Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

final

  • 41 nyel

    an incomplete? word occurring in the deleted entry NYELED in the Etymologies, VT46:7. Compare perhaps the final element of Falanyel, \#Solonyel

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nyel

  • 42 arato

    noun “a noble” PE17:147, in PE17:118 given as aratōand there glossed “lord” often = “king”. Cf. aráto. The form cited in the latter source, aratō with a long final vowel, is evidently very archaic compare Enderō under Ender; later the vowel would become short. PE17:118

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > arato

  • 43 quén(quen-)

    as in pl. queni; as final element in compounds -quen noun "one, somebody, person, individual, man or woman", pl. queni = "persons", "some people", "they" with the most general meaning as in "they = people in general say that...". The element is combined with noun and adjective stems in old compounds to denote habitual occupations or functions, or to describe those having some notable permanent quality; examples include roquen, ciryaquen, arquen, q.v. Also in aiquen “whoever”, ilquen “everybody” WJ:361 cf. 360, 372.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quén(quen-)

  • 44 rúcina

    "k" adj. or passive participle? "confused, shattered, disordered, ruined" in Markirya the first version of this poem had "red skies", MC:215, changed to "ruined skies" in the final version; see MC:220, note 8

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > rúcina

  • 45 -lma

    pronominal ending “our”, 1st person pl. exclusive VT49:16, also attested with the genitive ending -o that displaces final -a in the word omentielmo "of our meeting" nominative omentielma, PE17:58. Tolkien emended omentielmo to omentielvo in the Second Edition of LotR, reflecting a revision of the Quenya pronominal system cf. VT49:38, 49, Letters:447. The cluster -lm- in the endings for inclusive "we/our" was altered to -lv- VT43:14. In the revised system, -lma should apparently signify exclusive "our".

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > -lma

  • 46 lár

    1 noun "league", a linear measure, 5000 rangar q.v.. A ranga was approximately 38 inches, so a lár was "5277 yards, two feet and four inches ca. 4826 m, supposing the equivalence to be exact" - close enough to our league of 5280 yards to justify this translation. The basic meaning of lár is "pause";in marches a brief halt was made for each league. UT:285 2 noun "ear" ?. Tolkien's wording is not clear, but ¤lasū is given as an ancient dual form "pair of ears"; Quenya lár could represent the old singular las- LASsup2/sup. In a post-LotR source, Tolkien derives hlas “ear” dual hlaru from a stem SLAS PE17:62. Initial hl- rather than l- reflects the revised form of the stem LAS becoming SLAS, and in the later version of the phonology, postvocalic -s does not become -r when final. Compare the noun “dream”, given as olor in the Etymologies LOS, but as olos pl. olori in a later source UT:396

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > lár

  • 47 sat-

    vb. "set aside, appropriate to a special purpose or owner" VT42:20. Cited in the form "sati-"; the final -i may be simply the connecting vowel of the aorist as in *satin "I set aside". This verb "was in Quenya applied to time as well as space" VT42:20

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sat-

  • 48 tur

    noun "king" PE16:138, LT1:260; rather aran in LotR-style Quenya, but cf. the verb tur-. Also compare the final element -tur, -ntur "lord" in names like Axantur, Falastur, Fëanturi, Vëantur q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tur

  • 49 cen-

    "k" vb. "see, behold", future tense cenuva "kenuva" "shall see" in Markirya. Imperative cena "k", VT47:31.Also \#cen = noun "sight" as the final element of some nouns *apacen, tercen, q.v. Compare the root KHEN-, KEN-, KYEN- "look at, see, observe, direct gaze" VT45:21

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > cen-

  • 50 ondo

    noun "stone" LT2:342, LT1:254 – probably only ondo in LotR-style Quenya, see below. Various "Qenya" forms: ondoli "rocks" MC:213; this would be a partitive plural in LotR-style Quenya, ondolin "rocks" MC:220, ondoisen "upon rocks" MC:221, ondolissen "rocks-on" MC:214; the latter form, partitive plural locative, is still valid in LotR-style Quenya. noun "stone" as a material, also "rock" UT:459, GOND. Pl. ondor in an earlier variant of Markirya; partitive pl. locative ondolissë "on rocks" in the final version. Compounded in ondomaitar “sculptor in stone” PE17:163, Ondoher masc.name, *"Stone-lord" ondo alluding to Ondonórë = Sindarin Gondor, "stone-land" Appendix A, \#ondolunca “k” “stonewain”, possessive form in the place-name Nand’ Ondoluncava “Stonewain Valley” PE17:28, also Ondoluncanando as a compound. Ondolindë place-name "Gondolin" SA:gond, J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator p. 193; see Ondo. Earlier "Qenya" has Ondolinda changed from Ondolin "singing stone, Gondolin" LT1:254

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ondo

  • 51 sandastan

    noun "shield-barrier", a battle-formation UT:282; probably with stem sandastam- since the final element is derived from a stem stama- "bar, exclude". Compare talan with stem talam- from the root TALAM.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > sandastan

  • 52 nyello

    noun "singer" NYEL. Compare the final element of Falanyel, \#Solonyel, q.v

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > nyello

  • 53 metta

    noun "end"; Ambar-metta "world-end, the end of the world" EO; mettarë *"end-day" = New Years' Eve in the Númenórean calendar and the Steward's Reckoning, not belonging to any month Appendix D. – The word Mettanyë, heading the final part of the poem The Trees of Kortirion, would seem to be related LT1:43

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > metta

  • 54 morna

    adj. "dark, black" Letters:282, LT1:261; also used of black hair, PE17:154, or "gloomy, sombre" MOR. Used as noun in the phrase mi…morna of someone clad “in…black” PE17:71. In tumbalemorna Letters:282, q.v. Pl. mornë in Markiryathe first version of this poem had "green rocks", MC:215, changed to ondolisse mornë "upon dark rocks" in the final version; see MC:220, note 8.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > morna

  • 55 te

    pron. "they, them", 3rd person pl. VT49:51, LotR3:VI ch. 4, translated in Letters:308. The pronoun te represents an original stem-form VT49:50. Dative ten, téna or tien “for them, to them” q.v. Stressed té VT49:51. Ótë *"with them", q.v. VT43:20 connects te "them" with a discussion of Common Eldarin pronominal stems ca. 1940s, where te is the "personal" 3rd person pl. stem, referring to persons rather than abstracts or inanimates which are denoted by ta instead; see, however, the entry ta \#3 regarding the problems with this form, and the hints that te may possibly be used with reference to inanimates as well. Also consider the reflexive pronoun intë *"themselves", the final element of which is apparently this pronoun te; see also tú for the dual form.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > te

  • 56 rocindi

    noun "debtors" attested in the pl. in the allative case and with a pronominal ending attached: rocindillomman "from our debtors" VT43:20-21. Variant \#rucindi similarly isolated from rucindillomman. These forms seem to have been ephemeral; Tolkien came up with them while attempting to translate the Lord's Prayer into Quenya, but the final version uses another construction.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > rocindi

  • 57 vand-

    noun "way, path" LT1:264; a final vowel would seem to be required, but in Tolkien's later Quenya, the words tië or mallë are to be preferred

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > vand-

  • 58 quenya

    noun original adj. "speech" PM:399; the language-name Quenya is said to mean properly "language, speech" WJ:393; cf. the phrase coirëa quenya "living speech" PM:399.However, Quenya archaic Quendya, still so in Vanyarin is also interpreted "Elvish" Letters:176, sc. the adjective corresponding to Quendi WJ:374, but it was no longer used as a general adjective. Quenya lambë"Quenya tongue" WJ:407. The command queta Quenya! “speak Quenya!” was used in the sense of “speak precisely and intelligibly, put into actual words” instead of using hand signs or looks; the word Quenya is here used adverbially PE17:138. The variant queta quenyāPE17:137 appears to use the distinct accusative formed by lengthening a final vowel known from ”Book Quenya”.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > quenya

  • 59 tano

    noun "craftsman, smith" TAN, cf. final element -tan in calmatan “lampwright” PE17:123, Ciryatan *”ship-builder” Appendix A.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tano

  • 60 Turucáno

    "k" masc. name "Turgon" PM:344. The meaning is something like “powerful commander” see cáno. Another version gives Turondo “lord of stone” as the Q name of Turgond. PE17:115, with a wholly distinct final element.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Turucáno

См. также в других словарях:

  • final — final …   Dictionnaire des rimes

  • final — final, ale, als ou aux [ final, o ] adj. • XIIe; bas lat. finalis, de finis → 1. fin 1 ♦ Qui est à la fin, qui sert de fin (sens I).⇒ 1. terminal. Voyelle finale. Mesure, note, accords finals d un air. ⇒ d …   Encyclopédie Universelle

  • final — fi‧nal [ˈfaɪnl] adjective 1. [only before a noun] the last in a series of things, actions, or events: • An official announcement was expected following a final meeting at the tyre manufacturer s Milan headquarters. • The US based company is… …   Financial and business terms

  • final — fi·nal adj 1: ending a court action or proceeding leaving nothing further to be determined by the court or to be done except execution of the judgment but not precluding appeal used of an order, decision, judgment, decree, determination, or… …   Law dictionary

  • final — (Del lat. finālis). 1. adj. Que remata, cierra o perfecciona algo. 2. m. Término y remate de algo. 3. f. Última y decisiva competición en un campeonato o concurso. a final, o a finales, de. locs. advs. Al término de. Cobrar a final de mes. [m6]Me …   Diccionario de la lengua española

  • final — FINÁL, Ă, finali, e, adj., subst. 1. adj. Care reprezintă sfârşitul, încheierea, care marchează ultima fază (a unei lucrări, a unui proces, a unei acţiuni, a unui eveniment etc.); care se află în urmă, la sfârşit. ♦ (Substantivat, f.) Ornament… …   Dicționar Român

  • final — adjetivo 1. Que termina o remata una cosa: Me falta dar el toque final para que esté listo. Éste es el acto final. día* del juicio final. punto* final. 2. Área: gramática [Proposición, oración, conjunción] que expresa la idea de finalidad: Para… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Final — Fi nal (f[imac] nal), a. [F., fr. L. finalis, fr. finis boundary, limit, end. See {Finish}.] 1. Pertaining to the end or conclusion; last; terminating; ultimate; as, the final day of a school term. [1913 Webster] Yet despair not of his final… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Final — Saltar a navegación, búsqueda El término final puede referirse a: Final de una partida de ajedrez. El Plan de la Alemania nazi para ejecutar el genocidio sistemático de la población judía europea durante la Segunda Guerra Mundial conocido como… …   Wikipedia Español

  • final — final, ale (fi nal, na l ) adj. 1°   Qui finit, qui est à la fin. État final. Compte final. La syllabe finale d un mot. La mesure finale d un air.    Point final, le point qui termine une phrase et qui marque un sens complet.    Populairement. En …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • final — N. Amer. an examination at the end of a term, school year, or particular class. → final final adjective 1》 coming at the end of a series.     ↘reached as the outcome of a process: the final cost will run into six figures. 2》 allowing no further… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»