-
1 эксплуатационные характеристики
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > эксплуатационные характеристики
-
2 эксплуатационные характеристики
эксплуатационные характеристики
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.12 эксплуатационные характеристики (performance): Эффективность, с которой выполняется заданная функция (например, время реагирования, точность, чувствительность к изменению параметров).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61226-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Классификация функций контроля и управления оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эксплуатационные характеристики
-
3 эксплуатационная характеристика
1) Engineering: merit2) Agriculture: exploitation parameter, operation parameter3) Construction: performance property4) Economy: in-use performance, operational performance5) Accounting: performance specifications6) Automobile industry: total characteristic7) Telecommunications: service performance8) Information technology: operating characteristic9) Oil: field-performance data, operating performance, operational characteristic, operational data, performance characteristic, performance data, performance specification, producing characteristics (пласта), production characteristics (пласта), running characteristic, service ability, service characteristic, service data, serviceability, usage data, working characteristic, working data, field performance, production characteristic10) Mechanics: running quality11) Patents: operational property12) Sakhalin energy glossary: performance13) Automation: performance curve, performance index, running quality (машины)Универсальный русско-английский словарь > эксплуатационная характеристика
-
4 эксплуатационные характеристики
1) Naval: performance parameters2) Military: handling characteristics, operating specifications, performance, performance3) Engineering: operating characteristics, operating factors, operation factors, operational active data, operational characteristics, operational factors, performance figures, service performance4) Construction: performance characteristic5) Economy: working characteristics6) Automobile industry: performance characteristics7) Telecommunications: service behaviour, service characteristics, servicing characteristics8) Information technology: field-performance data9) Oil: operational performance, operational properties, producing characteristics, service properties, utilization properties, running characteristics10) Astronautics: performance specifications11) Advertising: service performances12) Automation: operational features, running properties, service data13) Robots: field dataУниверсальный русско-английский словарь > эксплуатационные характеристики
-
5 эксплуатационные данные
1) Aviation: operating data2) Military: operational data (материальной части)3) Engineering: field data, operational data, performance, performance data4) Economy: operation records5) Accounting: service date6) Automobile industry: working data7) Oil: service data8) Mechanics: field-performance data9) Oilfield: operation data10) Electrical engineering: maintenance dataУниверсальный русско-английский словарь > эксплуатационные данные
-
6 эксплуатационная характеристика
* * *service ability, operating characteristic, operational characteristic, performance characteristic, running characteristic, service characteristic, working characteristic, field-performance data, field performance, operating performance, performance specificationРусско-английский словарь по нефти и газу > эксплуатационная характеристика
-
7 эксплуатационные характеристики
1. operating characteristic2. operational factors3. field-performance dataРусско-английский большой базовый словарь > эксплуатационные характеристики
-
8 характеристики (изделия) в условиях эксплуатации
Quality control: field-performance dataУниверсальный русско-английский словарь > характеристики (изделия) в условиях эксплуатации
-
9 характеристики в условиях эксплуатации
Quality control: (изделия) field-performance dataУниверсальный русско-английский словарь > характеристики в условиях эксплуатации
-
10 эксплуатационный характеристика
-
11 данные
data, evidence, information, (напр. в таблице) reading* * *да́нные мн.
data; information; (заключение, выводы) findingsблоки́ровать да́нные — block dataвводи́ть да́нные — insert [enter, feed, introduce] data in(to)вводи́ть да́нные в ЭВМ с (напр. носителя) — enter data into a computer from (e. g., a medium)вводи́ть да́нные в ЭВМ с перфока́рт или перфоле́нты — read punch(ed) cards or tape into a computerвыбира́ть да́нные — retrieve [access] dataвыводи́ть да́нные из ЭВМ на (напр. носитель) — output data from a computer to (e. g., a medium)выдава́ть да́нные — generate dataвызыва́ть да́нные из па́мяти — call up data from memoryзагружа́ть да́нные — load dataзаноси́ть да́нные — enter data (e. g., in a logbook)запомина́ть да́нные — store dataизвлека́ть да́нные — withdraw dataнабира́ть да́нные на клавиату́ре — key data onto a keyboardнака́пливать да́нные — accumulate dataнаноси́ть да́нные на метеорологи́ческую ка́рту — apply information to a weather chart, enter information on a weather chartда́нные нано́сятся на ка́рту — a card is punched with data, data are punched into a cardнахожде́ние да́нных определя́ется а́дресом — data are located by an addressобме́ниваться да́нными (с кем-л.) — exchange [share] data (with smb.)обновля́ть да́нные — update dataобобща́ть да́нные из не́скольких исто́чников — pool dataобраба́тывать да́нные — process [reduce] dataотобража́ть да́нные — display dataотраба́тывать да́нные1. (в сервосистемах; после решения задачи) reproduce data2. ( в процессе решения задачи) generate [derive] dataоты́скивать [находи́ть] да́нные по табли́це — look up a data item [a quantity] in a tableперемеща́ть да́нные — move dataпереноси́ть да́нные с (ле́нты) на (ка́рты) — convert data from (a tape) to (cards) [to a card format]представля́ть да́нные (о чём-л.) — present [represent] data (on smth.)разблоки́ровать да́нные — unblock dataразгружа́ть да́нные — unload dataсоздава́ть да́нные — create dataупоря́дочивать да́нные — rank dataана́логовые да́нные — analog(ue) dataба́зисные да́нные — basic dataбу́квенно-цифровы́е да́нные — alpha(nu)meric dataбу́квенные да́нные — alphabetic dataда́нные в двои́чной фо́рме — binary dataвходны́е да́нные — input (data)вы́борочные да́нные — sampled dataвыдава́емые да́нные — read-out, output (data)выходны́е да́нные — output (data)графи́ческие да́нные — graphic dataдвои́чные да́нные — binary dataдискре́тные да́нные — digital dataимити́рованные да́нные — simulated dataда́нные испыта́ний — test findingsисхо́дные да́нные — initial dataито́говые да́нные — summarized data; totalобразо́вывать ито́говые да́нные — develop a totalкоди́рованные да́нные — coded dataлаборато́рные да́нные — laboratory findingsлё́тно-техни́ческие да́нные — flight performanceнаблюдё́нные да́нные — observed dataнача́льные да́нные — initial dataнеобрабо́танные да́нные — raw dataнепреры́вные да́нные — analog(ue) dataобрабо́танные да́нные — processed informationда́нные ограни́ченного испо́льзования ( секретные данные) — confidential dataо́пытные да́нные — ( найденные практическим путём) empirical data; ( экспериментальные) experimental dataосновны́е да́нные — basic data; basic specificationsпа́спортные да́нные — rating(s), rated values, nameplate dataда́нные полево́го обсле́дования — field dataда́нные полево́й съё́мки — field survey dataпопра́вочные да́нные — correction dataда́нные по себесто́имости — cost dataпредвари́тельные да́нные — preliminary [tentative] dataда́нные приё́мо-сда́точных испыта́ний — acceptance-test dataда́нные прогно́за — predicted dataпрое́ктные да́нные — design dataпротоко́льные да́нные — performance-test dataрабо́чие да́нные — working dataрадиотелеметри́ческие да́нные — radio-link telemetry dataрадиотехни́ческие да́нные — radio dataрасчё́тные да́нные — ( проектные) design data; ( в противоположность экспериментальным) calculated dataсистематизи́рованные да́нные — regular [systematical] dataспра́вочные да́нные — reference dataстатисти́ческие да́нные — statistical dataсумма́рные да́нные — summarized dataтабли́чные да́нные — tabular [tabulated] dataтелеметри́ческие да́нные — telemetered dataтехни́ческие да́нные — technical data, technical characteristics, technical specificationsупоря́доченные да́нные — ranked [ordered] dataцифровы́е да́нные — ( числовые) numerical data; ( в цифровой форме) digital dataэксперимента́льные да́нные — experimental dataэксплуатацио́нные да́нные — service [operating] data -
12 эксплуатационные данные
Русско-английский политехнический словарь > эксплуатационные данные
-
13 характеристики
characteristics, performance
-, боевые (ла), летные — combat performance
afterburning is used to improve the combat performance.
-, взлетно-посадочные — takeoff and landing performance
-, взлетные — takeoff performance
мокрый снег, лужи и лед могут отрицательно влиять на взлетные характеристики. — wet snow, standing water, and ice can adversily affect takeoff performance.
- взлетные (параграф разд. 5 рлэ) — takeoff procedures and speeds
- винтомоторной группы — power plant performance
-, внешние (пд) — full-throttle characteristics
характеристики, снимаемые при полностью открытом дросселе, с изменением нагрузки двигателя при стендавых испытаниях. — the characteristics taken with fully-open throttle valve of an engine during the engine bench test.
-, высокие — high performance
-, высокие летные — high flight performance
-, высотно-скоростные — altitude-airspeed performance
-, высотные (самолета) — altitude performance
-, высотные (дв.) зависимость тяги, удельной тяги и удельного расхода топлива от высоты полета при постоянном числе оборотов и постоянной скорости полета. — engine altitude performance, thrust (and fuel consumption) versus altitude curve
- горизонтального полета — level flight performance
- двигателя — engine performance
- двигателя, высотные — engine altitude performance
-, дроссельные — throttle performance
зависимость тяги (мощности) двигателя от оборотов, или расхода топлива.
-, крейсерские (параграф разд. 5 рлэ) — route data
-, летные — performance
летные свойства ла, выраженные количественными величинами (напр., скорость, скороподъемность, потолок, дальность полета, нагрузки), — the flying properties of an aircraft which can be expressed quantitavely (e.g. max, speed, rate of climb, ceiling, range, loads).
-, летно-тактические (боевые) — combat performance
thrust augmentation is used to improve the aircraft combat performance.
-, летно-технические — performance
-, летные (раздел 5 рлэ) — performance
данный раздел должен включать следующие параграфы: — the order of presentation in this section should be as follows:
общие сведения, взлетные характеристики, максимальный взлетный вес в зависимости от высоты (давления) и температуры на аэродроме. градиенты (начального) набоpa высоты, длина летной полосы (в направл, взлета), характеристики чистой траектории начального набора высоты, крейсерские характеристики и аналогичные сведения, касающиеся посадки ла, а также дополнитепьные специальные характеристики. — general, takeoff procedures and speeds, takeoff wat curves, takeoff climb gradients, takeoff field length, net takeoff flight path data, en route data. landing procedures and speeds.landing wat curves. landing climb gradients. landing field lengths. additional special performance data.
- материала, прочности — material strength properties
-, мощностные (дв.) — power characteristics
- набора высоты — climb performance
-, основные — principal characteristics
- отработки — response characteristics
- планирования — gliding performance
-, позволяющие эксплуатацию самолета с коротких аэродромов, взлетно-посадочные — small-field /short-field/ performance
- полета в зоне ожидания — holding performance
- полета по маршруту (пара. еп рлэ) — route data
- по наддуву (пд) характеристики, снимаемые при стендовых испытаниях, с изменением величины наддува. — manifold pressure characteristics
-, посадочные — landing performance
-, посадочные (параграф разд. 5 рлэ) — landing procedures and speeds
- при коротком разбеге н пробеге, взпетно-посадочные — short takeoff/landing (stol)type takeoff and landing performance
- процесса горения — combustion characteristics
- прочности материалов — material strength properties
material strength properties must be based on tests.
- самолета, летные — airplane performance
летные характеристики свойства ла, выраженные в количественных величинах, — airplane performance are flying properties of an aircraft which can be expressed quantitatively.
- силовой установки — power plant performance
-, технические — specifications
особенности, касающиеся (напр.) конструкции ла. — particulars concerning the design of aircraft.
- технического обслуживания — maintenance performance parameters /factors/
- установившегося горизонтального полета — steady level flight performance
- чистого набора высоты — net climb performance a height attained using net climb performance.
-, эксплуатационные отрицательно влиять на летные x. — operating characteristics adversely affect performance
снимать х. — take characteristics
заявитель может вручную регулировать работу двигателя no мощности (тяге) при съеме характеристик для проверки их соответствия расчетным. — the applicant may manually control the engine power, and thrust while taking the characteristics to check the performance.
устанавливать x. — establish characteristics
каждый двигатель должен пройти контрольные испытания для определения (установления) мощностных характеристик. — each engine must be subjected to calibration tests necessary to establish its power characteristics.Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > характеристики
-
14 эксплуатационные промысловые
1) Engineering: application factor, maintenance data, operating data, operational data, performance, performance data, service data2) Oil: field dataУниверсальный русско-английский словарь > эксплуатационные промысловые
-
15 ремонт
repair
(восстановление детали, узла, раздел руководства по ремонту)
ремонт проводится с целью восстановления изношенной или поврежденной детали (узла). — repair is required to return unit to service after wear or damage has occurred.
- (капитальный, средний) — overhaul (о/h, о-н)
- в аэродромных условиях — field repair
data pertaining to repair of the structure adaptable to field repair.
- в мастерских (капитальный) — shop overhaul
-, восстановительный — (reconditioning) repair
- в процессе эксплуатации — in-service repair
- в строго регламентированные сроки — hard-time overhaul
- в цехе (капитальный) — shop overhaul
- в цехе (часть процесса капитального ремонта) — shop repair
-, капитальный — overhaul
заключается в полной разборке и дефектации изделия, в замене или ремонте всех составных частей, сборке и проверке изделия. — overhaul requires complete disassembly and inspection of the item, replacement and repair of parfs included, assembly and testing.
-, капитальный (при необходимости подчеркнуть различные виды ремонта) — major overhaul. major overhaul consists of complete reconditioning of an aircraft, powerplant, accessory, unit.
- конструкции планера (ла) — structural repair
ремонт силовых и несиловых элементов конструкции в аэродромных (полевых) условиях. — repair of primary and secondary structure adaptable to field repair.
- (восстановление) лакокрасочного покрытия — reconditioning of paint coating
-, мелкий (малый) — minor repair
each applicant may make minor repairs to the engine during block tests.
- на рембазе — depot overhaul
- планера — structural repair
-, планово-восстановительный (предупредительный) — approved repair
-, плановый (рекомендуемый) — recommended overhaul
-, последний — last overhaul
- по состоянию — on-condition repair /overhaui/
-, профилактический (предупредительный) — preventive maintenance
включает замену нормалей без проведения сложных операций по разборке/сборке агрегата, — "preventive maintenance" means replacement of small standard parts not involving complex assembly operations.
- разрешенный в эксплуатации (текущий) — approved repair
ремонт для обеспечения безопасности эксплуатации изделия, напр., устранение обнаруженной течи. — repair required for safe ореration such as: what is a leak and when does it require repair.
-, рекомендованный — recommended overhaul
-, средний — light overhaul
для восстановления эксплуатационных характеристик изделия ремонтом или заменой только изношенных или поврежденных частей. — procedures designed to accomplish only certain work necessary to guarantee satisfactory performance until the next recommended overhaul.
-, текущий — current /running, permanent/ repair /overhaul/
- элементов конструкции (планера) — structural repair
после последнего (капитального) р. (графа формуляра) — since last overhaul
направлять в р. — forward for overhaul
направлять в р. (в процессе кап. ремонта) — forward for repairРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ремонт
-
16 статья
(см. также книга, глава, параграф) article, item, paper, contribution; clause• Автор должен переписать второй параграф данной статьи перед тем, как она может быть одобрена для публикации. - The author must rewrite Section 2 of this paper before it can be accepted for publication.• В данной статье делается попытка суммировать все известное в настоящее время относительно... - This paper attempts to summarize everything known at present about...• В данной статье описываются наши последние данные в области... - This paper presents our latest findings in the area of...• В основном статья посвящена установлению количественных соотношений... - In the main the paper is primarily concerned with establishing quantitative performance data for• В статье изучается... - The paper is concerned with...; The article deals with...; The paper presents...• Данная статья описывает результаты... - This paper describes the results of...• Из статьи Смита [1] теперь известно, что... - Prom the work of Smith [1] it is now known that...• Информация в данной статье жизненно важна в вопросах эффективности... - The information in this paper is vital to the effectiveness of...• К сожалению, данная статья довольно плохо написана. - This paper is, unfortunately, rather poorly written.• Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. - A description of this effect can be found in Smith [1].• Перед дальнейшим рассмотрением от автора следует потребовать переписать второй параграф статьи. - The author should be required to revise Section 2 before the paper is given further consideration.• Перед публикацией эта статья должна быть полностью переписана. - This paper should be thoroughly revised before publication.• План статьи состоит в следующем. - The outline of the paper is as follows.• После переработки согласно указанным выше предложениям данная статья станет пригодной для публикации. - Once revised according to the suggestions given above, the paper should be acceptable for publication.• Профессор Смит опубликовал большую статью о... - Prof Smith published a lengthy/extensive paper on...• Статья является довольно длинной, однако... - The paper is rather long, but...• Статья является немного длинной, однако... - The paper is somewhat lengthy, but...• Хотя и хорошо написанная, эта статья является не слишком содержательной. - Although well-written, this paper is not very informative.• Эта статья дает новый взгляд на... - This paper provides a new viewpoint on...• Эта статья является важной для всех, кто работает в области... - This paper is important to all those working in the field of...• Эта статья является важной по трем причинам. - This paper is important for three reasons.• Эта статья является важной, потому что она... - This paper is important because it...• Эта статья является ключевым источником для инженеров-электриков, заинтересованных в теории... - This paper is crucial reading for electrical engineers concerned with the theory of...• Эта статья является наиболее значимой, потому что... - This paper is crucial because it...• Эта статья является решающей в демонстрации... - This paper is crucial in demonstrating...• Это хорошо написанная и содержательная статья. - This is a well-written, informative paper. -
17 летный
аэродром летного училищаflying-school airfieldвлиять на летную годностьaffect airworthinessвлиять на летные характеристикиeffect on flight characteristicsвопросы летной годностиairworthiness mattersграница летного поляairflied boundaryдополнительный летный экипажsupernumerary flight crewзатрагивать вопросы летной годностиinvolve matters on airworthinessизмерение шума в процессе летных испытанийflight test noise measurementинспектор по летной годностиairworthiness inspectorинструктаж летного составаpilots briefingинформация о летном составеflight personnel informationкатегорирование летного составаaeronautical ratingкомплексная летная подготовкаsynthetic trainingлетная годность1. charterworthiness2. airworthiness летная инспекцияflight inspection personnelлетная квалификация1. piloting capacity2. piloting skill летная книжкаflight bookлетная книжка пилотаpilot's log bookлетная подготовка1. flight training2. flight instruction летная подготовка в условиях, приближенных к реальнымline oriental flight trainingлетная полосаrunway strip(включает ВПП, концевые и боковые полосы безопасности) летная полоса аэродромаaerodrome stripлетная полоса, оборудованная для полетов по приборамinstrument stripлетная проверкаflight reviewлетная характеристика1. flight performance2. flying property летное испытаниеflight testлетное качествоflying qualityлетное полеairfieldлетное поле аэроклубаaeroclub airfieldлетное свидетельствоflight certificateлетное училищеflying schoolлетные данныеflight dataлетные защитные очкиflying gogglesлетные нормыflight standardsлетные характеристикиflight characteristicsЛетный отделflight Branchлетный состав1. flight personnel2. flying personnel 3. operating personnel летный час1. airborne hour2. flight hour летный экипажflight crewманевр на летном полеairfield manoeuvreмеждународное сотрудничество по вопросам летной годностиinternational collaboration in airworthinessмеждународные нормы летной годностиinternational airworthinessметодика летной подготовкиflight training procedureметодика летных испытаний1. flight test procedure2. flight test technique недостаток летной подготовкиflight training deficiencyнепригодность к летной эксплуатацииair unworthinessнормы летной годности1. airworthiness requirements2. airworthiness standards 3. airworthiness codes ограничения по летной годностиairworthiness limitationsопыт летной работы1. flying experience2. flying proficiency орган контроля летной годностиairworthiness authorityориентир летного поляfield markerоценка летных характеристикperformance evaluationподвергать сомнению соответствие характеристик нормам летной годностиreflect on airworthinessподдерживать летную годностьcontinue airworthinessполет для проверки летных характеристикperformance flightпосадка вне летного поляoff-field landingпревышение летной полосыelevation of the stripпредоставление летных экипажейflight crews provisionприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusпроверка летной годностиairworthiness calibrationпроводить летные испытанияundergo flight testsпрограмма обеспечения летной годностиairworthiness programрегистратор летных испытанийflight test recorderсбалансированная длина летного поляbalanced field lengthСекция полетов и летной годностиoperations-airworthiness Section(ИКАО) сертификат летной годностиairworthiness certificateсистема контроля за летной годностьюairworthiness control systemсистема светосигнального оборудования летного поляairfield lighting systemсоглашение по вопросам летной годностиarrangement for airworthinessсоответствие нормам летной годностиcompliance with airworthiness standardsсоответствовать нормам летной годностиcomply with airworthiness standardsсрок действия летного свидетельстваpilot licence validityсхема летного поляrunway strip patternудовлетворять нормам летной годностиmeet the airworthiness standardsуказатель летной полосы аэродромаaerodrome strip markerукороченное летное полеshort airfieldуровень летной годностиlevel of airworthinessуровень летной подготовкиpilot experience levelхарактеристики короткого летного поляshort-field performancesцентр летной подготовки1. aircrew training center2. flying training center член летного экипажа1. airman2. flight crew member школа основной летной подготовкиbasic flying schoolшкола повышения летной подготовкиadvanced flying schoolэкзамен по летной подготовкеflight examinationэксперт по летной годностиairworthiness expert -
18 характеристика
характеристика сущperformanceакустическая характеристикаacoustic propertyакустическая характеристика двигателяengine acoustic performanceантидетонационная характеристикаantiknock ratingаэродинамическая характеристика1. aerodynamic performance2. aerodynamic characteristic 3. aerodynamic property аэродинамические характеристикиaerodynamic behaviorаэроупругая характеристикаaeroelastic characteristicбалансировочная характеристикаtrim characteristicвзлетная характеристика1. takeoff ability2. takeoff performance взлетно-посадочные характеристикиtake-off and landing characteristicsвибрационная характеристикаvibration characteristicвлиять на летные характеристикиeffect on flight characteristicsвысотная характеристикаaltitude performanceвысотно-скоростная характеристикаaltitude-airspeed performanceвысотные характеристики двигателяengine altitude performancesдиапазон полетных характеристикflight-perfomance rangeдренажные характеристикиdrainage characteristicsдроссельная характеристика1. throttle performance2. throttle characteristic 3. thrust curve задавать характеристикиschedule the performancesинформация о летно-технических характеристикахperformance informationкоординаты характеристикиdata on the performanceлетная характеристика1. flight performance2. flying property летно-технические характеристики1. performance codes2. aircraft performance characteristics летно-технические характеристики воздушного суднаaircraft performancesлетные характеристикиflight characteristicsметод проверки характеристикperfomance check methodнавигационная характеристикаnavigation performanceобобщенные характеристики по шумуgeneralized noise characteristicsограничение характеристикperfomance limitationосновные характеристикиbasic characteristicsотрицательно влиять на характеристикиadversely affect performancesоценка летных характеристикperformance evaluationпадающая характеристикаfalling responseподвергать сомнению соответствие характеристик нормам летной годностиreflect on airworthinessполет для проверки летных характеристикperformance flightпологая характеристикаflat responseпомпажная характеристикаsurge characteristicпосадочная характеристикаlanding performanceпосадочные характеристикиlanding characteristicsПостоянный комитет по летно-техническим характеристикамStanding Committee of Performanceпротивоштопорные характеристикиspin-recovery characteristicsрабочая характеристикаoperating characteristicрасчетная характеристикаdesign characteristicскоростная характеристика1. thrust versus speed curve2. speed ability снижение характеристикperformance lossснимать характеристики1. take characteristics2. check performances стендовая характеристикаinstallation featuresтехнические характеристики зональной навигацииarea navigation capabilityтормозная характеристика воздушного судна1. aircraft braking performance2. aircraft stopping performance требования к эксплуатационным характеристикамoperating performance requirementsтяговая характеристикаthrust characteristicтяговые характеристикиpropulsion performance characteristicsусталостная характеристикаfatigue propertyустанавливать характеристикиestablish the characteristicsустановленные характеристикиspecified characteristicsуточнение летно-технических характеристикperfomance correctionухудшение характеристикdeterioration in performanceхарактеристика в зоне ожиданияholding performanceхарактеристика ВППrunway performanceхарактеристика выдерживания высотыheight-keeping performanceхарактеристика затуханияdecay characteristicхарактеристика излучения звукаsound emission characteristicхарактеристика набора высоты при полете по маршрутуen-route climb performanceхарактеристика планированияgliding performanceхарактеристика по наддувуmanifold pressure characteristicхарактеристика поперечной устойчивостиlateral characteristicхарактеристика процесса горенияcombustion characteristicхарактеристика прочности материалаmaterial strength propertyхарактеристика путевой устойчивостиdirectional stability characteristicхарактеристика расходаflow characteristicхарактеристика расхода воздухаair flow characteristicхарактеристика рентабельностиbreak-even pointхарактеристика сваливанияstall characteristicхарактеристика спектраspectral characteristicхарактеристика сцепления поверхности ВППrunway friction characteristicхарактеристика топливаfuel propertyхарактеристика управляемости1. control characteristic2. handling characteristic характеристика устойчивостиstability characteristicхарактеристика холостого ходаno-load characteristicхарактеристика чувствительности к звуковому давлениюpressure response characteristicхарактеристики авторотацииwindmilling performanceхарактеристики двигателяengine performancesхарактеристики короткого летного поляshort-field performancesхарактеристики наведения по линии путиtrack-defining characteristicsхарактеристики на разворотахturn characteristicsхарактеристики нарастанияonset characteristicsхарактеристики по шумуnoise characteristicsхарактеристики приемаacceleration characteristicхарактеристики скороподъемностиclimb performancesхарактеристики уровня безопасностиsafe featuresхарактеристики, установленные техническим заданиемscheduled performancesчастотная характеристикаfrequency responseэксплуатационная характеристикаoperating performance -
19 эксплуатационный
допустимая эксплуатационная скоростьpermissible operating speedнормальная эксплуатационная нагрузкаnormal operating loadобщие эксплуатационные правилаgeneral operating rulesперечень эксплуатационного снаряженияoperational itemпредельная эксплуатационная нагрузкаlimit operating loadпрямые эксплуатационные расходыdirect operating costsРабочая группа по разработке основных эксплуатационных требованийBasic Operational Requirements Groupрасчет эксплуатационных параметровderivation of operating dataсоответствовать эксплуатационному минимумуcorrespond with the operating minimaсостояние эксплуатационной готовностиoperational availabilityтребования к эксплуатационным характеристикамoperating performance requirementsэксплуатационная дальность полетаflight service rangeэксплуатационная дальность полета воздушного суднаaircraft operational rangeэксплуатационная массаoperating massэксплуатационная надежностьoperational reliabilityэксплуатационная проверкаoperational checkэксплуатационная сводкаoperational summaryэксплуатационная скоростьoperating speedэксплуатационная службаoperating agencyэксплуатационная технологичностьmaintainabilityэксплуатационная технологичность воздушного суднаaircraft maintenance performanceэксплуатационная характеристикаoperating performanceэксплуатационное давлениеservice pressureэксплуатационные данныеoperating dataэксплуатационные испытания1. field tests2. in-service testing 3. operation tests эксплуатационные испытания воздушного суднаaircraft commissioning testsэксплуатационные методы снижения авиационного шумаaircraft noise abatement operating proceduresэксплуатационные обязательстваoperational undertakingэксплуатационные ограниченияoperating limitationsэксплуатационные правила радиотелефонной связиradiotelephony operating proceduresэксплуатационные приемы пилотированияoperational flight proceduresэксплуатационные приемы снижения шумаnoise abatement proceduresэксплуатационные расходы1. operating costs2. operating losses эксплуатационные расходы на воздушное судноaircraft operating expensesэксплуатационные средстваoperating facilitiesэксплуатационные стандартыoperational standardsэксплуатационные требованияoperational requirementsэксплуатационный бюллетеньservice bulletinэксплуатационный диапазонoperational rangeэксплуатационный заправочный коэффициентoperating correction factorэксплуатационный лючок1. maintenance access door2. servicing door 3. access hatch эксплуатационный минимумoperating minimaэксплуатационный минимум аэродромаaerodrome operating minimaэксплуатационный параметрoperational parameterэксплуатационный разъемmaintenance breakэксплуатационный разъем фюзеляжаfuselage brake lineэксплуатационный режимoperation conditionsэксплуатационный резервoperating reserveэксплуатационный срок службыuseful life -
20 работа
action, activity, (конструкции, материала) behavior, duty, operation, job, labor, ( место работы) office, performance, run, running, service, work, working* * *рабо́та ж.1. ( физический процесс) work, activityрабо́та по, напр. перемеще́нию электро́на в по́ле — the work done by the field on an electron to move it (from … to …)соверша́ть рабо́ту — do work2. (качество, способ исполнения) workmanship3. (конкретное или ограниченное задание, занятие, труд) job4. (величина с качественным оттенком, показатель работы, рабочая характеристика) performance5. ( функционирование) operation, service, useвключа́ть в рабо́ту — switch in useвключа́ть, напр. генера́тор на рабо́ту с вне́шней модуля́цией — set, e. g., an oscillator for external modulationвыключа́ть из рабо́ты — switch out of useконтроли́ровать рабо́ту (особ. периодически) — check the operation of …контроли́ровать рабо́ту (особ. непрерывно) — monitor the operation of …прекраща́ть рабо́ту автомати́чески — cease to operate automatically6. (продукт труда, готовое изделие) workавтомати́ческая рабо́та — automatic operationавтоно́мная рабо́та вчт. — off-line operationакко́рдная рабо́та — piece work, task workармату́рные рабо́ты — installation of reinforcementасинхро́нная рабо́та — asynchronous workingбезавари́йная рабо́та — trouble-free operationрабо́та без обслу́живающего персона́ла — unattended operationбезотка́зная рабо́та — no-failure operationбесперебо́йная рабо́та — continuity of serviceбесшу́мная рабо́та — silence in operation, silent operationбето́нные рабо́ты — concreting, concrete placementбрига́дная рабо́та — team workбуровзрывны́е рабо́ты — drilling and blasting (operations)рабо́та в авари́йных усло́виях — emergency operationвзрывны́е рабо́ты — shotfiring, blastingрабо́та в крити́ческом режи́ме — critical operationрабо́та в откры́том ко́смосе ( выход в открытый космос) — extravehicular activity, EVAрабо́та вразно́с ( о двигателе) — racing, runawayрабо́та в реа́льном масшта́бе вре́мени вчт. — real-time operationвскрышны́е рабо́ты горн. — overburden operations, overburden miningрабо́та вы́хода электро́на, напр. из мета́лла — (electronic) work function, e. g., of a metalсоверша́ть рабо́ту вы́хода электро́на, напр. из мета́лла — do work on escaping, e. g., from a metalгорноспаса́тельные рабо́ты — rescue work, rescue operationsдвухпо́люсная рабо́та — тлг. брит. double-current working; амер. polar (current) workingдвухсме́нная рабо́та — two-shift operationрабо́та ди́плексом свз. — diplex operation, diplex workingдноуглуби́тельные рабо́ты — dredgingдоро́жно-строи́тельные рабо́ты — road-buildingрабо́та ду́плексом свз. — duplex operation, duplex workingземлечерпа́тельные рабо́ты — dredgingземляны́е рабо́ты — earth-moving, excavation, diggingземляны́е рабо́ты с по́мощью я́дерных взры́вов — nuclear digging, nuclear excavationиндика́торная рабо́та — indicator workрабо́та ключо́м — keying, key modulationрабо́та констру́кции — structural behaviourкро́вельные рабо́ты — roofingкруглосу́точная рабо́та — round-the-clock operation, twenty-four-hour serviceлесоперева́лочные рабо́ты — reloading operationsлине́йные рабо́ты — line workмаля́рные рабо́ты — paintingмехани́ческая рабо́та — mechanical workмонта́жные рабо́ты — erection [installation] workрабо́та на борту́ косми́ческого корабля́ — intravehicular activity, IVAнала́дочные рабо́ты — adjustment and alignmentрабо́та на му́фте турби́ны — shaft workнау́чно-иссле́довательская рабо́та — research (work)непреры́вная рабо́та — continuous workнорма́льная рабо́та — normal operationоднопо́люсная рабо́та — тлг. брит. single-current working; амер. neutral workingо́пытно-констру́кторская рабо́та [ОКР] — research and development (work), R&D workо́пытные рабо́ты — development work(s)отва́льные рабо́ты — dumpingотде́лочная рабо́та — finishing workпаралле́льная рабо́та — parallel operationпри паралле́льной рабо́те, напр. генера́торов — with, e. g., generators paralleledпериоди́ческая рабо́та — intermittent [batch] operationпла́новая рабо́та — scheduled workплохая́ рабо́та ( низкое качество исполнения) — poor workmanshipпогру́зочно-разгру́зочные рабо́ты — ( в промышленности) materials handling; ( на транспорте) cargo [freight] handlingпоиско́во-спаса́тельные рабо́ты ( на море или суше) — search and rescue (operations)полевы́е рабо́ты — field workполуду́плексная рабо́та свз. — half-duplex operationрабо́та по поро́де горн. — deadwork, stoneworkрабо́та по схе́ме постоя́нного то́ка свз. — closed circuit workingпромысло́вые рабо́ты — fishing operationsразве́дочные рабо́ты ( для промышленной оценки месторождений полезных ископаемых) — prospectingразде́льная рабо́та — isolated operationпри разде́льной рабо́те, напр. генера́торов — with, e. g., generators isolatedро́вная рабо́та (напр. двигателя) — smooth runningручна́я рабо́та — hand workсверхуро́чная рабо́та — overtime workрабо́та с да́нными вчт. — data handlingрабо́та си́мплексом свз. — simplex [up and down] workingсинфа́зная рабо́та — in-phase operationсинхро́нная рабо́та — synchronous [synchronized] operationска́льные рабо́ты — rock excavationсме́нная рабо́та — shift workсовме́стная рабо́та, напр. армату́ры и бето́на — collaboration of, e. g., steel and concreteрабо́та с перебо́ями — erratic operation; двс. rough runningрабо́та с разделе́нием вре́мени вчт. — time-sharing operationстрои́тельные рабо́ты — civil engineering workтока́рная рабо́та — lathe workрабо́та тона́льно-модули́рованными колеба́ниями свз. — MCW operation, MCW serviceубо́рочные рабо́ты — harvestingштукату́рные рабо́ты — ( внутренние) plastering; ( наружные) stuccoingэлектромонта́жные рабо́ты — electric installation work
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Field electron emission — It is requested that a diagram or diagrams be included in this article to improve its quality. For more information, refer to discussion on this page and/or the listing at Wikipedia:Requested images. Field emission (FE) (also known as field… … Wikipedia
Data mining — Not to be confused with analytics, information extraction, or data analysis. Data mining (the analysis step of the knowledge discovery in databases process,[1] or KDD), a relatively young and interdisciplinary field of computer science[2][3] is… … Wikipedia
Data classification (data management) — In the field of data management, data classification as a part of Information Lifecycle Management (ILM) process can be defined as tool for categorization of data to enable/help organization to effectively answer following questions: What data… … Wikipedia
Data protection (privacy) laws in Russia — is a rapidly developing branch of the Russian legislation. All the basic legal acts in this field have been enacted most recently, mainly in the 2005 2006. The present article is an attempt to summarise the substance and main principles of the… … Wikipedia
Data Vault Modeling — is a database modeling method that is designed to provide historical storage of data coming in from multiple operational systems. It is also a method of looking at historical data that, apart from the modeling aspect, deals with issues such as… … Wikipedia
Data quality — Data are of high quality if they are fit for their intended uses in operations, decision making and planning (J. M. Juran). Alternatively, the data are deemed of high quality if they correctly represent the real world construct to which they… … Wikipedia
Data remanence — is the residual representation of data that remains even after attempts have been made to remove or erase the data. This residue may result from data being left intact by a nominal file deletion operation, by reformatting of storage media that… … Wikipedia
Data presentation architecture — (DPA) is a skill set that seeks to identify, locate, manipulate, format and present data in such a way as to optimally communicate meaning and proffer knowledge. Contents 1 Origin and context 2 Objectives 3 Scope 4 … Wikipedia
Data Analysis Techniques for Fraud Detection — Fraud is a million dollar business and it is increasing every year. The PwC global economic crime survey of 2009 suggests that close to 30% of companies worldwide reported fallen victim to fraud in the past year[1] Fraud involves one or more… … Wikipedia
Data & Analysis Center for Software — The Data Analysis Center for Software (DACS) is one of several United States Department of Defense (DoD) sponsored Information Analysis Centers (IACs), administered by the Defense Technical Information Center (DTIC). It is technically managed by… … Wikipedia
Field artillery in the American Civil War — M1857 Napoleon at Stones River battlefield cemetery. Field artillery in the American Civil War refers to the important artillery weapons, equipment, and practices used by the Artillery branch to support the infantry and cavalry forces in the… … Wikipedia