abquatschen umg. jabber away endlessly at s.o.; gleich gibt’s rote Ohren oder einen Satz heiße Ohren umg., hum. you’re just asking for a clip (a)round the ears; ich habe es noch im Ohr (Musik etc.) it’s still going (a)round in my head; stärker: it’s still ringing in my ears; die Melodie geht leicht ins Ohr it’s a really catchy tune; jemandem in den Ohren liegen pester s.o.; jemanden übers Ohr hauen umg. rip s.o. off; sich aufs Ohr legen umg. get some shuteye; schreib dir das hinter die Ohren! umg. and don’t you forget it!; bis über die oder beide Ohren in Arbeit / Schulden etc. stecken umg. be up to one’s ears in work / debt etc.; bis über die oder beide Ohren verliebt umg. head over heels in love; viel um die Ohren haben umg. have an awful lot on one’s plate; von einem Ohr ( bis) zum anderen grinsen umg. grin from ear to ear; mir klingen die Ohren my ears are burning; halt die Ohren steif! umg. keep your pecker (Am. chin) up!; sich (Dat) die Ohren brechen Sl. slave away, work one’s fingers to the bone; mir kam zu Ohren, dass... I happened to hear that...; was kommt mir da zu Ohren? what’s this I hear?; ich traute meinen Ohren nicht I couldn’t believe my ears; es ist nichts für fremde Ohren it’s not for public consumption; das ist nichts für zarte Ohren this is not for sensitive souls; er hört nur mit halbem Ohr hin he’s only half listening; auf dem Ohr ist er taub he’s deaf ( oder he doesn’t want to know) where that’s concerned; wasch dir mal die Ohren! umg. you should get your ears seen to; zum einen Ohr hinein, zum andern hinaus in one ear, out the other; faustdick I 2, Nacht 2, schlackern, taub 1, trocken I 4* * *das Ohrear* * *[oːɐ]nt -(e)s, -enearauf einem Óhr taub sein — to be deaf in one ear
auf dem Óhr bin ich taub (fig) — nothing doing (inf), I won't hear of it
auf taube/offene Óhren stoßen — to fall on deaf/sympathetic ears
bei jdm ein aufmerksames/geneigtes/offenes Óhr finden — to find sb a ready/willing/sympathetic listener
ein offenes Óhr für jdn/etw haben — to be ready to listen to sb/sth
ein musikalisches Óhr haben — to have a musical ear or an ear for music
ein scharfes or feines Óhr haben — to have a good ear
die Óhren steifhalten (inf) — to keep one's chin up
die Óhren anlegen — to put its ears back
mir klingen die Óhren — my ears are burning
seine Kritik klingt ihnen noch immer in den Óhren — his criticism is still ringing in their ears
jdm die Óhren volljammern (inf) — to keep (going) on or moaning at sb
die Wände haben Óhren — walls have ears
sich aufs Óhr legen or hauen (inf) — to turn in (inf), to hit the hay or the sack (inf), to kip down (Brit inf)
jdn bei den Óhren nehmen, jdm die Óhren lang ziehen (inf) — to tweak sb's ear(s)
für deutsche/englische Óhren klingt das komisch — that sounds odd to German/English ears
diese Nachricht war nicht für fremde Óhren bestimmt — this piece of news was not meant for other ears
jdm eins or ein paar hinter die Óhren geben (inf) — to give sb a clip round (Brit) or a smack on the ear
ein paar or eins hinter die Óhren kriegen (inf) — to get a clip round (Brit) or a smack on the ear
or schlagen (inf) — to hit sb over the head with sth
schreib es dir hinter die Óhren (inf) — will you (finally) get that into your (thick) head (inf), has that sunk in? (inf)
noch nass or feucht or nicht trocken hinter den Óhren sein — to be still wet behind the ears
jdm etw ins Óhr sagen — to whisper sth in sb's ear
die Melodie geht ( leicht) ins Óhr — the tune is very catchy
du hast wohl Dreck or Watte in den Óhren! (inf) — are you deaf or something?, is there something wrong with your ears?
ich habe seine Worte noch deutlich im Óhr — I can still hear his words clearly, his words are still ringing in my ears
jdn übers Óhr hauen — to take sb for a ride (inf), to pull a fast one on sb (inf)
bis über die or beide Óhren verliebt sein — to be head over heels in love
bis über die or beide Óhren verschuldet sein — to be up to one's ears or eyes (Brit) in debt
viel um die Óhren haben (inf) — to have a lot on (one's plate) (inf), to be rushed off one's feet (inf)
zum einen Óhr hinein und zum anderen wieder hinaus gehen (inf) — to go in one ear and out the other (inf)
dein Wort in Gottes Óhr — God willing
* * *(the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) ear* * *<-[e]s, -en>[ˈo:ɐ̯]nt earabstehende \Ohren haben sb's ears stick outdie \Ohren anlegen Tier to put its ears backfeine/scharfe \Ohren haben to have a keen/sharp earin jds \Ohr flüstern to whisper in sb's eargute/schlechte \Ohren haben to have good/bad earsein \Ohr für Musik haben to have a good ear for musicrote \Ohren bekommen to go redjdm sausen die \Ohren sb's ears are buzzing [or singing]auf einem \Ohr taub sein to be deaf in one earin den \Ohren weh tun to grate on the earsjdn am \Ohr ziehen to pull sb's earjds \Ohren sind zu sb's ears are deaf▶ von einem \Ohr zum andern strahlen to grin from ear to ear▶ ein aufmerksames/geneigtes/offenes \Ohr finden to find a ready/willing/sympathetic listener [or a sympathetic ear]▶ eins hinter die \Ohren bekommen to get a clip round [or on] the ear, to get a thick ear▶ die \Ohren auf Durchzug stellen to not listen [to sb]▶ nicht für fremde \Ohren [bestimmt] sein to be not [meant] for other ears▶ für jds \Ohren to sb's earsfür deutsche/englische \Ohren klingt das komisch that sounds odd to a German/to an English person▶ jdm eins [o ein paar] hinter die \Ohren geben (fam) to give sb a clip round the ear [or a thick ear]▶ ins \Ohr gehen to be catchy▶ etw noch im \Ohr haben to be still able to hear sthich habe seine Worte noch deutlich im \Ohr I can still clearly hear his words, his words are still ringing in my ears▶ mit halbem \Ohr hinhören to listen with half an ear, to half-listen▶ jdm etw um die \Ohren hauen [o schlagen] (fam) to hit [or beat] sb round [or over] the head with sth, throw something [back] at sb▶ zu einem \Ohr hinein-, und zum anderen wieder hinausgehen (fam) to go in at one ear and out at the other▶ jdm klingen die \Ohren sb's ears are burning▶ jdm zu \Ohren kommen to come to sb's ears [or attention]▶ jdm sein \Ohr leihen to lend sb one's ear▶ jdm [mit etw dat] in den \Ohren liegen (fam) to go [or keep] on at sb [about sth], to badger [or pester] sb [with sth]▶ \Ohren wie ein Luchs haben to have a very sharp sense of hearing▶ bei jdm auf offene \Ohren stoßen to fall on sympathetic ears [with sb]bei ihr stößt man immer auf offene \Ohren she always has a sympathetic ear▶ jdn um ein offenes \Ohr bitten to ask sb to listen to one▶ ein offenes \Ohr für jdn/etw haben to be willing to listen to sb/sth▶ ein scharfes [o feines] \Ohr haben to have a sharp [or keen] sense of hearing, to have a good ear▶ etw schmeichelt jd's \Ohr sth is music in sb's ear▶ sich dat etw hinter die \Ohren schreiben (fam) to get sth into one's head, to etch sth indelibly in one's mindsag mal, sitzt du auf deinen \Ohren, oder was ist los? hey, have you gone deaf or something?▶ die \Ohren spitzen to prick one's ears▶ bis über beide \Ohren in Arbeit/Schulden, etc. stecken (fam) to be up to one's ears in work, debt, etc.▶ tauben \Ohren predigen to preach to deaf ears▶ seinen \Ohren nicht trauen to not believe one's ears▶ bis über die [o beide] \Ohren verliebt sein to be head over heels in lovean jedem Film-Set können Ihnen Regisseure Sache erzählen, dass Ihnen die \Ohren wackeln on any film set the director can tell you things that will make your hair curl▶ die Wände haben \Ohren the walls have ears▶ das ist nichts für zarte \Ohren that is not for tender [or sensitive] ears* * *das; Ohr[e]s, Ohren1) eargute/schlechte Ohren haben — have good/poor hearing sing.
ich habe seine Worte/die Melodie noch im Ohr — his words are still ringing in my ears/the tune is still going around my head
2) (fig.)die Ohren aufmachen od. aufsperren/spitzen — (ugs.) pin back/prick up one's ears
ein offenes Ohr für jemanden/etwas haben — be ready to listen to somebody/be open to or ready to listen to something
auf dem Ohr hört er schlecht/nicht — (ugs.) he doesn't want to hear anything about that
sich aufs Ohr legen od. (ugs.) hauen — get one's head down (coll.)
noch feucht/nicht [ganz] trocken hinter den Ohren sein — (ugs.) be still wet behind the ears
schreib dir das mal hinter die Ohren! — (ugs.) just you remember that!
eine od. eins/ein paar hinter die Ohren kriegen — (ugs.) get a thick ear (Brit. coll.)
jemandem [mit etwas] in den Ohren liegen — (ugs.) pester somebody the whole time [with something]
bis über beide Ohren verliebt [in jemanden] — (ugs.) head over heels in love [with somebody]
bis über beide od. die Ohren in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something (coll.)
jemanden übers Ohr hauen — (ugs.) take somebody for a ride (fig. coll.); put one over on somebody (coll.)
viel od. eine Menge um die Ohren haben — (ugs.) have a lot on one's plate (coll.)
zum einen Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen — (ugs.) go in one ear and out the other (coll.); s. auch faustdick 2.; Fell 1); Floh 1)
* * *gute/schlechte Ohren haben have good/poor hearing;jemandem etwas ins Ohr flüstern whisper sth into sb’s ear;die Ohren anlegen Hund, Pferd: lay back its ears;ich habe es mit eigenen Ohren gehört I heard it with my own ears;die Ohren aufmachen listen carefully;lange Ohren bekommen prick up one’s ears;ganz Ohr sein be all ears;ein Ohr haben für have an ear for;ein feines Ohr haben für have a good ear for;ein offenes Ohr für jemanden haben be prepared to listen to sb;ein offenes Ohr finden find a good listener;abquatschen umg jabber away endlessly at sb;einen Satz heiße Ohren umg, hum you’re just asking for a clip (a)round the ears;ich habe es noch im Ohr (Musik etc) it’s still going (a)round in my head; stärker: it’s still ringing in my ears;die Melodie geht leicht ins Ohr it’s a really catchy tune;jemandem in den Ohren liegen pester sb;jemanden übers Ohr hauen umg rip sb off;sich aufs Ohr legen umg get some shuteye;schreib dir das hinter die Ohren! umg and don’t you forget it!;beide Ohren in Arbeit/Schulden etcbeide Ohren verliebt umg head over heels in love;viel um die Ohren haben umg have an awful lot on one’s plate;von einem Ohr (bis) zum anderen grinsen umg grin from ear to ear;mir klingen die Ohren my ears are burning;halt die Ohren steif! umg keep your pecker (US chin) up!;sich (dat)die Ohren brechen sl slave away, work one’s fingers to the bone;mir kam zu Ohren, dass … I happened to hear that …;was kommt mir da zu Ohren? what’s this I hear?;ich traute meinen Ohren nicht I couldn’t believe my ears;es ist nichts für fremde Ohren it’s not for public consumption;das ist nichts für zarte Ohren this is not for sensitive souls;er hört nur mit halbem Ohr hin he’s only half listening;auf dem Ohr ist er taub he’s deaf ( oder he doesn’t want to know) where that’s concerned;wasch dir mal die Ohren! umg you should get your ears seen to;zum einen Ohr hinein, zum andern hinaus in one ear, out the other; → faustdick A 2, Nacht 2, schlackern, taub 1, trocken A 4* * *das; Ohr[e]s, Ohren1) eargute/schlechte Ohren haben — have good/poor hearing sing.
ich habe seine Worte/die Melodie noch im Ohr — his words are still ringing in my ears/the tune is still going around my head
2) (fig.)die Ohren aufmachen od. aufsperren/spitzen — (ugs.) pin back/prick up one's ears
ein offenes Ohr für jemanden/etwas haben — be ready to listen to somebody/be open to or ready to listen to something
auf dem Ohr hört er schlecht/nicht — (ugs.) he doesn't want to hear anything about that
sich aufs Ohr legen od. (ugs.) hauen — get one's head down (coll.)
noch feucht/nicht [ganz] trocken hinter den Ohren sein — (ugs.) be still wet behind the ears
schreib dir das mal hinter die Ohren! — (ugs.) just you remember that!
eine od. eins/ein paar hinter die Ohren kriegen — (ugs.) get a thick ear (Brit. coll.)
jemandem [mit etwas] in den Ohren liegen — (ugs.) pester somebody the whole time [with something]
bis über beide Ohren verliebt [in jemanden] — (ugs.) head over heels in love [with somebody]
bis über beide od. die Ohren in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something (coll.)
jemanden übers Ohr hauen — (ugs.) take somebody for a ride (fig. coll.); put one over on somebody (coll.)
viel od. eine Menge um die Ohren haben — (ugs.) have a lot on one's plate (coll.)
zum einen Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen — (ugs.) go in one ear and out the other (coll.); s. auch faustdick 2.; Fell 1); Floh 1)
* * *-en n.ear n. -
7 Öhr
n; -(e)s, -en1. ANAT. ear (auch fig., Gehör); gute / schlechte Ohren haben have good / poor hearing; jemandem etw. ins Ohr flüstern whisper s.th. into s.o.’s ear; die Ohren anlegen Hund, Pferd: lay back its ears; ich habe es mit eigenen Ohren gehört I heard it with my own ears; jemandem eins hinter die Ohren geben umg. give s.o. a clip (a)round the ears; spitzen I, taub 12. fig., in Wendungen: die Ohren aufmachen listen carefully; die Ohren spitzen oder lange Ohren bekommen prick up one’s ears; ganz Ohr sein be all ears; ein Ohr haben für have an ear for; ein feines Ohr haben für have a good ear for; ein offenes Ohr für jemanden haben be prepared to listen to s.o.; ein offenes Ohr finden find a good listener; jemandem ein Ohr oder die Ohren abreden oder abquatschen umg. jabber away endlessly at s.o.; gleich gibt’s rote Ohren oder einen Satz heiße Ohren umg., hum. you’re just asking for a clip (a)round the ears; ich habe es noch im Ohr (Musik etc.) it’s still going (a)round in my head; stärker: it’s still ringing in my ears; die Melodie geht leicht ins Ohr it’s a really catchy tune; jemandem in den Ohren liegen pester s.o.; jemanden übers Ohr hauen umg. rip s.o. off; sich aufs Ohr legen umg. get some shuteye; schreib dir das hinter die Ohren! umg. and don’t you forget it!; bis über die oder beide Ohren in Arbeit / Schulden etc. stecken umg. be up to one’s ears in work / debt etc.; bis über die oder beide Ohren verliebt umg. head over heels in love; viel um die Ohren haben umg. have an awful lot on one’s plate; von einem Ohr ( bis) zum anderen grinsen umg. grin from ear to ear; mir klingen die Ohren my ears are burning; halt die Ohren steif! umg. keep your pecker (Am. chin) up!; sich (Dat) die Ohren brechen Sl. slave away, work one’s fingers to the bone; mir kam zu Ohren, dass... I happened to hear that...; was kommt mir da zu Ohren? what’s this I hear?; ich traute meinen Ohren nicht I couldn’t believe my ears; es ist nichts für fremde Ohren it’s not for public consumption; das ist nichts für zarte Ohren this is not for sensitive souls; er hört nur mit halbem Ohr hin he’s only half listening; auf dem Ohr ist er taub he’s deaf ( oder he doesn’t want to know) where that’s concerned; wasch dir mal die Ohren! umg. you should get your ears seen to; zum einen Ohr hinein, zum andern hinaus in one ear, out the other; faustdick I 2, Nacht 2, schlackern, taub 1, trocken I 4* * *das Ohrear* * *[oːɐ]nt -(e)s, -enearauf einem Óhr taub sein — to be deaf in one ear
auf dem Óhr bin ich taub (fig) — nothing doing (inf), I won't hear of it
auf taube/offene Óhren stoßen — to fall on deaf/sympathetic ears
bei jdm ein aufmerksames/geneigtes/offenes Óhr finden — to find sb a ready/willing/sympathetic listener
ein offenes Óhr für jdn/etw haben — to be ready to listen to sb/sth
ein musikalisches Óhr haben — to have a musical ear or an ear for music
ein scharfes or feines Óhr haben — to have a good ear
die Óhren steifhalten (inf) — to keep one's chin up
die Óhren anlegen — to put its ears back
mir klingen die Óhren — my ears are burning
seine Kritik klingt ihnen noch immer in den Óhren — his criticism is still ringing in their ears
jdm die Óhren volljammern (inf) — to keep (going) on or moaning at sb
die Wände haben Óhren — walls have ears
sich aufs Óhr legen or hauen (inf) — to turn in (inf), to hit the hay or the sack (inf), to kip down (Brit inf)
jdn bei den Óhren nehmen, jdm die Óhren lang ziehen (inf) — to tweak sb's ear(s)
für deutsche/englische Óhren klingt das komisch — that sounds odd to German/English ears
diese Nachricht war nicht für fremde Óhren bestimmt — this piece of news was not meant for other ears
jdm eins or ein paar hinter die Óhren geben (inf) — to give sb a clip round (Brit) or a smack on the ear
ein paar or eins hinter die Óhren kriegen (inf) — to get a clip round (Brit) or a smack on the ear
or schlagen (inf) — to hit sb over the head with sth
schreib es dir hinter die Óhren (inf) — will you (finally) get that into your (thick) head (inf), has that sunk in? (inf)
noch nass or feucht or nicht trocken hinter den Óhren sein — to be still wet behind the ears
jdm etw ins Óhr sagen — to whisper sth in sb's ear
die Melodie geht ( leicht) ins Óhr — the tune is very catchy
du hast wohl Dreck or Watte in den Óhren! (inf) — are you deaf or something?, is there something wrong with your ears?
ich habe seine Worte noch deutlich im Óhr — I can still hear his words clearly, his words are still ringing in my ears
jdn übers Óhr hauen — to take sb for a ride (inf), to pull a fast one on sb (inf)
bis über die or beide Óhren verliebt sein — to be head over heels in love
bis über die or beide Óhren verschuldet sein — to be up to one's ears or eyes (Brit) in debt
viel um die Óhren haben (inf) — to have a lot on (one's plate) (inf), to be rushed off one's feet (inf)
zum einen Óhr hinein und zum anderen wieder hinaus gehen (inf) — to go in one ear and out the other (inf)
dein Wort in Gottes Óhr — God willing
* * *(the part of the head by means of which we hear, or its external part only: Her new hair-style covers her ears.) ear* * *<-[e]s, -en>[ˈo:ɐ̯]nt earabstehende \Ohren haben sb's ears stick outdie \Ohren anlegen Tier to put its ears backfeine/scharfe \Ohren haben to have a keen/sharp earin jds \Ohr flüstern to whisper in sb's eargute/schlechte \Ohren haben to have good/bad earsein \Ohr für Musik haben to have a good ear for musicrote \Ohren bekommen to go redjdm sausen die \Ohren sb's ears are buzzing [or singing]auf einem \Ohr taub sein to be deaf in one earin den \Ohren weh tun to grate on the earsjdn am \Ohr ziehen to pull sb's earjds \Ohren sind zu sb's ears are deaf▶ von einem \Ohr zum andern strahlen to grin from ear to ear▶ ein aufmerksames/geneigtes/offenes \Ohr finden to find a ready/willing/sympathetic listener [or a sympathetic ear]▶ eins hinter die \Ohren bekommen to get a clip round [or on] the ear, to get a thick ear▶ die \Ohren auf Durchzug stellen to not listen [to sb]▶ nicht für fremde \Ohren [bestimmt] sein to be not [meant] for other ears▶ für jds \Ohren to sb's earsfür deutsche/englische \Ohren klingt das komisch that sounds odd to a German/to an English person▶ jdm eins [o ein paar] hinter die \Ohren geben (fam) to give sb a clip round the ear [or a thick ear]▶ ins \Ohr gehen to be catchy▶ etw noch im \Ohr haben to be still able to hear sthich habe seine Worte noch deutlich im \Ohr I can still clearly hear his words, his words are still ringing in my ears▶ mit halbem \Ohr hinhören to listen with half an ear, to half-listen▶ jdm etw um die \Ohren hauen [o schlagen] (fam) to hit [or beat] sb round [or over] the head with sth, throw something [back] at sb▶ zu einem \Ohr hinein-, und zum anderen wieder hinausgehen (fam) to go in at one ear and out at the other▶ jdm klingen die \Ohren sb's ears are burning▶ jdm zu \Ohren kommen to come to sb's ears [or attention]▶ jdm sein \Ohr leihen to lend sb one's ear▶ jdm [mit etw dat] in den \Ohren liegen (fam) to go [or keep] on at sb [about sth], to badger [or pester] sb [with sth]▶ \Ohren wie ein Luchs haben to have a very sharp sense of hearing▶ bei jdm auf offene \Ohren stoßen to fall on sympathetic ears [with sb]bei ihr stößt man immer auf offene \Ohren she always has a sympathetic ear▶ jdn um ein offenes \Ohr bitten to ask sb to listen to one▶ ein offenes \Ohr für jdn/etw haben to be willing to listen to sb/sth▶ ein scharfes [o feines] \Ohr haben to have a sharp [or keen] sense of hearing, to have a good ear▶ etw schmeichelt jd's \Ohr sth is music in sb's ear▶ sich dat etw hinter die \Ohren schreiben (fam) to get sth into one's head, to etch sth indelibly in one's mindsag mal, sitzt du auf deinen \Ohren, oder was ist los? hey, have you gone deaf or something?▶ die \Ohren spitzen to prick one's ears▶ bis über beide \Ohren in Arbeit/Schulden, etc. stecken (fam) to be up to one's ears in work, debt, etc.▶ tauben \Ohren predigen to preach to deaf ears▶ seinen \Ohren nicht trauen to not believe one's ears▶ bis über die [o beide] \Ohren verliebt sein to be head over heels in lovean jedem Film-Set können Ihnen Regisseure Sache erzählen, dass Ihnen die \Ohren wackeln on any film set the director can tell you things that will make your hair curl▶ die Wände haben \Ohren the walls have ears▶ das ist nichts für zarte \Ohren that is not for tender [or sensitive] ears* * *das; Ohr[e]s, Ohren1) eargute/schlechte Ohren haben — have good/poor hearing sing.
ich habe seine Worte/die Melodie noch im Ohr — his words are still ringing in my ears/the tune is still going around my head
2) (fig.)die Ohren aufmachen od. aufsperren/spitzen — (ugs.) pin back/prick up one's ears
ein offenes Ohr für jemanden/etwas haben — be ready to listen to somebody/be open to or ready to listen to something
auf dem Ohr hört er schlecht/nicht — (ugs.) he doesn't want to hear anything about that
sich aufs Ohr legen od. (ugs.) hauen — get one's head down (coll.)
noch feucht/nicht [ganz] trocken hinter den Ohren sein — (ugs.) be still wet behind the ears
schreib dir das mal hinter die Ohren! — (ugs.) just you remember that!
eine od. eins/ein paar hinter die Ohren kriegen — (ugs.) get a thick ear (Brit. coll.)
jemandem [mit etwas] in den Ohren liegen — (ugs.) pester somebody the whole time [with something]
bis über beide Ohren verliebt [in jemanden] — (ugs.) head over heels in love [with somebody]
bis über beide od. die Ohren in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something (coll.)
jemanden übers Ohr hauen — (ugs.) take somebody for a ride (fig. coll.); put one over on somebody (coll.)
viel od. eine Menge um die Ohren haben — (ugs.) have a lot on one's plate (coll.)
zum einen Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen — (ugs.) go in one ear and out the other (coll.); s. auch faustdick 2.; Fell 1); Floh 1)
* * ** * *das; Ohr[e]s, Ohren1) eargute/schlechte Ohren haben — have good/poor hearing sing.
ich habe seine Worte/die Melodie noch im Ohr — his words are still ringing in my ears/the tune is still going around my head
2) (fig.)die Ohren aufmachen od. aufsperren/spitzen — (ugs.) pin back/prick up one's ears
ein offenes Ohr für jemanden/etwas haben — be ready to listen to somebody/be open to or ready to listen to something
auf dem Ohr hört er schlecht/nicht — (ugs.) he doesn't want to hear anything about that
sich aufs Ohr legen od. (ugs.) hauen — get one's head down (coll.)
noch feucht/nicht [ganz] trocken hinter den Ohren sein — (ugs.) be still wet behind the ears
schreib dir das mal hinter die Ohren! — (ugs.) just you remember that!
eine od. eins/ein paar hinter die Ohren kriegen — (ugs.) get a thick ear (Brit. coll.)
jemandem [mit etwas] in den Ohren liegen — (ugs.) pester somebody the whole time [with something]
bis über beide Ohren verliebt [in jemanden] — (ugs.) head over heels in love [with somebody]
bis über beide od. die Ohren in etwas stecken — (ugs.) be up to one's ears in something (coll.)
jemanden übers Ohr hauen — (ugs.) take somebody for a ride (fig. coll.); put one over on somebody (coll.)
viel od. eine Menge um die Ohren haben — (ugs.) have a lot on one's plate (coll.)
zum einen Ohr rein- und zum anderen wieder rausgehen — (ugs.) go in one ear and out the other (coll.); s. auch faustdick 2.; Fell 1); Floh 1)
* * *-en n.ear n. -
8 Ohr
ear;rote \Ohren bekommen to go red;auf einem \Ohr taub sein to be deaf in one ear;die \Ohren anlegen Hund, Hase to put its ears back;in jds \Ohr flüstern to whisper in sb's ear;die \Ohren zuhalten to put one's hands over one's earsWENDUNGEN:die \Ohren auf Durchzug stellen to not listen [to sb];von einem \Ohr zum andern strahlen to grin from ear to ear;es faustdick hinter den \Ohren haben to be a crafty [or sly] one;noch feucht [o nicht trocken] hinter den \Ohren sein to be still wet behind the ears;nicht für fremde \Ohren [bestimmt] sein to be not [meant] for other ears;mit halbem \Ohr with half an ear;mit halbem \Ohr hinhören to listen with half an ear, to half-listen;lange \Ohren machen ( fam) to prick up one's ears;bei jdm auf offene \Ohren stoßen to fall on sympathetic ears [with sb];bei ihr fällt man immer auf offene \Ohren she always has a sympathetic ear;jdn um ein offenes \Ohr bitten to ask sb to listen to one;ein offenes \Ohr für jdn/ etw haben to be willing to listen to sb/sth;ein scharfes [o feines] \Ohr haben to have a sharp [or keen] sense of hearing, to have a good ear;auf dem \Ohr taub sein ( fam) to be deaf to that sort of thing;tauben \Ohren predigen to preach to deaf ears;das ist nichts für zarte \Ohren that is not for tender [or sensitive] ears;eins hinter die \Ohren bekommen to get a clip round [or on] the ear, to get a thick ear;ein aufmerksames/ geneigtes/offenes \Ohr finden to find a ready/willing/sympathetic listener [or a sympathetic ear];jdm eins [o ein paar] hinter die \Ohren geben ( fam) to give sb a clip round the ear [or a thick ear];ins \Ohr gehen to be catchy;etw noch im \Ohr haben to be still able to hear sth;ich habe seine Worte noch deutlich im \Ohr I can still clearly hear his words, his words are still ringing in my ears;viel [o jede Menge] um die \Ohren haben ( fam) to have a lot [or a great deal] on one's plate ( fam)die \Ohren hängen lassen ( fam) to let it get one down, to get downhearted;jdm etw um die \Ohren hauen [o schlagen] ( fam) to hit [or beat] sb round [or over] the head with sth, throw something [back] at sb;jdm klingen die \Ohren sb's ears are burning;jdm zu \Ohren kommen to come to sb's ears [or attention];jdm die \Ohren lang ziehen ( fam) to give sb a good talking to;jdm sein \Ohr leihen to lend sb one's ear;jdm [mit etw] in den \Ohren liegen to go [or keep] on at sb [about sth], to badger [or pester] sb [with sth];sich dat etw hinter die \Ohren schreiben ( fam) to get sth into one's head, to etch sth indelibly in one's mind;auf den \Ohren sitzen ( fam) to close one's ears;sag mal, sitzt du auf deinen \Ohren, oder was ist los? hey, have you gone deaf or something?;die \Ohren spitzen to prick up one's ears;seinen \Ohren nicht trauen to not believe one's ears;für jds \Ohren to sb's ears;für deutsche/englische \Ohren klingt das komisch that sounds odd to a German/to an English person -
9 actitud
f.1 attitude.con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude2 posture, position (postura).el león estaba en actitud vigilante the lion had adopted an alert pose* * *1 (disposición) attitude; (postura) position\estar en actitud de + inf to be getting ready to + inf* * *noun f.1) attitude2) posture* * *SF1) (=comportamiento, disposición) attitudehan adoptado una actitud firme — they have taken a firm stand o a tough stance
2) (=postura física) posturetenía el mentón levantado, en actitud desafiante — he had his chin raised in a defiant posture
en actitud de: estaba en actitud de absoluta concentración — he was in state of total concentration
3) (=estado de ánimo) frame of mind, mooden actitud resignada — in a resigned mood o frame of mind
* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex. One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.Ex. A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex. The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex. The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex. Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.----* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *a) ( disposición) attitude¿cuál fue su actitud? — what was his reaction?
b) ( postura)* * *= attitude, set, mindset [mind-set], turn of mind, field of vision.Ex: One major hurdle remain before wider implementation can be expected user attitudes and acceptance of this physical form of catalogue and index.
Ex: A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.Ex: The article 'The emergence of a new mindset' argues that despite an evolving sense of social responsibility by librarians, confusion as to the public library's mission still persists.Ex: The key to quality correctional library service is the turn of mind, the energy, and sense of dedication which the librarian brings to the job.Ex: Publishers, teachers and librarians need to adjust their field of vision and accept a trend away from Europe to one geared towards Africa, Asia, the Hispanic World, the Pacific Islands and Arabian countries.* actitud abierta = open mind.* actitud ante la vida = approach to life.* actitud ante los libros = set about books.* actitud belicista = warmongering.* actitud + cambiar = attitude + go.* actitud crítica = critical eye.* actitud de defensa = defensiveness.* actitud defensiva = bunker mentality.* actitud del personal = staff attitude.* actitud de superioridad = attitude of superiority.* actitud distante = aloofness.* actitud imparcial = open mind.* actitud liberal = liberal attitude.* actitud mental = set of mind.* actitud negativa = negativism, negative attitude.* actitud personal = personal attitude.* actitud positiva = positive attitude.* actitud resignada = resigned attitude.* actitud sensata y recta = no-nonsense approach.* actitud sexista = sexist attitude.* actitud social = social attitude.* adoptar una actitud = adopt + outlook, adopt + attitude, take + role.* cambiar de actitud = change + attitude.* cambio de actitud = change in attitude, change of heart.* con una actitud crítica = with a critical eye.* con una actitud de = in a spirit of.* con una actitud desafiante = defiantly.* con una actitud de superioridad = snooty.* escuchar con una actitud abierta = lend + a sympathetic ear to.* mantener una actitud = hold + attitude.* mantener una actitud abierta = be open-minded.* * *1 (disposición) attitudetiene una actitud muy negativa hacia su trabajo he has a very negative attitude to his work¿cuál fue su actitud cuando se lo planteaste? what was his reaction when you put it to him?necesitamos adoptar una nueva actitud frente a este problema we need to adopt o take a new approach to this problemsu actitud lo hace parecer más joven he seems younger because of his outlook on life o his attitude to lifesi no adoptas una actitud más firme no te obedecerá if you're not firmer she won't do what you sayactitudes que revelan una absoluta falta de ideales attitudes o views which reveal a total lack of idealism2(postura): estaban todos en actitud de estudiar they were all bending over their workpasaba horas en el sillón en actitud pensativa he would spend hours sitting in the armchair looking pensive o in a thoughtful poseadoptó una actitud de amenaza he adopted a threatening attitude o stance* * *
actitud sustantivo femenino ( disposición) attitude;
actitud sustantivo femenino
1 (postura ante algo) attitude
2 (postura física) posture
una actitud amenazante, a threatening posture
' actitud' also found in these entries:
Spanish:
almibarada
- almibarado
- compeler
- conducir
- crispar
- desdecir
- desesperante
- endémica
- endémico
- escéptica
- escéptico
- exhortar
- hipócrita
- impertinencia
- instar
- masculina
- masculino
- orientar
- origen
- pábulo
- perseverar
- pose
- protagonismo
- prudente
- rebelde
- reflexiva
- reflexivo
- rozar
- ruborizar
- sabia
- sabio
- salvajada
- severa
- severo
- simbólica
- simbólico
- simpleza
- solidaria
- solidario
- suave
- sumisión
- suya
- suyo
- trasfondo
- tripa
- adoptar
- apertura
- asumir
- avasallador
- burlón
English:
aback
- aggravate
- apathetic
- attitude
- benign
- come
- deeply
- flippant
- in-your-face
- intolerable
- make for
- manner
- nice
- nonchalant
- object
- patronizing
- pose
- positive
- puzzle
- resent
- settle
- spirit
- studied
- superior
- supportively
- suspicion
- it
- open
- toward
* * *actitud nf1. [disposición de ánimo] attitude;con esa actitud no vamos a ninguna parte we won't get anywhere with that attitude;mostró una actitud muy abierta a las sugerencias she was very open to suggestions;llegó en actitud de criticar todo he arrived ready to find fault with everything;la actitud ante la muerte the way one faces one's death* * *f1 ( disposición) attitude2 ( posición) position* * *actitud nf1) : attitude2) : posture, position* * *actitud n attitude
См. также в других словарях:
ear — W2S2 [ıə US ır] n ↑ear, ↑nose, ↑tooth, ↑eye ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(part of your body)¦ 2¦(hearing)¦ 3¦(grain)¦ 4 smile/grin etc from ear to ear 5 6 a sympathetic ear 7 close/shut your ears to something … Dictionary of contemporary English
ear — [[t]ɪ͟ə(r)[/t]] ♦♦♦ ears 1) N COUNT Your ears are the two parts of your body, one on each side of your head, with which you hear sounds. He whispered something in her ear... I m having my ears pierced. 2) N SING: with supp, usu N for n If you… … English dictionary
ear — [ ır ] noun *** 1. ) count one of the two parts at the sides of your head that you hear with: He whispered something in her ear. 2. ) singular the ability to hear and judge sounds: She has a very good ear for music. 3. ) count the part at the top … Usage of the words and phrases in modern English
sympathetic — adj. VERBS ▪ appear, be, feel, look, seem, sound ▪ become ▪ find sb ▪ … Collocations dictionary
Antonín Svoboda — Antonin Svoboda (1907 1980) was a Czech computer scientist, mathematician, electrical engineer, and researcher. He is credited with originating the design of fault tolerant computer systemscite book | last = Metropolis | first = Nicholas |… … Wikipedia
Characters of Black Books — The three main characters of Black Books. Left to right: Manny Bianco (Bill Bailey), Fran Katzenjammer (Tamsin Greig), and Bernard Black (Dylan Moran). Black Books is a BAFTA Award–winning sitcom first broadcast on Channel 4 from 2000 to 2004. It … Wikipedia
List of The Sopranos characters — The following is a listing of fictional characters from the HBO series The Sopranos. To view characters organized by their associations, see the subpages section. Contents 1 Main characters 2 Supporting characters 3 Recurring guest stars … Wikipedia
Nancy Hughes — McClosky Wagner as Nancy Hughes McClosky As the World Turns Portrayed by Helen Wagner Duration 1956–2010 … Wikipedia
ORTHODOXY — The term Orthodoxy first appeared in respect to Judaism in 1795, and became widely used from the beginning of the 19th century in contradistinction to the reform movement in judaism . In later times other terms, such as Torah true, became popular … Encyclopedia of Judaism
List of Wizards of Waverly Place characters — … Wikipedia
Offspring (Angel) — Offspring Angel episode Episode no. Season 3 Episode 7 Directed by Turi Meyer Written by … Wikipedia