Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ffes/de

  • 1 FFES

    Универсальный англо-русский словарь > FFES

  • 2 træffes

    vb.
    ( mødes) sich treffen;
    træffes hr. P.? kann ich bitte Herrn P. sprechen?;
    hvornår skal vi træffes igen? wann treffen wir uns wieder?

    Politikens Dansk-tysk Miniordbog > træffes

  • 3 træffes

    vb.
    ( mødes) sich treffen;
    træffes hr. P.? kann ich bitte Herrn P. sprechen?;
    hvornår skal vi træffes igen? wann treffen wir uns wieder?

    Politikens Dansk-tysk > træffes

  • 4 straff

    1. туго́й, ту́го натя́нутый

    str ffes Haar — гла́дкие [прямы́е] во́лосы

    str ffes Netz — натя́нутая се́тка

    2. туго́й, пло́тно наби́тый

    str ffer B sen — упру́гая грудь

    das Kleid sitzt straff — пла́тье пло́тно облега́ет фигу́ру

    der Rock ist twas zu straff — ю́бка теснова́та

    3. подтя́нутый ( об осанке человека)
    inen str ffen Stil schr iben* — писа́ть кра́тко [сжа́то]
    4. стро́гий (о дисциплине и т. п.)

    ine str ffe Organisatin — чё́ткая организа́ция

    ine str ffere Kontr lle — уси́ленный контро́ль

    ein str ffes Regim nt fǘ hren — быть стро́гим руководи́телем [нача́льником]; установи́ть стро́гий поря́док

    die Zǘ gel straff nziehen* — натяну́ть пово́дья (тж. перен.)

    Большой немецко-русский словарь > straff

  • 5 træffe

    encounter, meet
    * * *
    vb (traf, truffet)
    ( ramme) hit;
    ( efterligne træffende) hit off ( fx you hit him off to a tee);
    ( møde) meet, fall in with, come (el. run) across, run (, T: bump) into;
    ( finde) find ( fx find nobody at home);
    ( foretage) make ( fx arrangements, a decision, preparations; make one's choice);
    ( mødes) meet,
    ( findes) be found;
    [ han træffes på sit kontor] you can see him at his office;
    [ jeg følte mig truffet] I felt that the cap fitted (me), I felt that the remark applied to me,
    ( om bebrejdelse) I felt that the reproof was merited;
    [ føler du dig truffet?] if the cap fits, wear it;
    ( mødes) meet;
    [træffer jeg hr. X?] is Mr X in?
    ( i telefonen) can I speak to Mr. X?
    [ kuglen traf ham ikke] the bullet missed him;
    [ loddet traf ham] the lot fell on him;
    [jeg skal træffe nogen kl. 1] I have an appointment at (el. for) one o'clock;
    ( ting) come across, hit upon,
    (se også ovf: træffe);
    ( om begivenheder) coincide;
    [ træffe sig] (so) happen;
    [ det traf sig at jeg var hjemme] I happened to be at home;
    [ det traf sig så heldigt at de netop var kommet] fortunately they had just arrived;
    [ træffe alles smag] suit all tastes, please everybody.

    Danish-English dictionary > træffe

  • 6 Seite

    f (=, -n)

    die réchte Séite — пра́вая сторона

    die línke Séite — ле́вая сторона

    er ging auf der réchten Séite der Stráße — он шёл по пра́вой стороне́ у́лицы

    er saß beim Konzért auf der Séite — во вре́мя конце́рта он сиде́л сбо́ку

    etw. auf die Séite stéllen — отста́вить что-либо в сто́рону

    2) сторона́, направле́ние

    von der Séite — сбо́ку

    er sah mich von der Séite an — он сбо́ку смотре́л на меня́; он и́скоса погля́дывал на меня́

    von állen Séite — со всех сторо́н

    nach állen Séiten — во все сто́роны

    zur Séite géhen — отойти́ в сто́рону

    du störst mich, geh zur Séite! — ты мне меша́ешь, отойди́ в сто́рону!

    j-n auf die Séite néhmen — отозва́ть [отвести́] кого́-либо в сто́рону

    3) сторона́, пове́рхность

    die réchte Séite — пра́вая сторона́

    die línke Séite — ле́вая сторона́

    die réchte Séite des Stóffes — лицева́я сторона́ тка́ни

    die línke Séite des Stóffes — ле́вая сторона́ [изна́нка] тка́ни

    béide Séiten des Papíers — о́бе стороны́ бума́ги

    4) страни́ца

    das Buch hat 300 Séiten — в кни́ге 300 страни́ц

    er steht auf Séite 20 — э́то напи́сано на двадца́той страни́це

    s.S. (síehe Séite) 120 — см. стр. (смотри́ страни́цу) 120

    die Zéitung bráchte die wíchtige Náchricht gleich auf der érsten Séite — газе́та помести́ла э́то ва́жное сообще́ние сра́зу на пе́рвой страни́це

    5) бок, сторона́

    die línke Séite tut ihm weh — у него́ боли́т ле́вый бок

    auf der Séite — на боку́

    auf der réchten Séite líegen, schwímmen — лежа́ть, пла́вать на пра́вом боку́

    sie légte sich auf die réchte Séite — она́ легла́ на пра́вый бок

    j-n in die Séite stóßen — толкну́ть кого́-либо в бок

    ich ging / saß / stand an séiner réchten Séite — я шёл / сиде́л / стоя́л спра́ва [по пра́вую сто́рону] от него́

    Séite an Séite — бок о́ бок, плечо́м к плечу́

    6) перен. сторона́, черта́ характера; аспе́кт вопроса и т.п.

    j-n von der bésten Séite kénnen — зна́ть кого́-либо с лу́чшей стороны́

    etw. von der bésten Séite zéigen — показа́ть что-либо с лу́чшей стороны́

    ich kénne séine stárken / schwáchen Séiten — я зна́ю его́ си́льные / сла́бые сто́роны

    Mathematík ist séine schwáche Séite — матема́тика - его́ сла́бое ме́сто

    wir háben ihn von séiner bésten Séite kénnen gelérnt — мы узна́ли его́ с его́ лу́чшей стороны́

    er ist auf únserer Séite — он на на́шей стороне́

    er ist auf méine Séite / auf die Séite séiner Kollégen getréten — он вста́л на мою́ сто́рону / на сто́рону свои́х сослужи́вцев [колле́г]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Seite

  • 7 First Federal Savings & Loan Association of Connecticut

    NASDAQ: FFES

    Универсальный русско-английский словарь > First Federal Savings & Loan Association of Connecticut

  • 8 anträffbar

    adjektiv
    1. som kan findes, som er der

    Sognepræsten træffes ikke i f.m.

    Svensk-dansk ordbog > anträffbar

  • 9 fredning

    substantiv

    När ett djur skall vara fredat över hela landet görs fredningarna av Naturvårdsverket

    Når et dyr skal fredes i hele landet, træffes bestemmelse om fredningen af det svenske N.

    Svensk-dansk ordbog > fredning

  • 10 råkas

    verbum
    1. mødes, træffes

    Goddag, goddag, jag tror inte vi har råkats förut!

    Goddag, goddag, jeg tror ikke vi har mødt hinanden før!

    Svensk-dansk ordbog > råkas

  • 11 закладка

    ж
    1) (здания и т.п.) Grúndsteinlegung f

    закла́дка корабля́ — Kíellegung f éines Schíffes

    2) ( для книги) Lésezeichen n

    Новый русско-немецкий словарь > закладка

  • 12 изнанка

    ж
    línke Séite; Kéhrseite f (тж. перен.)

    изна́нка тка́ни — Rückseite éines Stóffes

    гла́дить с изна́нки — von links bügeln vt

    Новый русско-немецкий словарь > изнанка

  • 13 крутой

    1) ( о спуске) steil; ábschüssig ( обрывистый)
    2) ( внезапный) jäh, plötzlich; scharf ( о повороте)
    3) (густой, плотный)

    кру́то́е яйцо́ — hártes [hártgekochtes] Ei

    кру́та́я ка́ша — dícker Brei

    4) ( о характере) schroff, hart, streng

    кру́то́й нрав — ein schróffes Wésen

    ••

    кру́ты́е ме́ры — strénge Máßnahmen

    кру́то́й кипято́к — síedend héißes Wásser

    кру́то́й мужи́к разг. — ein schárfer [cooler ['kuː-]] Typ

    Новый русско-немецкий словарь > крутой

  • 14 лицевой

    1) ( относящийцся к лицу) Gesíchts- (опр. сл.)

    лицевы́е му́скулы анат. — Gesíchtsmuskeln f pl

    2) (наружный, передний) Vórder- (опр. сл.); Áußen- (опр. сл.)

    лицева́я сторона́ — Vórderseite f

    лицева́я сторона́ тка́ни — Áußenseite f [die réchte Séite, die Óberseite] des Stóffes

    ••

    лицево́й счёт бухг. — Kónto n, pl -s, -ten и -ti

    Новый русско-немецкий словарь > лицевой

  • 15 гибель

    1) человечества, культуры, корабля der Úntergang -s, тк. ед. ч.

    ги́бель Ри́мской импе́рии — der Úntergang des Römischen Réiches

    ги́бель корабля́ — der Úntergang éines Schíffes

    ги́бель самолёта — der Ábsturz éines FlÚgzeugs

    спасти́ страну́ от ги́бели — das Land vor dem Úntergang rétten

    2) смерть der Tod -es, тк. ед. ч.

    траги́ческая ги́бель геро́я — der trágische Tod des Hélden

    Русско-немецкий учебный словарь > гибель

  • 16 команда

    1) спорт. die Mánnschaft =, en

    си́льная, сла́бая, хорошо́ сы́гранная кома́нда — éine stárke, schwáche, gut éingespielte Mánnschaft

    волейбо́льная кома́нда — Vólleyballmannschaft

    футбо́льная кома́нда — Fúßballmannschaft [die Fúßballelf]

    хокке́йная кома́нда — Éishockeymannschaft [-hɔke-]

    мужска́я кома́нда — Hérrenmannschaft

    же́нская кома́нда — Dámenmannschaft

    ю́ношеская кома́нда — Juniórenmannschaft

    олимпи́йская кома́нда — Olýmpiamannschaft

    кома́нда хозя́ев по́ля — die gástgebende Mánnschaft

    кома́нда проти́вника — die Gégenpartei [die gégnerische Mánnschaft]

    кома́нда выступа́ет [игра́ет] в сле́дующем соста́ве... — Die Mánnschaft spielt in fólgender Áufstellung...

    На́ша кома́нда победи́ла, заняла́, завоева́ла второ́е ме́сто. — Únsere Mánnschaft hat gesíegt, den zwéiten Platz belégt, errúngen.

    Э́та кома́нда вы́играла, проигра́ла со счётом два-оди́н. — Díese Mánnschaft hat zwei zu eins gewónnen, verlóren.

    Он трениру́ет э́ту кома́нду. — Er trainíert [trɛː-] díese Mánnschaft.

    Он игра́ет за кома́нду "Дина́мо". — Er spielt für die Mánnschaft "Dynámo".

    Он боле́ет за э́ту кома́нду. — Er ist ein Fan [fɛn] díeser Mánnschaft.

    2) экипаж (корабля) die Besátzung =, en, die Mánnschaft

    кома́нда корабля́, подво́дной ло́дки — die Besátzung [die Mánnschaft] éines Schíffes, éines Ú Bootes

    3) приказ das Kommándo s, s

    дать, отда́ть кома́нду — ein Kommándo gében, ertéilen

    вы́полнить кома́нду — das Kommándo áusführen

    стреля́ть по кома́нде — auf Kommándo schíeßen

    Раздала́сь кома́нда "Сми́рно! ". — Es ertönte das Kommándo "Stíllgestanden! "

    Русско-немецкий учебный словарь > команда

  • 17 корабль

    вое́нный кора́бль — Kríegsschiff

    кома́нда, капита́н кора́бля́ — die Besátzung, der Kapitän des Schíffes см. тж. судно

    2) космический das Ráumschiff , das Wéltraumschiff

    пилоти́руемый косми́ческий кора́бль [косми́ческий кора́бль с экипа́жем на борту́] — ein bemánntes Ráumschiff

    косми́ческий кора́бль многора́зового испо́льзования — eine wíederverwendbare Ráumfähre

    команди́р, экипа́ж косми́ческого кора́бля́ — der Kommandánt, die Besátzung des Ráumschiffes

    произвести́ за́пуск косми́ческого кора́бля́ — ein Ráumschiff stárten

    Русско-немецкий учебный словарь > корабль

  • 18 курс

    I
    1) год обучения, студенты какого-л. года обучения das Stúdi|enjahr - (e)s, -e; поскольку в немецкоязычных странах этапы обучения в высшей школе принято обозначать по семестрам, то переводится тж. с пересчётом на семестры - das Semester -s, =

    все студе́нты второ́го курса — álle Studénten des zwéiten Stúdienjahres

    студе́нты мла́дших и ста́рших курсов — die Studénten der jüngeren [der únteren] und der älteren [der óberen] Seméster

    Он у́чится на пе́рвом курсе. — Er ist im érsten Stúdienjahr.

    Он око́нчил второ́й курс. — Er hat das zwéite Studienjahr ábgeschlossen.

    Он перешёл на тре́тий курс. — Er ist im drítten Stúdienjahr.

    Он око́нчил в Росси́и два курса и тепе́рь у́чится на пя́том семе́стре в Берли́не. — Er hat in Rússland vier Seméster studíert, das fünfte Seméster absolvíert [macht] er jetzt in Berlin.

    Тре́тий курс уе́хал на пра́ктику. — Das drítte Stúdienjahr ist zum Práktikum gefáhren.

    2) лекций die Vórlesungen мн. ч., die Vórlesungsreihe =, n

    Э́тот профе́ссор чита́ет курс ле́кций по неме́цкой литерату́ре [курс неме́цкой литерату́ры]. — Díeser Proféssor hält Vórlesungen [éine Vórlesungsreihe] über déutsche Literatúr.

    Он подго-то́вил но́вый курс (ле́кций) по социоло́гии. — Er hat éine néue Vórlesungsreihe [néue Vórlesungen] in Soziologíe áusgearbeitet.

    3) лечебный die Kur =, en

    Он прохо́дит курс лече́ния. — Er macht éine Kur.

    курс (лече́ния) дли́тся две неде́ли. — Die Kur dáuert zwei Wóchen.

    II
    направление, тж. перен. der Kurs es, e

    курс су́дна — der Kurs éines Schíffes

    но́вый полити́ческий курс прави́тельства — der néue polítische Kurs der Regíerung

    Су́дно взяло́ курс на се́вер. — Das Schiff nahm Kurs nach Nórden.

    Прави́тельство сохраня́ет пре́жний курс [приде́рживается пре́жнего курса]. — Die Regíerung behält íhren bishérigen Kurs béi.

    Мы прово́дим курс на расшире́ние экономи́ческих свя́зей с э́той страно́й. — Wir entwíckeln die Wírtschaftsbezíehungen zu díesem Land.

    Они́ отклони́лись от курса. — Sie sind vom Kurs ábgewichen [ábgekommen].

    Русско-немецкий учебный словарь > курс

  • 19 сторона

    1) боковой край, поверхность чего-л., тж. перен. die Séite =, -n

    пра́вая, противополо́жная сторона́ у́лицы — die réchte, die gegenüberliegende Stráßenseite

    лицева́я [пра́вая] сторона́ (тка́ни) — die réchte Séite (des Stóffes)

    сто́роны треуго́льника — die Séiten des Dréiecks

    си́льные и сла́бые сто́роны докла́да — stárke und schwáche Séiten des Beríchts

    отодви́нуть кре́сло в сто́рону — den Séssel zur Séite rücken

    отойти́ в сто́рону — zur Séite tréten

    вы́мыть окно́ с обе́их сторо́н — die (Fénster)Schéibe von béiden Séiten pútzen

    осмотре́ть что-л. со всех сторо́н — etw. von állen Séiten betráchten

    рассма́тривать како́й-л. вопро́с с ра́зных сторо́н — éine Fráge von verschíedenen Séiten betráchten

    ро́дственники со стороны́ ма́тери — Verwándte mütterlicherseits [von mütterlicher Séite]

    Де́ти разбежа́лись во все сто́роны. — Die Kínder ránnten nach állen Séiten.

    Он перешёл на другу́ю сто́рону (у́лицы). — Er ging auf die ándere Stráßenseite.

    Дере́вня на то́й стороне́ [по ту сто́рону] реки́. — Das Dorf ist auf der ánderen Séite des Flússes [jénseits des Flússes].

    По обеи́м сторона́м доро́ги расту́т дере́вья. — Auf béiden Séiten des Wéges stéhen Bäume.

    Он с любопы́тством смотре́л по сторона́м. — Er sah sich néugierig nach állen Séiten úm.

    Лю́ди приходи́ли со всех сторо́н. — Die Léute kámen von állen Séiten.

    Мы его́ зна́ем то́лько с хоро́шей стороны́. — Wir kénnen ihn nur von der [von séiner] gúten Séite.

    2) о месте на некотором удалении, тж. перен. в стороне́ ábseits от чего-л. von D; в сто́рону beiséite

    Дом нахо́дится в стороне́ от доро́ги. — Das Haus liegt ábseits vom Weg.

    Он де́ржится в стороне́. — Er hält sich ábseits.

    Он отозва́л, отвёл меня́ в сто́рону. — Er rief, nahm mich beiséite.

    3) направление die Ríchtung =, -en

    пойти́ в другу́ю, в противополо́жную сто́рону — in éine ándere, in die entgégengesetzte Ríchtung géhen

    В каку́ю сто́рону ты идёшь? / Тебе́ в каку́ю сто́рону? — (In) Wélche Ríchtung gehst du?

    Он пое́хал в сто́рону вокза́ла. — Er fuhr (in) Ríchtung Báhnhof.

    С како́й стороны́ ве́тер? — Aus wélcher Ríchtung kommt der Wind?

    4) в споре, переговорах die Séite

    привле́чь кого́-л. на свою́ сто́рону — jmdn. auf séine Séite zíehen

    Он (стои́т) на на́шей стороне́. — Er ist [steht] auf únserer Séite.

    Он перешёл на на́шу сто́рону. — Er ging auf únsere Séite über.

    5) с мое́й стороны́ von mir, méinerseits; с твое́й стороны́ von dir, déinerseits; я со свое́й стороны́ ich méinerseits; ты со свое́й стороны́ du déinerseits

    Э́то бы́ло оши́бкой с мое́й стороны́. — Das war ein Féhler von mir [méinerseits].

    Вам ну́жно и со свое́й стороны́ что́-нибудь предприня́ть. — Sie müssen auch Íhrerseits étwas unternéhmen.

    Он со свое́й стороны́ ничего́ не име́ет про́тив. — Er séinerseits hat nichts dagégen. / Er hat séinerseits nichts dagégen.

    С одно́й стороны́, я с тобо́й согла́сен, с друго́й стороны́, он то́же прав. — Éinerseits bin ich mit déiner Méinung éinverstanden, ánderseits hat er auch Recht.

    Русско-немецкий учебный словарь > сторона

  • 20 an

    1. prp
    1) (D) у, около, возле; на; в (указывает на местонахождение – где?)

    an der Wand hängen* (s) — висеть на стене

    an der Écke stéhen* (s) — стоять на углу

    an der Tür stéhen* (s) — стоять у двери

    am Fénster sítzen* (s) — сидеть у окна

    an Bord des Schíffes — на борту корабля

    bis an den Hals im Wásser stéhen* (s) — стоять по шею в воде

    Köln liegt am Rhein. — Кёльн расположен на берегу Рейна.

    2) (A) к, на; в (указывает на направление – куда?)

    an die Tür klópfen — стучать в дверь

    sich an das Fénster sétzen — сесть к окну

    3) (D) в, на (указывает на время – когда?)

    am Wóchenende — в выходные

    am Mórgen — утром

    am Náchmittag — после обеда

    am Ábend — вечером

    am Ánfang — вначале, в начале

    am Énde — в конце

    4)

    von (D) an — начиная с

    von héúte an — с сегодняшнего дня

    von Kíndheit an — с детства

    5) (D) от (указывает на причину чего-л)

    an éíner Kránkheit léíden*страдать от какой-л болезни

    an Gríppe erkránkt sein — болеть гриппом

    6) (A) к, для (указывает на предназначенность кому-л, чему-л, обращённость к кому-л, чему-л)

    Ich hábe éínen Brief an dich. — У меня для тебя письмо.

    Hast du noch Frágen an den Léktor? — У тебя ещё есть вопросы к лектору?

    Ich hábe éíne Bítte an dich. — У меня есть к тебе просьба.

    Ich hábe geráde an dich gedácht. — Я как раз о тебе думал.

    Ich weiß nicht, was er an ihr gefúnden hat. — Я не знаю, что он в ней нашёл.

    7) (D) по (указывает на способ действия, протекания процесса)

    an den Fíngern ábzählen — считать по пальцам

    Ich lése es dir an den Áúgen ab. — Я это у тебя по глазам вижу.

    Ich erkénne ihn an der Stímme. — Я узнаю его по голосу.

    Ich hábe das an séíner Reaktión erkánnt. — Я понял это по его реакции.

    8) (D или A в зависимости от немецкого гл) за; на (указывает на объект физического или ментального контакта)

    etw. (A) an die Wand schréíben*писать что-л на стене

    j-n an die Hand néhmen*взять кого-л за руку

    sich an séínen Fréúnden hängen — быть привязанным к своим друзьям

    9) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на деятельность или на объект, на который направлена деятельность:

    an der Árbeit sein — быть на работе

    an die Árbeit géhen* (s) — идти на работу

    an éínem Buch árbeiten разгработать над книгой

    10) в (указывает на работу где-л)

    Dozént an éíner Universität sein — работать доцентом в университете

    11) (D или A в зависимости от немецкого гл) в (указывает на отношение к чему-л, на состояние)

    Fréúde an séíner Árbeit fínden*находить радость в своей работе

    Der Gedánke an sich ist interessánt. — Сама по себе мысль интересна.

    12) (D или A в зависимости от немецкого гл) указывает на приближение к чему-л:

    Du bist an der Réíhe. — Теперь твоя очередь.

    Wann kómme ich an die Réíhe? — Когда моя очередь?

    13) (A) разг примерно, около, приблизительно (употр с числ, указывает на приблизительность)

    an die táúsend Áútos — около тысячи машин

    Er ist an die 40 Jáhre alt. — Ему около 40 (лет).

    14)

    an etw. (D) zwéífeln — сомневаться в чём-л

    an etw. (D) téílnehmen*принимать участие в чём-л

    j-n an etw. (A) erínnern — напомнить кому-л о чём-л

    2. adv разг
    1)

    an seinбыть включённым (о свете, приборе)

    Der Férnseher ist an. — Телевизор включён.

    mit nur wénig an — практически без одежды

    Универсальный немецко-русский словарь > an

См. также в других словарях:

  • FFES — First Federal Savings & Loan Association of Connecticut (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • FFES — abbr. FIRST FED S & L ASSN CT NASDAQ …   Dictionary of abbreviations

  • træffes — træf|fes vb., traffes el. træffedes, har træffedes …   Dansk ordbog

  • Fauji Foundation — The Fauji Foundation Pakistan is a trust set up for the welfare of ex servicemen and their dependents. It is incorporated under The Charitable Endowments Act, 1890. Its aim and structure of governance is given in the Scheme of Administration as… …   Wikipedia

  • Graphies de chaque phonème du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… …   Wikipédia en Français

  • Graphies des phonèmes du français — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… …   Wikipédia en Français

  • Liste Des Graphies Des Phonèmes Du Français — Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une région à une autre, les phonèmes considérés… …   Wikipédia en Français

  • Liste des graphies des phonemes du francais — Liste des graphies des phonèmes du français Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une… …   Wikipédia en Français

  • Liste des graphies des phonèmes du français — Cet article dresse une liste des graphies (phonogrammes, morphogrammes, logogrammes, etc.) utilisées pour écrire chaque phonème du français. Les prononciations d une même graphie pouvant changer d une région à une autre, les phonèmes considérés… …   Wikipédia en Français

  • Vildkanin — Vildkaninen hører som haren ikke til gnaverne men til ordenen støttetandede . Det betyder at de bag de øverste fortænder har to ekstra tænder. Vildkaninen har kortere bagben end haren, men minder ellers meget om denne. Kaninens ører er… …   Danske encyklopædi

  • Bahnhof Frankfurt-Eschersheim — Frankfurt Eschersheim Blick von der Maybachbrücke auf den Bahnhof Eschersheim Daten Kategorie 5 …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»