Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ffeln

  • 1 Kartoffel

    f (=, -n)
    карто́фель, карто́фелина; pl карто́фель, разг. карто́шка собир.

    álte Kartóffeln — ста́рый карто́фель

    júnge Kartóffeln — молодо́й карто́фель

    frísche Kartóffeln — све́жий карто́фель

    gúte Kartóffeln — хоро́ший карто́фель

    schléchte Kartóffeln — плохо́й карто́фель

    gróße Kartóffeln — кру́пный карто́фель

    gesúnde Kartóffeln — хоро́ший [здоро́вый] карто́фель

    die Kartóffeln sind weich / noch hart — карто́шка мя́гкая / ещё жёсткая

    Fleisch mit Kartóffeln — мя́со с карто́фелем

    Kartóffeln káufen, kóchen, éssen — покупа́ть, вари́ть, есть карто́фель

    hóle aus dem Geschäft Kartóffeln — сходи́ в магази́н за карто́шкой

    die Kartóffeln schmécken gut — карто́фель вку́сный

    die Kartóffeln schmécken ihm gut — он лю́бит карто́шку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Kartoffel

  • 2 картошка

    die Kartóffel =, n; собир. die Kartóffeln мн. ч.

    две кру́пные карто́шки — zwei gróße Kartóffeln

    молода́я, ста́рая, ме́лкая карто́шка — néue, álte, kléine Kartóffeln

    варёная карто́шка — gekóchte Kartóffeln [Sálzkartoffeln]

    жа́реная карто́шка — Brátkartoffeln

    карто́шка в мунди́ре — Péllkartoffeln

    чи́стить, ре́зать, вари́ть, жа́рить, печь карто́шку — Kartóffeln schälen, schnéiden, kóchen, bráten, bácken

    чи́стить варёную карто́шку — die gekóchten Kartóffeln pellen [die Péllkartoffeln schälen]

    сажа́ть, копа́ть, убира́ть карто́шку — Kartóffeln légen, róden, érnten

    карто́шка уже́ свари́лась. — Die Kartóffeln sind schon gar [gut].

    На обе́д бы́ло мя́со с отварно́й карто́шкой. — Zum Míttagessen gab es Fléisch mit Sálzkartoffeln.

    Русско-немецкий учебный словарь > картошка

  • 3 Kartoffel

    Kartóffel f =, -n
    1. карто́фель (Solanum tuberosum L.); карто́фелина; клу́бень; pl тж. карто́фель; карто́шка (разг.)

    n ue Kart ffeln — молодо́й карто́фель

    sǘße Kart ffel см. Batate

    Kart ffeln l gen — сажа́ть карто́фель

    Kart ffeln gr ben* [rden; разг.usmachen] — копа́ть карто́фель

    Kart ffeln l sen* — собира́ть карто́фель ( на поле)
    2. разг. нос карто́шкой
    3. фам. лу́ковица ( карманные часы)
    4. фам. больша́я дыра́ в чулке́

    'rin in die Kart ffeln, 'raus aus die [den] Kart ffeln фам. — то туда́, то сюда́; то так, то э́так ( о противоречивых приказаниях)

    die dǘ mmsten B uern h ben die grö́ ßten Kart ffeln посл. — ≅ дурака́м везё́т, дурака́м сча́стье

    Большой немецко-русский словарь > Kartoffel

  • 4 чистить

    несов.; сов. вы́чистить и почи́стить
    1) делать чистым - зубы, приборы, серебро, обувь pútzen (h); щёткой одежду, ковёр и др. bürsten (h); скрести, сильно тереть кастрюли и др. schéuern (h); пылесосом ábsaugen; очищать от грязи (одежду, улицы) réinigen (h); делать чистым одежду, ковёр тж. sáuber máchen (h) что-л. A

    чи́стить боти́нки кре́мом — die Schúhe mit Schúhcreme pútzen

    чи́стить серебро́, ножи́, ви́лки — Sílber, Mésser, Gábeln pútzen

    чи́стить щёткой пальто́ — den Mántel (áus)bürsten [mit éiner Bürste säubern, sáuber máchen]

    чи́стить ковры́ — die Téppiche réinigen [sáuber máchen, пылесосом ábsaugen]

    Я чи́щу зу́бы то́лько э́той па́стой. — Ich pútze mir die Zähne nur mit díeser Záhnpaste [Záhncreme].

    Она́ вы́чистила все кастрю́ли до бле́ска. — Sie hat álle Töpfe blank geschéuert.

    Чем мо́жно чи́стить за́мшевые сапоги́? — Womít kann man Wíldlederstiefel réinigen?

    2) сов. очи́стить и почи́стить, определённое колич. начи́стить, снимать кожуру schälen что-л. A

    чи́стить карто́шку, морко́вь — Kartóffeln, Möhren schälen

    чи́стить яйцо́, апельси́н — ein Ei, éine Apfelsíne schälen

    начи́стить мно́го, це́лую кастрю́лю карто́шки — víele Kartóffeln, éinen Topf Kartóffeln schälen

    Русско-немецкий учебный словарь > чистить

  • 5 кормить

    несов.; сов. накорми́ть и покорми́ть
    1) людей zu éssen gében / er gibt zu éssen, gab zu éssen, hat zu éssen gegében; при указании чем л. тж. gében кого л. D, чем л. A

    Я сейча́с тебя́ накормлю́ [покормлю́]. — Ich gébe dir gleich étwas zu éssen.

    Она́ накорми́ла нас жа́реной карто́шкой. — Sie gab uns Brátkartoffeln (zu éssen).

    Мне не́чем тебя́ (на)корми́ть. — Ich kann dir nichts zu éssen gében.

    Она́ накорми́ла нас хоро́шим обе́дом. — Sie máchte uns ein gútes Míttagessen.

    2) ребёнка, больного (тж. с ложечки) füttern (h) кого л. A, чем л. → mit D

    корми́ть ма́ленького ребёнка с ло́жечки — das kléine Kind mit dem Löffel füttern

    Больно́й о́чень слаб, его́ прихо́дится корми́ть. — Der Kránke ist sehr schwach, er muss gefüttert wérden.

    Ма́леньких дете́й ко́рмят ка́шей. — Kléine Kínder wérden mit Brei gefüttert.

    3) ребёнка грудью stíllen (h) кого л. A
    4) животных, птиц, рыб füttern кого л. A, чем л. → mit D; давать корм zu fréssen gében кого л. D

    корми́ть свои́х свине́й карто́шкой — séine Schwéine mit Kartóffeln füttern [séinen Schwéinen Kartóffeln zu fréssen gében]

    Накорми́ соба́ку! — Gib dem Hund zu fréssen! / Füttere den Hund!

    5) тк. несов. - в ресторане, санатории и др. переводится описательно

    В э́том рестора́не хорошо́ ко́рмят. — In díesem Restaurant [rɛsto'rãː] isst man gut [bekómmt man gútes Éssen].

    Как ко́рмят в э́том до́ме о́тдыха? — Wie ist das Éssen in díesem Erhólungsheim?

    Нас корми́ли четы́ре ра́за в день. — Wir hátten vier Máhlzeiten am Tag.

    За́втраком нас корми́ли в гости́нице. — Das Fŕühstück bekámen wir im Hotél.

    Русско-немецкий учебный словарь > кормить

  • 6 мешок

    der Sack (e)s, Säcke, с числит. в знач. меры =

    пусто́й, по́лный мешо́к — ein léerer, vóller Sack

    мешо́к карто́шки, муки́ — ein Sack Kartóffeln, Mehl

    пять мешко́в муки́ — fünf Sack Mehl

    нести́ мешо́к на спине́ — éinen Sack auf dem Rücken trágen

    мешки́ с карто́шкой бы́ли о́чень тяжёлые. — Die Säcke mit Kartóffeln wáren sehr schwer.

    спа́льный мешо́к — der Schláfsack

    Русско-немецкий учебный словарь > мешок

  • 7 muffeln

    múffeln I разг.
    I vt (недово́льно) бормота́ть
    II vi ворча́ть, хму́риться
     
    múffeln II vi ю.-нем., австр. разг.
    па́хнуть за́тхлым

    Большой немецко-русский словарь > muffeln

  • 8 Weisheit

    Wéisheit f =, -en
    1. тк. sg му́дрость

    ich bin mit m iner W isheit zu nde разг. — я испро́бовал все сре́дства, я не зна́ю, что де́лать да́льше

    beh lte d ine W isheit für dich! разг. — оста́вь свои́ у́мные мы́сли при себе́!, не лезь со свои́ми поуче́ниями [со свои́ми у́мными сове́тами]!

    2. му́дрость, му́дрое выска́зывание [изрече́ние]

    er denkt [glaubt], er hat die W isheit mit Lö́ ffeln gegssen [gefrssen] разг. ирон. — он счита́ет себя́ о́чень у́мным [умне́е всех]; он ко́рчит из себя́ у́мника

    er hat die W isheit nicht mit Lö́ ffeln gegssen [gefrssen] разг. ирон. — ≅ нельзя́ сказа́ть, что у него́ ума́ пала́та; он звёзд с нё́ба не хвата́ет

    das ist der W isheit l tzter Schluß ( Goethe, “Faust”) — тако́в коне́чный вы́вод му́дрости земно́й

    Большой немецко-русский словарь > Weisheit

  • 9 Kartoffel, die

    ошибочное употребление этого существительного как имени собирательного только в единственном числе под влиянием близкого ему по форме русского соответствия картофель
    (der Kartóffel, die Kartóffeln)
    1) картофель, картошка (куст, растение картофеля)

    Das ist eine späte Kartoffel. — Это поздний картофель ( сорт картофеля).

    In diesem Teil unseres Gemüsegartens bauen wir Kartoffeln an. — В этой части нашего огорода мы выращиваем картофель.

    2) картофелина, картошка; клубень; тк. pl картофель, картошка

    Gib mir diese große Kartoffel. — Дай мне эту большую картошку [картофелину].

    Im Gemüsegarten werden Kartoffeln gelegt. — В огороде сажают картошку.

    Wir haben die Kartoffeln ausgelesen und eingekellert. — Мы перебрали картошку и положили её на хранение в погреб.

    Setze die Kartoffeln auf! — Поставь вариться картофель [картошку]!

    Er mag geröstete Kartoffeln. — Он любит жареную картошку.

    Итак:

    Sind die Kartoffeln schon gar? Gib mir eine Kartoffel zum Kosten! — Картошка сварилась? Дай мне попробовать одну картошку!

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Kartoffel, die

  • 10 scheffeln

    schéffeln sw.V. hb tr.V. umg pejor натрупвам пари, богатство, рина парите с лопата.
    * * *
    tr меря с крина; загребвам; натрупвам

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > scheffeln

  • 11 beschnüffeln

    beschnǘffeln sw.V. hb tr.V. 1. душа, подушвам, помирисвам (животно); 2. предпазливо опознавам някого/нещо; 3. umg pejor шпионирам, душа; umg er muss alles beschnüffeln той си пъха навсякъде носа (гагата).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beschnüffeln

  • 12 büffeln

    bǘffeln sw.V. hb itr.V. umg зубря, кълва; für eine Prüfung büffeln зубря за изпит.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > büffeln

  • 13 löffeln

    lö́ffeln sw.V. hb tr.V. 1. ям с лъжица; сърбам; 2. umg разбирам, захапвам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > löffeln

  • 14 muffeln

    múffeln sw.V. hb itr.V. 1. в лошо настроение съм; 2. südd, österr мирише на мухъл.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > muffeln

  • 15 riffeln

    ríffeln sw.V. hb tr.V. Tech рифелувам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > riffeln

  • 16 rüffeln

    rǘffeln sw.V. hb tr.V. umg кастря, мъмря някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > rüffeln

  • 17 schnüffeln

    schnǘffeln sw.V. hb itr.V. 1. душа (куче); 2. ровя се в чужди неща, шпионирам; in den Briefen der Freundin schnüffeln ровя, тършувам в писмата на приятелката си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schnüffeln

  • 18 staffeln

    stáffeln sw.V. hb tr.V. 1. подреждам, разполагам стъпаловидно; 2. степенувам (такси); telefongebühren nach der Entfernung staffeln определям телефонните такси според отдалечеността; die Gebühren werden mach dem Einkommen gestaffelt таксите се определят съобразно дохода.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > staffeln

  • 19 süffeln

    sǘffeln sw.V. hb tr.V./itr.V. umg пийвам си (с удоволствие, на малки глътки).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > süffeln

  • 20 beschnüffeln

    beschnüffeln
    beschnụ̈ffeln *
    Beispiel: [sich] beschnüffeln [se] renifler

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > beschnüffeln

См. также в других словарях:

  • Snuffle — Snuf fle, v. i. [imp. & p. p. {Snuffled}; p. pr. & vb. n. {Snuffling}.] [Freq. of snuff, v.i.; akin to LG. snuffeln, G. schn[ u]ffeln, D. snuffeln, Dan. sn[ o]vle. Cf. {Sniffle}.] To speak through the nose; to breathe through the nose when it is… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Snuffled — Snuffle Snuf fle, v. i. [imp. & p. p. {Snuffled}; p. pr. & vb. n. {Snuffling}.] [Freq. of snuff, v.i.; akin to LG. snuffeln, G. schn[ u]ffeln, D. snuffeln, Dan. sn[ o]vle. Cf. {Sniffle}.] To speak through the nose; to breathe through the nose… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Snuffling — Snuffle Snuf fle, v. i. [imp. & p. p. {Snuffled}; p. pr. & vb. n. {Snuffling}.] [Freq. of snuff, v.i.; akin to LG. snuffeln, G. schn[ u]ffeln, D. snuffeln, Dan. sn[ o]vle. Cf. {Sniffle}.] To speak through the nose; to breathe through the nose… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hohenstoffeln — Hohenstọffeln   der, Basaltkegel im Hegau, Baden Württemberg, 844 m über dem Meeresspiegel; ursprünglich drei Gipfel, der nördlichste (Hinterstoffeln) wurde durch Steinbruchbetrieb abgebaut …   Universal-Lexikon

  • Rüffel — Rụ̈f·fel der; s, ; gespr ≈ Rüge <jemandem einen Rüffel geben, erteilen>: vom Chef einen Rüffel bekommen || hierzu rụ̈ffeln (hat) Vt …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • gen- —     gen     English meaning: to pinch, pluck, press, etc..     Deutsche Übersetzung: as basis for extensions der meaning “zusammendrũcken, kneifen, zusammenknicken; Zusammengedrũcktes, Geballtes”     Note: (Persson Beitr. 88 f.); therefrom are… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • neu-ks-, neu-s- —     neu ks , neu s     English meaning: to sniff, smell     Deutsche Übersetzung: “wittern, schnũffeln”, from which “aufspũren, auskundschaften”     Material: Goth. bi niuhsian “auskundschaften”, niuhseins “Heimsuchung”, perhaps to O.Ice. nȳsa …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • od-1 (*had-) —     od 1 (*had )     English meaning: to smell, *have repulsive smell     Deutsche Übersetzung: “riechen”     Material: Arm. hot “Duft, smell, odor” (sek. o stem), hotim “rieche”, hototim “wittere”; Gk. ὄζω “rieche, dufte” (*ὄδι̯ ω, with Lat.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • reu-2, reu̯ǝ- : rū̆ - —     reu 2, reu̯ǝ : rū̆     English meaning: to tear out, dig out, open, acquire, etc..     Deutsche Übersetzung: “aufreißen, graben, aufwũhlen; ausreißen; raffen”     Grammatical information: participle perf. pass. rū̆ tó     Note: to part, as… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»