-
21 leach
leach /li:tʃ/n.(to) leach /li:tʃ/A v. t.2 (chim.) lisciviare3 (chim.) ricavare per lisciviazione4 (agric., geol.) lisciviare; dissolvereB v. i.1 filtrare2 sciogliersi ed essere asportato ( dal suolo, ecc.) per lisciviazione: Much of the mineral content of this soil has leached out, gran parte del contenuto minerale di questo terreno s'è disciolto ed è stato asportato. -
22 ooze
I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out* * *[u:z] 1. verb1) (to flow slowly: The water oozed through the sand.) fluire2) (to have (something liquid) flowing slowly out: His wound was oozing blood.) colare2. noun(liquid, slippery mud: The river bed was thick with ooze.) fanghiglia, melma- oozy* * *[uːz]1. n2. vi3. vt* * *ooze (1) /u:z/n. [u]2 (geol.) sedimento marino organogeno3 terreno soffice e fangoso.ooze (2) /u:z/n.2 [u] stillicidio; trasudazione● ooze leather, tipo di pelle scamosciata.(to) ooze /u:z/A v. i.1 colare; fluire lentamente; stillare: Sweat was oozing from his forehead, il sudore gli colava dalla fronteB v. t.1 far colare; stillare2 (fig.) far trapelare; rivelare● (fig.) to ooze away, scomparire a poco a poco; spegnersi; svanire: My desire oozed away, il mio desiderio si spense □ to ooze blood, sanguinare lievemente □ to ooze with good cheer [optimism], trasudare buonumore [ottimismo].* * *I [uːz] II 1. [uːz]1)2.to ooze butter — [ cake] trasudare burro
1)to ooze with — trasudare [butter, cream]
2) fig. irradiare [ charm]•- ooze out -
23 Pierce
[pɪəs]1) (make hole in) bucare, forare; (penetrate) perforare [ armour]; trafiggere [ skin]to pierce the enemy lines — mil. penetrare nelle linee nemiche
* * *[piəs]1) ((of pointed objects) to go into or through (something): The arrow pierced his arm; A sudden light pierced the darkness.) trapassare, trafiggere2) (to make a hole in or through (something) with a pointed object: Pierce the lid before removing it from the jar.) forare•- piercing- piercingly
- piercingness* * *(Surnames) Pierce /pɪəs/* * *[pɪəs]1) (make hole in) bucare, forare; (penetrate) perforare [ armour]; trafiggere [ skin]to pierce the enemy lines — mil. penetrare nelle linee nemiche
-
24 (to) sift
(to) sift /sɪft/A v. t.1 setacciare ( anche fig.); stacciare; passare al crivello; abburattare ( farina); vagliare ( anche fig.); passare allo staccio, al vaglio: (leg.) to sift the evidence, vagliare le prove3 (fig.) distinguere; separare; cernere: to sift fact from fable, separare i fatti reali da quelli leggendariB v. i.2 passare attraverso un setaccio; filtrare: The flour has sifted through, la farina è passata (attraverso il setaccio); to sift through a heap of documents, setacciare (o spulciare) un mucchio di documenti3 (fig.) infiltrarsi; filtrare4 (fig.) fare un esame scrupoloso. -
25 soak
I [səʊk]1)to give sth. a soak — BE mettere a bagno o in ammollo qcs.
to have a soak — [ person] fare un lungo bagno
2) colloq. (drunk) ubriacone m. (-a), spugna f.II 1. [səʊk]2) (immerse) lasciare in ammollo [ clothes]; mettere a bagno [ dried foodstuff]2.1) (be immersed) inzupparsito leave sth. to soak — mettere [qcs.] a bagno o in ammollo [ clothes]
to soak into — [ water] essere assorbito da
3.to soak through — [ blood] intridere [ bandages]; [ rain] inzuppare [ coat]
to soak oneself — (get wet) bagnarsi, infradiciarsi; (in bath) fare un lungo bagno
- soak in- soak off- soak up* * *[səuk]1) (to (let) stand in a liquid: She soaked the clothes overnight in soapy water.) ammollare, mettere a mollo2) (to make very wet: That shower has completely soaked my clothes.) inzuppare3) ((with in, into, through etc) (of a liquid) to penetrate: The blood from his wound has soaked right through the bandage.) filtrare•- soaked- - soaked
- soaking
- soaking wet
- soak up* * *[səʊk]1. vtto get soaked (to the skin) — bagnarsi or infradiciarsi (fino alle ossa)
2) fam2. vi(clothes) inzupparsito leave to soak — (garment) lasciare in ammollo, (dishes) lasciare a bagno
3. n1)to have a long soak in the bath — restare a lungo a mollo nella vasca2) (fam: drunkard) spugna•- soak in- soak up* * *soak /səʊk/n.5 (fam.) pioggia torrenziale; diluvio (fam.)● to have a nice long soak in the bath, crogiolarsi a lungo dentro la vasca da bagno.♦ (to) soak /səʊk/A v. t.1 bagnare; infradiciare; ammollare; mettere a mollo (o a bagno); inzuppare; tuffare: The sudden downpour soaked us, l'improvviso acquazzone ci ha infradiciati; Do I have to soak the chickpeas before cooking them?, devo mettere a bagno i ceci prima di farli cuocere?2 imbevere; impregnare: Don't soak the brush with paint!, non impregnare di vernice il pennello!3 (fis.) saturare4 (fam.) colpire; percuotere; picchiare5 (fam.) tartassare; gravare ( con prezzi o imposte esorbitanti); pelare, spremere, mungere (fig. fam.): to soak the taxpayers, tartassare i contribuenti; to soak the rich, spremere (o mungere) i ricchi; to soak tourists, pelare i turistiB v. i.1 imbeversi; ammollarsi; impregnarsi; inzupparsi2 (fis.) saturarsi3 filtrare; infiltrarsi; penetrare; (fig. fam.) entrare: Blood had soaked through his shirt, il sangue era filtrato attraverso la camicia; The water soaked into the cloth, l'acqua impregnò la stoffa4 (fam.) bere smodatamente; bere come una spugna● to soak oneself, immergersi; mettersi a mollo; fare il bagno; (fig.) imbeversi; fare studi profondi: to soak oneself in a doctrine, imbeversi d'una dottrina; to soak oneself in philosophy, fare studi profondi di filosofia □ to be soaked to the skin, esser tutto bagnato; esser fradicio (o zuppo) □ Leave the linen to soak in warm water for one hour, lasciate in ammollo la biancheria in acqua tiepida per un'ora.* * *I [səʊk]1)to give sth. a soak — BE mettere a bagno o in ammollo qcs.
to have a soak — [ person] fare un lungo bagno
2) colloq. (drunk) ubriacone m. (-a), spugna f.II 1. [səʊk]2) (immerse) lasciare in ammollo [ clothes]; mettere a bagno [ dried foodstuff]2.1) (be immersed) inzupparsito leave sth. to soak — mettere [qcs.] a bagno o in ammollo [ clothes]
to soak into — [ water] essere assorbito da
3.to soak through — [ blood] intridere [ bandages]; [ rain] inzuppare [ coat]
to soak oneself — (get wet) bagnarsi, infradiciarsi; (in bath) fare un lungo bagno
- soak in- soak off- soak up -
26 ■ strain off
■ strain offv. t. + avv. -
27 ■ strain through
■ strain throughA v. t. + prep.B v. i. + prep.filtrare attraverso: Water strains through sand, l'acqua filtra attraverso la sabbia. -
28 (to) sift
(to) sift /sɪft/A v. t.1 setacciare ( anche fig.); stacciare; passare al crivello; abburattare ( farina); vagliare ( anche fig.); passare allo staccio, al vaglio: (leg.) to sift the evidence, vagliare le prove3 (fig.) distinguere; separare; cernere: to sift fact from fable, separare i fatti reali da quelli leggendariB v. i.2 passare attraverso un setaccio; filtrare: The flour has sifted through, la farina è passata (attraverso il setaccio); to sift through a heap of documents, setacciare (o spulciare) un mucchio di documenti3 (fig.) infiltrarsi; filtrare4 (fig.) fare un esame scrupoloso. -
29 permeate per·me·ate
['pɜːmɪˌeɪt]1. vt2. vifiltrare, fig diffondersi -
30 strain off
strain [sth.] off, strain off [sth.] filtrare, colare [liquid, fat]* * *(to remove (liquid) from eg vegetables by using a sieve etc: When the potatoes were cooked, she strained off the water.) colare, scolare* * *vt + adv(liquid) togliere* * *strain [sth.] off, strain off [sth.] filtrare, colare [liquid, fat] -
31 drain
I [dreɪn]1) (in street) fognatura f., chiavica f.2) (in building) tubatura f.; (pipe) (tubo di) scarico m.3) (ditch) canale m. di scolo4) fig. (of people, skills, money) perdita f., emorragia f.to be a drain on — essere un salasso per [profits, funds]
5) med. drenaggio m.••to go down the drain — colloq. andare perso, essere buttato via, andare in fumo
II 1. [dreɪn]that's Ј 100 down the drain — colloq. sono 100 sterline buttate via
1) prosciugare, drenare [land, lake]; fare uscire liquido da, spurgare [radiator, boiler]2) scolare [pasta, canned food]3) fig. esaurire, prosciugare [ resources]5) [ river] raccogliere le acque di [area, basin]6) med. drenare2.1) [ liquid] defluire, scolare (out of, from da); [bath, radiator, sink] svuotarsito drain into — scaricare (le acque) in [sea, gutter]; filtrare in [ soil]
2) [dishes, food] scolareto leave sth. to drain — lasciare qcs. a scolare, a sgocciolare
•* * *[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) prosciugare2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) defluire, scorrere3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) scolare; sgorgare4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) scolarsi, bersi5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) prosciugare2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) tubo di deflusso/scarico2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) salasso•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *I [dreɪn]1) (in street) fognatura f., chiavica f.2) (in building) tubatura f.; (pipe) (tubo di) scarico m.3) (ditch) canale m. di scolo4) fig. (of people, skills, money) perdita f., emorragia f.to be a drain on — essere un salasso per [profits, funds]
5) med. drenaggio m.••to go down the drain — colloq. andare perso, essere buttato via, andare in fumo
II 1. [dreɪn]that's Ј 100 down the drain — colloq. sono 100 sterline buttate via
1) prosciugare, drenare [land, lake]; fare uscire liquido da, spurgare [radiator, boiler]2) scolare [pasta, canned food]3) fig. esaurire, prosciugare [ resources]5) [ river] raccogliere le acque di [area, basin]6) med. drenare2.1) [ liquid] defluire, scolare (out of, from da); [bath, radiator, sink] svuotarsito drain into — scaricare (le acque) in [sea, gutter]; filtrare in [ soil]
2) [dishes, food] scolareto leave sth. to drain — lasciare qcs. a scolare, a sgocciolare
• -
32 filter through
[news, light, sound] filtrare, trapelare* * *[news, light, sound] filtrare, trapelare -
33 отсосная склянка
matraccio m per filtrare -
34 отцеживать
scolare; ( процеживать) filtrare -
35 фильтровальный аппарат
apparecchio per filtrare, filtro mDictionnaire technique russo-italien > фильтровальный аппарат
-
36 цедить
colare; filtrare -
37 просачиваться
см. просочиться* * *несов.см. просочиться* * *v1) gener. filare, sudare, filtrare, infiltrare (тж. перен.), infiltrarsi (тж. перен.), infiltrarsi vrinfilare, insinuarsi, meare, stillare, trapelare, trasudare (о жидкости)2) pack. avere delle perdite, essere permeabile -
38 процеживать
-
39 ■ filter in
■ filter inv. i. + avv.1 penetrare; entrare: A dim light filtered in through the dirty panes, una luce fioca penetrava a fatica attraverso i vetri sporchi2 (di notizia, ecc.) filtrare; arrivare; trapelare3 (di persone, ecc.) entrare alla spicciolata. -
40 ■ filter out
■ filter outA v. t. + avv.eliminare filtrando: Impurities are filtered out, le impurità vengono eliminate mediante un filtro; to filter out harmful rays, non lasciar passare raggi nociviB v. i. + avv.1 (di notizia, ecc.) filtrare; trapelare2 (di persone, ecc.) uscire alla spicciolata.
См. также в других словарях:
filtrare — FILTRÁRE, filtrări, s.f. Acţiunea de a (se) filtra; filtraj. – v. filtra. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 FILTRÁRE s. filtraj. (filtrare apei.) Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime filtráre s. f., g. d. art.… … Dicționar Român
filtrare — [der. di filtro1]. ■ v. tr. 1. [far passare un liquido attraverso un filtro: f. l acqua ] ▶◀ colare, passare, (non com.) percolare. ‖ depurare. ⇓ distillare, scremare. 2. (fig.) [sottoporre qualcosa ad attenta analisi e valutazione: f. le… … Enciclopedia Italiana
filtrare — fil·trà·re v.tr. e intr. AU 1a. v.tr., far passare attraverso un filtro per depurare: filtrare l olio, l acqua, il vino 1b. v.tr., estens., di qcs., lasciar passare una luce, un suono e sim. attutendolo, smorzandolo: filtrare i raggi solari,… … Dizionario italiano
filtrare — {{hw}}{{filtrare}}{{/hw}}A v. tr. (io filtro ) 1 Passare un liquido, un gas e sim. attraverso un filtro per purificarli: filtrare il vino; SIN. Colare. 2 (fig.) Elaborare mentalmente. B v. intr. ( aus. essere ) 1 Penetrare goccia a goccia… … Enciclopedia di italiano
filtráre — s. f., g. d. art. filträrii; pl. filträri … Romanian orthography
filtrare — A v. tr. 1. (di liquido) colare, distillare □ depurare 2. (fig., un esperienza, ecc.) analizzare, vagliare, elaborare B v. intr. 1. passare, trapelare, colare, stillare, trasudare CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
filtraj — FILTRÁJ, filtraje, s.n. (Rar) Filtrare. ♦ Operaţie prin care se selectează o parte din informaţia înregistrată într un computer. – Din fr. filtrage. Trimis de LauraGellner, 11.05.2004. Sursa: DEX 98 FILTRÁJ s. v. filtrare. Trimis de siveco,… … Dicționar Român
filtrieren — ◆ fil|trie|ren 〈V. tr.; hat; Chem.; fachsprachl. für〉 filtern [<frz. filtrer „filtern“ <mlat. filtrare] ◆ Die Buchstabenfolge fil|tr... kann in Fremdwörtern auch filt|r... getrennt werden. * * * Fil|t|rat, Fil|t|ra|ti|on, Fil|t|rie|ren ↑… … Universal-Lexikon
trasudare — tra·su·dà·re v.intr. e tr. 1. v.intr. (essere) CO filtrare attraverso pareti porose sotto forma di piccole gocce: l umidità trasuda dai muri Sinonimi: gocciolare, traspirare. 2. v.intr. (essere) TS fisiol. di liquidi organici, filtrare attraverso … Dizionario italiano
centrifugare — CENTRIFUGÁRE s.f. Acţiunea de a centrifuga; operaţie de separare prin sedimentare sau prin filtrare, sub acţiunea forţei centrifuge, a componenţilor cu densităţi diferite dintr un lichid eterogen. – v. centrifuga. Trimis de valeriu, 13.09.2007.… … Dicționar Român
filtraţie — FILTRÁŢIE, filtraţii, s.f. Filtrare. – Din fr. filtration. Trimis de tavilis, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 filtráţie s. f., pl. filtráţii Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic FILTRÁŢIE s.f. Filtrare. [ … Dicționar Român