-
41 La mère orna le tombeau de son fils.
La mère orna le tombeau de son fils.Matka ozdobila hrob synův.Dictionnaire français-tchèque > La mère orna le tombeau de son fils.
-
42 La père oblige son fils à travailler.
La père oblige son fils à travailler.Otec přidržuje syna k práci.Dictionnaire français-tchèque > La père oblige son fils à travailler.
-
43 La succession échut à son fils.
La succession échut à son fils.Nástupnictví připadlo jeho synu.Dictionnaire français-tchèque > La succession échut à son fils.
-
44 Le fils a dépassé son père de toute la tête.
Le fils a dépassé son père de toute la tête.Syn přerostl svého otce o celou hlavu.Dictionnaire français-tchèque > Le fils a dépassé son père de toute la tête.
-
45 Le fils a dissipé l'héritage votre temps.
Le fils a dissipé l'héritage votre temps.Syn promarnil dědictví po svém otci.Dictionnaire français-tchèque > Le fils a dissipé l'héritage votre temps.
-
46 Le fils ressemble à sa mère.
Le fils ressemble à sa mère.Syn se podobá (je podobný) matce.Dictionnaire français-tchèque > Le fils ressemble à sa mère.
-
47 Le fils soutirait de l'argent à sa mère.
Le fils soutirait de l'argent à sa mère.Syn mámil na matce peníze.Dictionnaire français-tchèque > Le fils soutirait de l'argent à sa mère.
-
48 le père a coupé les vivres à son fils
le père a coupé les vivres à son filsotec přestal syna podporovat (přen.)otec přestal dávat synovi prostředky na živobytí (přen.)otec přestal dávat synovi peníze na živobytí (přen.)Dictionnaire français-tchèque > le père a coupé les vivres à son fils
-
49 Le père embrassa son fils.
Le père embrassa son fils.Otec objal svého syna. -
50 Le père faisait des remontrances à son fils.
Le père faisait des remontrances à son fils.Otec mluvil svému synu do duše.Dictionnaire français-tchèque > Le père faisait des remontrances à son fils.
-
51 Le père posa la main sur la tête de son fils.
Le père posa la main sur la tête de son fils.Otec položil ruku na hlavu synovu.Dictionnaire français-tchèque > Le père posa la main sur la tête de son fils.
-
52 Le père pousse son fils à travailler.
Le père pousse son fils à travailler.Otec vede syna k práci.Dictionnaire français-tchèque > Le père pousse son fils à travailler.
-
53 Le père pousse son fils au travail.
Le père pousse son fils au travail.Otec honí syna do práce.Dictionnaire français-tchèque > Le père pousse son fils au travail.
-
54 Le roi abdiqua en faveur de son fils.
Le roi abdiqua en faveur de son fils.Král odstoupil ve prospěch svého syna.Dictionnaire français-tchèque > Le roi abdiqua en faveur de son fils.
-
55 Mon ami se prépare à marier son fils.
Mon ami se prépare à marier son fils.Můj přítel žení syna.Dictionnaire français-tchèque > Mon ami se prépare à marier son fils.
-
56 Mon fils a passé en seconde.
Mon fils a passé en seconde.Můj syn postoupil do druhé třídy.Dictionnaire français-tchèque > Mon fils a passé en seconde.
-
57 Mon fils collectionne les timbres poste.
Mon fils collectionne les timbres poste.Můj syn sbírá poštovní známky.Dictionnaire français-tchèque > Mon fils collectionne les timbres poste.
-
58 Mon fils vint à passer.
Mon fils vint à passer.Můj syn šel náhodou kolem. -
59 Nous déplorons la perte de notre fils.
Nous déplorons la perte de notre fils.Oplakáváme ztrátu svého syna.Dictionnaire français-tchèque > Nous déplorons la perte de notre fils.
-
60 On enroule les fils sur des bobines.
On enroule les fils sur des bobines.Nitě se navíjejí na cívky.Dictionnaire français-tchèque > On enroule les fils sur des bobines.
См. также в других словарях:
fils — [ fis ] n. m. • XIe; lat. filius 1 ♦ Personne du sexe masculin, considérée par rapport à son père et à sa mère ou à l un des deux seulement. ⇒fam. fiston. C est le fils de M. X; c est son fils. Fils légitime, naturel. Fils adoptif. Avoir deux… … Encyclopédie Universelle
fils — FILS. s. m. Terme relatif qui se dit d Un enfant masle, par rapport, au pere & à la mere. Fils legitime. fils desnaturé. fils adoptif. fils naturel, fils bastard. fils aisné. fils puisné. fils unique. fils de famille, fils posthume. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
Fils De — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Fils de... est le titre d une chanson de Jacques Brel Fils de Dieu Fils de Fëanor Fils de France Fils de France (chanson) Fils de Marie Fils de Sam Les… … Wikipédia en Français
Fils — can mean*Fils River, a river in Germany *Fils (currency), a subdivision of currency used in many Arab countries *Fils , the French word for son … Wikipedia
fils — /fils/, n., pl. fils. 1. a coin and monetary unit of Bahrain, Iraq, Jordan, Kuwait, and the People s Democratic Republic of Yemen, the 100th part of a dinar. 2. a bronze coin of the United Arab Emirates, the 100th part of a dirham. 3. an aluminum … Universalium
fils — fils1 [fēls, fils] n. pl. fils [Ar, earlier fals < LGr phollis, a small coin, 1/288 of a solidus] any of the monetary units of: a) Bahrain, Iraq, Jordan, and Kuwait, equal to 1/ 1000 of a dinar b) the United Arab Emirates, equal to 1/ 100 of a … English World dictionary
Fils — Fils, n. [F., fr. L. filius. See {Filial}.] Son; sometimes used after a French proper name to distinguish a son from his father, as, Alexandre Dumas, fils. [Webster 1913 Suppl.] … The Collaborative International Dictionary of English
fils* — fils [[t]fis[/t]] n. pl. fils . fot fr. son: often used after a name with the meaning of Jr., as in Dumas fils Compare père* … From formal English to slang
Fils — der; , <aus arab. fils, fals> irakische, jemenitische, jordanische u. kuwaitische Währungseinheit (= 0,001 Dinar) … Das große Fremdwörterbuch
Fils [1] — Fils, 1) Fluß in Württemberg, entspringt bei Wiesensteig im Donaukreise, bildet das angenehme Filsthal u. fällt bei Plochingen in den Neckar; 2) sonst Landvoigtei, mit der Hauptstadt Göppingen … Pierer's Universal-Lexikon
Fils [2] — Fils, Münze, so v.w. Fels … Pierer's Universal-Lexikon