Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

fiel+da+balança

  • 1 fléau

    [fleo]
    Nom masculin
    (pluriel: fléaux)
    * * *
    fléau fleo]
    nome masculino
    1 (trigo) mangual
    malho
    2 fiel da balança
    3 ( calamidade) flagelo
    le fléau de la guerre
    o flagelo da guerra
    4 ( tormento) flagelo

    Dicionário Francês-Português > fléau

  • 2 cock

    [kok] 1. noun
    1) (the male of birds, especially of the domestic fowl: a cock and three hens; ( also adjective) a cock sparrow.) galo
    2) (a kind of tap for controlling the flow of liquid, gas etc.) válvula
    3) (a slang word for the penis.) pila
    2. verb
    1) (to cause to stand upright or to lift: The dog cocked its ears.) arrebitar
    2) (to draw back the hammer of (a gun).) engatilhar
    3) (to tilt up or sideways (especially a hat).) pôr de esguelha
    - cocky
    - cock-and-bull story
    - cock-crow
    - cock-eyed
    - cocksure
    * * *
    cock1
    [kɔk] n 1 galo, frango. 2 canto do galo. 3 macho de qualquer ave ou pássaro. 4 torneira, bica, válvula. 5 cão de espingarda. 6 cão (de espingarda) armado. 7 catavento, grimpa. 8 volante de relógio. 9 fiel de balança. 10 bico de chapéu. 11 sl pênis. 12 chefe, líder. • vt armar o cão de espingarda. cock-a-doodle-doo cocorocó, canto do galo. cock and bull impossível, absurdo. cock-and-bull story conto da carochinha. cock and hen sl ele e ela. cock of the walk, cock of the roost manda-chuva. fighting cock galo de briga. old cock! velho amigo! that cock won’t fight fig isto (este plano) não dará certo, não poderá ser realizado. the anchor is a-cock-bill a âncora está pronta para fundear. they live like fighting cock eles vivem com todo luxo (à regalada, à grande). to be cock-a-hoop triunfar, vangloriar-se, ser orgulhoso, inchar-se, empavonar-se.
    ————————
    cock2
    [kɔk] n levantamento (os olhos, a aba do chapéu, a cabeça por soberbia), torção, movimento para cima. • vt+vi 1 levantar, erguer (os olhos, a vista). 2 armar (cão de espingarda). 3 estar com a cabeça levantada, empertigar-se, emproar-se, apavonar-se. 4 estar alerta (animais). 5 piscar os olhos. he cocked his eyes at her ele piscou para ela. he cocked his hat ele usou seu chapéu com petulância, posto de lado, em cima da orelha. the dog cocked his ears o cachorro fitou as orelhas. to cock a snook sl fazer sinal de desprezo (pôr o polegar com os dedos abertos na ponta do nariz em sinal de troça). to cock up estragar, arruinar.
    ————————
    cock3
    [kɔk] n 1 meda, monte de feno ou palha. 2 sl tolice, estupidez, Brit coll comportamento atrevido. • vt dispor em medas, amontoar feno.

    English-Portuguese dictionary > cock

  • 3 tongue

    1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) língua
    2) (the tongue of an animal used as food.) língua
    3) (something with the same shape as a tongue: a tongue of flame.) língua
    4) (a language: English is his mother-tongue / native tongue; a foreign tongue.) língua
    * * *
    [t∧ŋ] n 1 Anat língua. he puts out his tongue / ele mostra a língua. 2 idioma. 3 fala, modo de falar, linguagem. I found my tongue / coll recuperei a fala. he had lost his tongue / coll ele perdeu a fala. 4 coisa parecida com língua, lingüeta. 5 península. 6 badalo. 7 fiel de balança. 8 pino de fivela. 9 labareda. • vt+vi 1 modular sons em um instrumento de sopro. 2 usar a língua, tocar com a língua. 3 projetar como uma língua. 4 prover (tábuas) de macho e fêmea. a spiteful, bitter, venomous tongue uma língua venenosa. in my mother tongue na minha língua materna. on the tip of the tongue na ponta da língua. ready tongue presença de espírito. slip of the tongue deslize. the gift of tongues talento para idiomas. to give tongue latir (cão de caça). to hold one’s tongue calar a boca. tongue-tied a) com a língua presa. b) fig calado. with one’s tongue hanging out com a língua de fora, ansiosamente.

    English-Portuguese dictionary > tongue

  • 4 joug

    [ʒu]
    Nom masculin jugo masculino
    * * *
    joug ʒug]
    nome masculino
    canga f.
    domínio

    Dicionário Francês-Português > joug

См. также в других словарях:

  • fiel — adj. 2 g. 1. Que guarda fidelidade. = LEAL 2. Constante. 3. Verídico, exato. 4. Seguro. 5. Probo, honrado. 6. Que não falha. 7. Que tem ou teve a fé religiosa. • s. m. 8. Hastil indicador do equilíbrio da balança. 9. Empregado de confiança.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • agulha — s. f. 1. Hastezinha metálica que serve para coser, bordar, fazer meia, malha, etc. 2.  [Por extensão] Ofício de costureira ou alfaiate. 3. Espécie de buril. 4. Instrumento para limpar o ouvido das armas de fogo. 5. Lardeadeira. 6. Aguilhó.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • fieira — s. f. 1. Aparelho destinado a converter os metais em fio. 2.  [Figurado] Exame, meio de prova. 3. Experiência. 4. Fileira, renque. 5. Veio, filão. 6. Barbante do píon. 7. Ponto de equilíbrio exato do fiel da balança. 8. Viga em que se assentam as …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • língua — s. f. 1. Órgão móvel da cavidade bucal. 2.  [Linguística] Sistema de comunicação comum a uma comunidade linguística. 3. Tromba dos insetos lepidópteros. 4. Fiel da balança. 5. Parte estreita e comprida de terra banhada lateralmente por água. 6. … …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lingüeta — s. f. 1. Língua pequena. 2. Peça chata movediça (em instrumentos de música) e em certos maquinismos. 3. Peça principal da fechadura. 4. Fiel da balança. 5. Parede que separa duas chaminés. 6. Tijolo chato. 7. Rampa de cais. 8. Atadura. 9. Parte… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lingueta — |güê| s. f. 1. Língua pequena. 2. Peça chata movediça (em instrumentos de música) e em certos maquinismos. 3. Peça principal da fechadura. 4. Fiel da balança. 5. Parede que separa duas chaminés. 6. Tijolo chato. 7. Rampa de cais. 8. Atadura.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • braço — s. m. 1. Cada um dos membros superiores do corpo humano. 2. Parte que vai do ombro ao cotovelo, antes do antebraço. 3. Gente trabalhadora. 4. Trabalho do homem. 5. Poder, força, autoridade, jurisdição. 6.  [Música] Parte do instrumento de corda… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • travessão — adj. 1. Muito travesso. = ATRAVESSADO, DESINQUIETO • adj. s. m. 2. Diz se de ou vento contrário e forte.   ‣ Etimologia: travesso + ão travessão s. m. 1. Travessa grande. 2. Peça usada para sustentar ou reforçar uma estrutura. = TRAVE 3. Sinal… …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»