-
1 piętna|sty
Ⅰ num. ord. fifteenth- w piętnastym roku życia at the age of fourteenⅡ m (data) the fifteenth- piętnasty maja the fifteenth of May, May the fifteenthⅢ piętnasta f 1. (godzina) three p.m.; fifteen hundred hours książk.- o piętnastej piętnaście at a quarter past three, at three fifteen2. (w ułamkach) fifteenth- jedna piętnasta metra a fifteenth of a metreⅣ adj. [część] fifteenthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętna|sty
-
2 piętnastowieczny
a.fifteenth-century; piętnastowieczny kościół fifteenth-century church, church from the fifteenth century.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnastowieczny
-
3 piętnasty
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnasty
-
4 piętnasto-
w wyrazach złożonych fifteenth-- piętnastowieczny zamek a fifteenth-century castleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnasto-
-
5 między
Ⅰ praep. 1. (w przestrzeni) (pośrodku) between; (w otoczeniu) among, amid- między drogą a lasem between the road and the forest- między ogrodami jest mur there’s a wall between the gardens- autobus nie zatrzymuje się między Warszawą a Radomiem the bus doesn’t stop between Warsaw and Radom- pociąg kursuje między Krakowem a Berlinem the train runs from Cracow to Berlin a. between Cracow and Berlin- ustaw lampę między tapczanem a szafą put the lamp between the sofa and the wardrobe- weszli między tłum they mingled with the crowd- między (godziną) drugą a trzecią between two and three- między pierwszym a piętnastym listopada between the first and fifteenth of November- między posiłkami between meals3. (zależność) (dwóch) between; (kilku) among, between- różnice między nimi differences between/among them- współpraca między dwoma instytutami/członkami organizacji cooperation between two institutes/amongst a. among the members of an organization- wybierać między dwoma kandydatami/kilkoma możliwościami to choose between two candidates/among a. between several options- podzielił majątek między dwóch synów/swych spadkobierców he divided his estate between his two sons/among his heirs5. (o wspólnych cechach) between- kolor między żółtym a brązowym a colour which is between yellow and brown- to coś pośredniego między powieścią a autobiografią it’s something between a novel and an autobiography6. książk. (spośród, ze) (from) among, of- najprzystojniejszy między rówieśnikami the most good-looking in his age groupⅡ między- w wyrazach złożonych inter-- międzykomórkowy intercellular- międzyrządowy intergovernmental- mówiąc między nami a. między nami mówiąc (just) between you and me, just between ourselves; between you and me and the bedpost a. gatepost a. wall pot.- niech to zostanie między nami that’s just between you and me* * *prep(+acc) (dla oznaczenia kierunku: pomiędzy) between; ( wśród) among; ( przy podziale) between; ( przy wyborze) betweenmiędzy sobą — between ourselves/yourselves/themselves
* * *prep.+ Ins.1. (przy lokalizacji kogoś/czegoś) between; między domami between the houses; między lasem a szosą between the forest and the road; między młotem a kowadłem przen. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place; czytać coś między wierszami przen. read between the lines.2. (kiedy ktoś/coś jest otoczone ze wszystkich stron) in the middle of, among; między drzewami znajdowało się małe jeziorko there was a little lake surrounded by trees.3. ( dla wyróżnienia jednego z wielu) (= wśród) among; najzdolniejszy między studentami pierwszego roku the most talented among the first year students; między innymi among other things.4. (dla oznaczenia relacji, w jakiej pozostają jakieś osoby, przedmioty) between; między nami mówiąc between you and me; między sobą between ourselves/yourselves/themselves; kłótnie między małżonkami nuptial rows, arguments between the spouses.5. ( dla oznaczenia czasu) between; będę między pierwszą a drugą po południu I'll be there between 1 and 2 p.m.6. + Acc. ( dla oznaczenia kierunku) (= pomiędzy) between, among; odłożyć coś między książki put sth among the books; włożyć coś między bajki przen. dismiss sth.7. + Acc. ( przy podziale) between, among; rozdzielić majątek między syna i córkę divide one's property between one's son and one's daughter.8. + Ins. ( przy wyborze) between; wybierać między dobrem a złem choose between the good and the bad.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > między
-
6 piętnastka
f.Gen.pl. -ek1. (= liczba 15) fifteen.2. (= tramwaj, autobus, dom, pokój nr 15) fifteen, number fifteen; do szpitala dojedziesz piętnastką the fifteen takes you to the hospital, streetcar/bus, etc. number fifteen takes you to the hospital; mieszkamy pod piętnastką our house l. apartment number is fifteen.3. pot. ( dziewczyna) fifteen.4. pot. ( urodziny) fifteenth birthday.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnastka
-
7 piętnastolecie
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnastolecie
-
8 ko|niec
m 1. (finał) end- koniec rozmowy/zebrania the end of a conversation/meeting- koniec wojny the end of the war- koniec świata the end of the world- koniec roku szkolnego the end of the school year- koniec meczu the end of the game a. match, full time- dzwonek oznajmił koniec lekcji the bell went a. sounded for the end of the lesson- na dzisiaj koniec that’s it a. all for today- zaraz koniec pracy we’ll be finishing work in a bit- widać już koniec pracy the work’s a. the job’s almost done a. finished- przeczuwam marny koniec tego przedsięwzięcia przen. I feel this undertaking will come to a sorry end- zachować najlepsze na koniec to keep a. save the best till a. for last- to jeszcze nie koniec naszych kłopotów that’s not the end of our troubles- dobiec końca to come to an end- lato dobiega końca the summer is coming to an end- podróż dobiegała końca the journey was drawing to an end a. nearing its end, the journey was almost over- zebranie dobiegło końca the meeting came to an end a. to a close- wojna dobiegła końca the war was at an end- mieć się ku końcowi to be drawing to an end a. a close- wojna miała się ku końcowi the war was nearing its a. drawing to an end- bez końca endlessly- ona mówi bez końca she never stops talking- opowiadał bez końca tę samą historię he repeated the same story over and over (again)- naprzykrzał jej się bez końca he kept pestering her all the time- i tak bez końca and so on ad infinitum- ciągnąć się bez końca to go a. drag on endlessly a. for ever- zebranie ciągnęło się bez końca the meeting (just) went on and on- budowa autostrady ciągnie się bez końca the construction of the motorway is taking forever- ocean ciągnął się bez końca the ocean stretched out endlessly- trwać bez końca to last a. take forever- ukończyć coś do końca roku/miesiąca to have finished a. completed sth by the end of the year/month- zostaliśmy do samego końca we stayed to the very end- doprowadzić coś do końca to bring sth to a (successful) conclusion- do końca świata until a. till the end of time- do końca życia a. swoich dni to a. until one’s dying day, to the end of one’s days- walczyć do końca to fight to the end a. the finish a. the last- walczyć do samego końca to fight to the bitter end- od dziś koniec z paleniem as from today, no more smoking! a. it’s goodbye to smoking!- koniec z nami! we’ve had it now! GB pot.; we’re done for (now)!- to już koniec! that’s the end!; that’s done it! pot.- i (na tym) koniec (and) that’s final, (and) that’s that a. flat GB- nie wyjdę za Marka i koniec! I will not marry Mark and that’s final!- koniec (i) kropka that’s the end of it, full stop GB, period US- nie pójdziesz, koniec i kropka you can’t go and that’s the end of it!; you can’t go, full stop!- koniec końców stanęło na tym, że... in the end a. eventually it was decided that…- koniec końców, prawo do prywatności musi być respektowane after all, the right to privacy must be respected- na koniec warto zauważyć, że... finally it is worth noting that...- na końcu at the end, last (of all)- na przyjęcie przyszedł na końcu he was the last to arrive at the party- na samym końcu at the very end, last of all- pod koniec at a. toward(s) a. near the end- pod koniec maja/roku/XV wieku toward(s) the end of May/the year/the fifteenth century- pod koniec stulecia towards the end a. close of the century- pod koniec życia at a. toward(s) the end of one’s life- w końcu deszcz przestał padać it finally stopped raining- ja zadecyduję, co kupimy, w końcu to moje pieniądze I’ll decide what we’re going to buy – after all, it’s my money- z końcem at the end- z końcem maja/roku at the end of May/the year2. (zakończenie) end- zaskakujący koniec powieści/filmu the novel’s/film’s surprise ending a. surprising conclusion- na końcu książki znajduje się indeks there’s an index at the back of the book- na końcu listy at the end a. bottom of the list- czytać książkę od końca to read a book from the end3. (kraniec) (kolejki, kija, nitki) end- drugi koniec miasta the other a. far end of town a. the city- na końcu ulicy at the end of the street- na samym końcu ogrodu at the very a. extreme end of the garden- gabinet dyrektora znajduje się na końcu korytarza the director’s office is at the end of the corridor- pojechać na koniec świata to go to the ends of the earth- od końca from the end- trzeci od końca the third from the end- od końca do końca a. z końca w koniec from end to end- zwiedziłem Europę od końca do końca I’ve travelled the length and breadth of Europe4. (czubek) (języka, palca) tip, end; (noża, igły) point; (ołówka) tip, point- okulary zjechały mu na koniec nosa his glasses slid to the end of his nose- mieć coś na końcu języka to have sth on the tip of one’s tongue- mam to na końcu języka I have it a. it’s on the tip of my tongue5. sgt (końcówka) end- to koniec zapasów that’s the end of the supplies6. sgt książk. (śmierć) end, death- jego koniec jest bliski he is nearing his end- czuł, że jego koniec jest bliski he felt the end was near- pielęgnował matkę aż do końca he took care of mother until the end- jeśli mnie wydasz, to ze mną koniec if you give me away, I’m finished a. done for pot.■ do końca fully- sprawa nie została do końca wyjaśniona the matter has never been fully explained- nie do końca się (z tym) zgadzam I don’t entirely a. fully agree (with that)- nie do końca rozumiem, o co ci chodzi I don’t quite get your meaning a. what you mean- oklaskom nie było końca there was no end to the applause- położyć czemuś koniec książk. to put an end a. a stop to sth- wiązać koniec z końcem pot. to make (both) ends meet- z trudem wiązać koniec z końcem to struggle to make ends meet- z mojej pensji ledwo wiążę koniec z końcem with my salary, I barely make a. I can hardly make ends meet- koniec świata! nie wzięłam paszportu! bloody hell! I’ve forgotten my passport! pot.- wszystko ma swój koniec przysł. there is an end to everything przysł.; all things (must) come to an end (some time) przysł.; (o dobrych rzeczach) all good things (must) come to an end przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|niec
-
9 piętnastowieczn|y
adj. [literatura, poeta, zamek] fifteenth-century attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piętnastowieczn|y
-
10 piętnasty
num
См. также в других словарях:
Fifteenth — Fif teenth , n. 1. One of fifteen equal parts or divisions; the quotient of a unit divided by fifteen. [1913 Webster] 2. A species of tax upon personal property formerly laid on towns, boroughs, etc., in England, being one fifteenth part of what… … The Collaborative International Dictionary of English
fifteenth — [fif′teenth′] adj. [ME fiftenthe < fifteotha < fiftene: see FIFTEEN & TH2] 1. preceded by fourteen others in a series; 15th 2. designating any of the fifteen equal parts of something n. 1. the one following the fourteenth … English World dictionary
Fifteenth — Fif teenth , a. [OE. fiftenthe; cf. fiftethe, AS. f[=i]fte[=o][eth]a. See {Fifteen}.] 1. Next in order after the fourteenth; the ordinal of fifteen. [1913 Webster] 2. Consisting of one of fifteen equal parts or divisions of a thing. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
fifteenth — late 14c., from FIFTEEN (Cf. fifteen) + TH (Cf. th). By 15c. displacing forms derived from O.E. fifteoða. Cf. O.Fris. fiftuda, Du. vijftiende, Ger. fünfzehnte, O.N. fimmtandi, Goth. fimftataihunda … Etymology dictionary
Fifteenth — Perfect fifteenth on C Play (help … Wikipedia
Fifteenth — The fifteens or fifteenth, as it is generally called, was originally an imperial tax levied throughout the kingdom for various purposes, as wars and such like. It was a tax of one fifteenth on movables of all kinds, and was of a similar… … Dictionary of London
fifteenth — /fif teenth /, adj. 1. next after the fourteenth; being the ordinal number for 15. 2. being one of 15 equal parts. n. 3. a fifteenth part, esp. of one (1/15). 4. the fifteenth member of a series. 5. Music. the interval of two octaves. [bef. 900;… … Universalium
fifteenth — fif|teenth [ fıf tinθ ] number 1. ) in the place or position counted as number 15: his fifteenth birthday 2. ) one of 15 equal parts of something: You spend about a fifteenth of your life commuting … Usage of the words and phrases in modern English
fifteenth — UK [ˌfɪfˈtiːnθ] / US [fɪfˈtɪnθ] number 1) in the place or position counted as number 15 his fifteenth birthday 2) one of 15 equal parts of something You spend about a fifteenth of your life commuting … English dictionary
fifteenth — fif•teenth [[t]ˈfɪfˈtinθ[/t]] adj. 1) next after the fourteenth; being the ordinal number for 15 2) being one of 15 equal parts 3) a fifteenth part, esp. of one (1/15) 4) the fifteenth member of a series • Etymology: bef. 900; ME fiftenthe (see… … From formal English to slang
fifteenth — /fɪfˈtinθ/ (say fif teenth) adjective 1. next after the fourteenth. 2. being one of fifteen equal parts. –noun 3. a fifteenth part, especially of one (¹⁄₁₅). 4. the fifteenth member of a series …