-
81 ящик
м.1) ( вместилище) box; case [-s]; ( ларь) chestму́сорный я́щик — dustbin
почто́вый я́щик — letterbox; ( на цоколе) pillar box
вещево́й я́щик (в автомобиле) — glove compartment
я́щик для инструме́нтов — toolbox
2) ( выдвижной) drawer [drɔː]; (с папками, подшивками) file box3) разг. пренебр. ( телевизор) the (idiot) box; the boob tube амер.что там пока́зывают по я́щику? — what's on the box today?
••откла́дывать в до́лгий я́щик (вн.) — shelve (d); put off (d)
почто́вый я́щик — см. почтовый
сыгра́ть в я́щик прост. — kick the bucket
-
82 подпиливать
rasp глагол: -
83 ассоциативное запоминающее устройство
1. associative memory2. associative storage3. search storage4. searching storage5. content addressed memory6. content-addressable memory7. content-addressed storage8. data addressed memoryплата памяти; плата запоминающего устройства — memory board
Русско-английский большой базовый словарь > ассоциативное запоминающее устройство
-
84 готовая программа
1. complete program2. off-the-peg programтест; тестовая программа; программа испытаний — test program
Русско-английский большой базовый словарь > готовая программа
-
85 динамическое запоминающее устройство
1. circulating memory2. circulating storage3. cyclic memoryплата памяти; плата запоминающего устройства — memory board
4. cyclic storage5. dynamic memory6. dynamic storage7. recirculating storageРусско-английский большой базовый словарь > динамическое запоминающее устройство
-
86 закрывать
гл. close, shutСинонимический ряд:1. запирать (глаг.) замыкать; запирать2. засекречивать (глаг.) засекречивать3. заслонять (глаг.) загораживать; заслонять; прикрывать4. затворять (глаг.) затворять; захлопывать; притворять; прихлопыватьАнтонимический ряд:открывать; раскрывать -
87 испытание на свариваемость
1. метал. weldability test2. кож. boiling testРусско-английский большой базовый словарь > испытание на свариваемость
-
88 квалифицированный рабочий
1. craftsman2. journeyman3. machinist4. master5. skilled worker6. the skillsв цеху, на предприятии; среди рабочих — on the shop floor
7. artificerРусско-английский большой базовый словарь > квалифицированный рабочий
-
89 копирование
1. с. copying2. с. маш. contour machining, profiling3. с. кфт. printingлампа для копирования, копировальная лампа — printing lamp
4. с. полигр. printing-down; duplicationСинонимический ряд:подражание (сущ.) имитацию; имитация; имитирование; обезьянничание; подражание -
90 оперативное запоминающее устройство
1. working storage2. core storage3. internal memory4. internal storage5. main memory6. mainframe memory7. random access memoryплата памяти; плата запоминающего устройства — memory board
8. main storage9. r/w memory10. read/write memory11. read/write storageРусско-английский большой базовый словарь > оперативное запоминающее устройство
-
91 разметить
-
92 резервный
1. duplicate2. redundant3. idleрезервная мощность; неиспользуемая мощность — idle capacity
4. spareзапасной блок; резервный блок — spare block
5. backup6. contingency7. off-duty8. standby9. reserveрезервный банк, центральный банк — reserve bank
10. stand-by -
93 схема размещения
1. spacing chart2. allocation schemeРусско-английский большой базовый словарь > схема размещения
-
94 искать
гл.1. to search; 2. to look for; 3. to scour; 4. to ransack; 5. to comb; 6. to raid; 7. to go through; 8. to turn something upside down/inside outРусское искать, как и его ближайший эквивалент to look for, дают общее понятие поиска. Степень интенсивности поиска и его характер передаются как в английском, так и в русском языках другими словами.1. to search — искать, разыскивать, шарить, обшарить, обыскивать (тщательно осматривать что-либо, кого-либо, пытаться обнаружить что-либо важное, вредное или спрятанное): The guard searched the prisoner. — Надзиратель обыскал заключенного. The police searched the house for drugs. — Полиция обыскала весь дом в поисках наркотиков. The child searched his pockets for some sweets. — Ребенок обшарил все карманы, нет ли где конфет./Ребенок шарил по карманам в поисках конфет. Глагол to search вызывает представление об охоте за чем-либо; розыски каких-либо фактов, сведений подобно раскапыванию чего-либо в земле; эта образность присутствует в нижеследующих словосочетаниях: I have been hunting for that book all day. — Я разыскивал эту книгу весь день./Я весь день провел в поисках этой книги./Я охотился за этой книгой целый день. The detectives were on their trail at once. — Сыщики сразу напали на их след. They managed to track down his childhood friends. — Им удалось разыскать друзей его детства. We ran her to earth/ground in a London hotel. — Мы разыскали ее в лондонской гостинице./Мы обнаружили ее в лондонской гостинице. She was being hunted by photographers. — Фотографы преследовали ее. The police swooped as soon as the gang appeared. — Полиция нагрянула, как только эта банда появилась. She was ferreting around in the desk. — Она рылась в своем ящике в столе. She fished inside her bag for her wallet. — Она рылась в своей сумке в поисках кошелька. I trawled through the documents at the library. — Я просматривала документы в библиотеке. We had been completely thrown off the scent. — Мы были совершенно сбиты со следа. There is no point in sniffing around here, you won't find anything. — Тут разнюхивать бесполезно, вы ничего не найдете. Let me know if you dig up/turn up anything about him. — Сообщите мне, если вы раскопаете что-либо о нем. I unearthed some useful facts and figures. — Я раскопал кое-какие полезные факты и цифры. The facts came to light only after a long investigation. — Эти факты увидели светтолько после длительных исследований./Эти факты были обнародованы только после длительных исследований. We left no stone unturned in our search for the truth. — В поисках истины мы не оставили камня на камне. The book is a gold mine of information. — Книга — кладезь сведений. I think that this will prove a rich seam to mine for your research. — Я думаю, что это будет очень полезно для вашего исследования./Я думаю, что это окажется для вас золотой жилой. It took me a long time to find it, but I finally struck gold/oil. — Я потратила много времени на поиски, но в конце концов добилась успеха. You need to put in a lot of spadework. — Вам надо приложить много усилий./Вам надо проделать много черновой работы. The journalists we grubbing around for something to print. — Журналисты разыскивали что-нибудь достойное печати. They raked up a lot of scandal. — Они откопали/разворошили кучу сплетен.2. to look for — искать, разыскивать (пытаться найти кого- либо/что-либо, кого/чего нет на месте): I'm looking for Sam, have you seen him? — Я ищу Сэма, вы его не видели? The kids were told to go to the back yard and look for the lost ball. —Детям велели пойти во двор и поискать там потерянный мяч. 1 have been looking everywhere for that key and you had it all the lime! — Я всюду разыскивал этот ключ, а он все это время был у тебя!3. to scour — искать, разыскивать, прочесывать (очень тщательно искать то, что очень важно и то, что трудно найти: документ, рукопись и т. п.): A team of detectives is scouring the area for the murder weapon. — Бригада сыщиков обыскивает всю территорию в поисках орудия убийства./Бригада сыщиков прочесывает весь район, разыскивая орудие убийства. Не spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire. — Он потратил полчаса на поиски в газете хотя бы одного упоминания об этом пожаре.4. to ransack — искать, рыться, обшаривать (перерыть все в комнате, в доме и т. п. в поисках чего-либо; перевернуть все вверх дном): The house had been ransacked by robbers — clothes lay everywhere, and all my jewels had gone. —Дом был перерыт грабителями сверху донизу, одежда разбросана, а мои драгоценности украдены/исчезли. The demonstrators had ransacked the secret police's files. — Демонстранты перевернули все секретные папки тайной полиции.5. to comb — прочесывать местность (в поисках чего-либо/ кого-либо, в условиях определенного города, района): Police are combing the countryside in the hope of finding the missing boy. — Полиция прочесывает все окрестности, надеясь найти пропавшего мальчика. We have combed the whole area but found no trace of the wallet. — Мы тщательно прочесали весь район, но не нашли и следа бумажника.6. to raid — устроить облаву, проводить рейд (неожиданно нагрянуть с полицией в поисках преступников или нелегальных товаров): The nightclub has been closed since it was raided last month following an anonymous phone call about drug dealing. — Ночной клуб был закрыт после того, как в прошлом месяце полиция по анонимному звонку провела облаву в поисках наркотиков. Police raided the casino. — Полиция нагрянула в казино и провела там обыск.7. to go through — тщательно пересмотреть (в поисках чего-либо или чтобы удостовериться, что нет ошибки): I have gone through all the drawers in the desk but the letters are not there. — Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем так и не нашел./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там не оказалось./ Я тщательно просмотрел все ящики стола, но писем там нет. I'm sure we haven't lost your document, you wait just a minute while I go through the file. — Я уверена, что ваш документ мы не потеряли, подождите минутку, я просмотрю это дело/досье/этот файл. Не went through the insurance policy with a fine tooth comb and confirmed there were no hidden loopholes. — Он очень тщательно перечитал страховой полис и подтвердил, что в нем не было никаких пунктов, допускающих разночтения./Он скрупулезно изучил страховой полис и подтвердил, что в нем нет пунктов, допускающих ложное толкование.8. to turn something upside down/inside out — искать, вывернуть все наизнанку, перевернуть все вверх дном: Jenny turned the cupboard inside out, but could find no sign of any hidden letters. — Дженни перевернула все в буфете вверхдном, но не нашла никаких следов спрятанных писем. J turned ibe house upside down looking for my wedding ring. — Я все в доме перевернула вверх дном в поисках своего обручального кольца. -
95 разбиение распределения
-
96 эксцесс плотности распределения
Русско-английский научный словарь > эксцесс плотности распределения
-
97 разбиение распределения
Русско-английский военно-политический словарь > разбиение распределения
-
98 программа полета
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > программа полета
-
99 размечать
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > размечать
См. также в других словарях:
file off — intransitive verb Etymology: file (VII) : to march in a single file from some other formation * * * file off To wheel off at right angles to the original or previous direction • • • Main Entry: ↑file … Useful english dictionary
file — Synonyms and related words: Indian file, KP, ablate, abrade, abrase, achievement, aculeate, acuminate, alerion, alphabetize, aluminum oxide, ammunition box, analyze, animal charge, annulet, apply for, archives, argent, ark, armorial bearings,… … Moby Thesaurus
file — 1. n. & v. n. 1 a folder, box, etc., for holding loose papers, esp. arranged for reference. 2 a set of papers kept in this. 3 Computing a collection of (usu. related) data stored under one name. 4 a series of issues of a newspaper etc. in order.… … Useful english dictionary
File area network — File Area Networking refers to various methods of sharing files over a network such as storage devices connected to a file server or network attached storage (NAS). Background Data storage technology over the years has evolved from a direct… … Wikipedia
Off — steht für: Off Broadway oder Off Theater, Begriffe aus dem Theaterbereich Off camera, Erzählstimmen, Geräusche und Musik in einer visuellen Produktion, die zu hören, aber nicht zu sehen sind (aus dem Off) Die Abkürzung Off steht für: Offenbarung… … Deutsch Wikipedia
file — 1 vb filed, fil·ing vt 1 a: to submit (a legal document) to the proper office (as the office of a clerk of court) for keeping on file among the records esp. as a procedural step in a legal transaction or proceeding filed a tax return a financing… … Law dictionary
File comparison — in computing is the automatic comparing of data between files on a file system. The result of comparisons are typically displayed to the user, but can also be used to accomplish tasks in networks, file systems and revision control.Examples of… … Wikipedia
File — File, v. i. [Cf. F. filer.] (Mil.) To march in a file or line, as soldiers, not abreast, but one after another; generally with off. [1913 Webster] {To file with}, to follow closely, as one soldier after another in file; to keep pace. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
File Service Protocol — (FSP) is a UDP based replacement for the File Transfer Protocol, designed for anonymous access with lower hardware and network requirements than FTP. In particular, because it uses UDP, it avoids the problems that many FTP servers have had with… … Wikipedia
Off-the-Record Messaging — Off the Record Messaging, commonly referred to as OTR, is a cryptographic protocol that provides strong encryption for instant messaging conversations. OTR uses a combination of the AES symmetric key algorithm, the Diffie–Hellman key exchange,… … Wikipedia
Off on a Comet — Author(s) Jules Verne … Wikipedia