Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

festus

  • 21 barrire

        Barrire elephantes dicuntur. Festus. Braire, Brasmer.

    Dictionarium latinogallicum > barrire

  • 22 binomius

        Binomius. Festus. Qui ha deux noms.

    Dictionarium latinogallicum > binomius

  • 23 bulga

        Bulga, bulgae. Festus. Bougette de cuir.

    Dictionarium latinogallicum > bulga

  • 24 caesuliae

        Caesuliae. Festus. Qui ont les yeulx pers.

    Dictionarium latinogallicum > caesuliae

  • 25 calones

        Calones, Calcei ex ligno facti. Festus. Des sabos.
    \
        Calones, pen. prod. Liu. Vallets de gensdarmes.
    \
        Calo argutus. Horat. Subtil.

    Dictionarium latinogallicum > calones

  • 26 calpar

    calpar, aris, n. [st2]1 [-] broc à vin, vase à vin. [st2]2 [-] vin nouveau.
    * * *
    calpar, aris, n. [st2]1 [-] broc à vin, vase à vin. [st2]2 [-] vin nouveau.
    * * *
        Calpar, Festus. Une sorte de vaisseau de terre.

    Dictionarium latinogallicum > calpar

  • 27 calyptra

    călyptra, ae, f. cape, voile de femme. --- P. Fest. 47.    - [gr]gr. καλύπτρα.
    * * *
    călyptra, ae, f. cape, voile de femme. --- P. Fest. 47.    - [gr]gr. καλύπτρα.
    * * *
        Calyptra, calyptrae. Festus. Une cappe à femme. B.

    Dictionarium latinogallicum > calyptra

  • 28 camura

        Camura, camurae, pe. cor. Festus. Une sorte de vaisseau ancien.

    Dictionarium latinogallicum > camura

  • 29 canicae

    canicae, ārum, f. son de froment.
    * * *
    canicae, ārum, f. son de froment.
    * * *
        Canicae, Festus. Le son et bran du froument.

    Dictionarium latinogallicum > canicae

  • 30 capillaris

    căpillāris, e relatif aux cheveux.    - herba capillaris, App. Herb. 47: capillaire.    - capillaris arbor, P.-Fest.: arbre auquel était attachée la chevelure des Vestales après leur consécration).
    * * *
    căpillāris, e relatif aux cheveux.    - herba capillaris, App. Herb. 47: capillaire.    - capillaris arbor, P.-Fest.: arbre auquel était attachée la chevelure des Vestales après leur consécration).
    * * *
        Capillaris, et hoc capillare, pen. prod. Adiectiuum. Festus. Servant aux cheveuls, Resemblant aux cheveuls.

    Dictionarium latinogallicum > capillaris

  • 31 capital

    căpĭtăl, ālis, n. [capitalis] [st1]1 [-] crime capital.    - capital facere, Plaut. Merc. 611: commettre un crime capital.    - capitalia vindicare, Cic. Leg. 3, 6: punir les crimes capitaux.    - capital est avec inf.: c'est un crime capital de... --- Liv. 24, 37, 9; Sen. Ben 4, 38, 2; Curt. 8, 9, 34; Plin. 12, 63; 18, 12.    - [formules de lois] si servus... fecerit, ei capital (esto), Dig. 47, 21, 3, 1: si un esclave a fait..., que ce soit pour lui un crime capital (Cic. Inv. 2, 96).    - qui non paruerit, capital esto, Cic. Leg. 2, 21: pour qui n'aura pas obéi, crime capital.    - capitale, Tac. Agr. 2; Quint. 9, 2, 67 au lieu de capital. [st1]2 [-] bandeau des prêtresses dans les sacrifices.    - Varr. L. 5, 130 ; P. Fest. 57, 6.
    * * *
    căpĭtăl, ālis, n. [capitalis] [st1]1 [-] crime capital.    - capital facere, Plaut. Merc. 611: commettre un crime capital.    - capitalia vindicare, Cic. Leg. 3, 6: punir les crimes capitaux.    - capital est avec inf.: c'est un crime capital de... --- Liv. 24, 37, 9; Sen. Ben 4, 38, 2; Curt. 8, 9, 34; Plin. 12, 63; 18, 12.    - [formules de lois] si servus... fecerit, ei capital (esto), Dig. 47, 21, 3, 1: si un esclave a fait..., que ce soit pour lui un crime capital (Cic. Inv. 2, 96).    - qui non paruerit, capital esto, Cic. Leg. 2, 21: pour qui n'aura pas obéi, crime capital.    - capitale, Tac. Agr. 2; Quint. 9, 2, 67 au lieu de capital. [st1]2 [-] bandeau des prêtresses dans les sacrifices.    - Varr. L. 5, 130 ; P. Fest. 57, 6.
    * * *
        Capital, pen. cor. capitalis, pen. prod. Varro. Garniture de teste dequoy on usoit és sacrifices du temps passé, Ruban à tresser ou lier les cheveuls, Une coeffe à trousser les cheveuls.
    \
        Capital, Adiectiuum: vt Capital facinus, Quod poena luitur. Festus. Un crime pour lequel il y a peine de mort, ou infamie.

    Dictionarium latinogallicum > capital

  • 32 castrensis

    castrensis, e relatif au camp, relatif à l'armée.    - castrensis ratio, Cic.: ordonnance du camp, lois de la guerre.    - castrensis triumphus, Liv.: triomphe accordé à celui qui s'était emparé d'un camp ennemi.    - castrensis coronna: couronne accordée à celui qui entrait le premier dans un camp ennemi.    - castrenses (ministri): les officiers du palais.    - castrense verbum, Plin.: expression militaire.
    * * *
    castrensis, e relatif au camp, relatif à l'armée.    - castrensis ratio, Cic.: ordonnance du camp, lois de la guerre.    - castrensis triumphus, Liv.: triomphe accordé à celui qui s'était emparé d'un camp ennemi.    - castrensis coronna: couronne accordée à celui qui entrait le premier dans un camp ennemi.    - castrenses (ministri): les officiers du palais.    - castrense verbum, Plin.: expression militaire.
    * * *
        Castrensis, et hoc castrense. Adiectiuum. Du camp, Appartenant ou servant au camp.
    \
        Corona castrensis. Festus. Qu'on donnoit à celuy qui premier estoit entré au camp des ennemis.
    \
        Peculium castrense. Pomponius. Ce qu'un homme de guerre acquiert à l'occasion de la guerre.
    \
        Pensa castrensia. Propert. Fil pour faire robbes à servir au camp.
    \
        Verbum castrense Plin. Un mot du camp, ou de souldart, et dequoy on use entre les gens de guerre.

    Dictionarium latinogallicum > castrensis

  • 33 centenus

    centēnus, a, um [centum] [st2]1 [-] au nombre de cent. [st2]2 [-] centième.    - centena arbore fluctum verberat, Virg. En. 10: de ses cent rames, il frappe les flots.    - centeno consule, Mart. 8, 45: sous le centième consul, après cent ans.    - cf. Stat. S. 4, 4, 43; Pers. 5, 6.    - v. centeni.
    * * *
    centēnus, a, um [centum] [st2]1 [-] au nombre de cent. [st2]2 [-] centième.    - centena arbore fluctum verberat, Virg. En. 10: de ses cent rames, il frappe les flots.    - centeno consule, Mart. 8, 45: sous le centième consul, après cent ans.    - cf. Stat. S. 4, 4, 43; Pers. 5, 6.    - v. centeni.
    * * *
        Centenus, pe. pro. Adiect. Pli. Centenis durare annis. Cent ans.
    \
        Centena pondo dicebant antiqui referentes ad libram. Festus. Cent livres.
    \
        Arbore centena fluctus verberare. Virg. Volguer à cent rames, ou avirons.
    \
        Asses centenos diuidere. Liu. Distribuer à chascun cent.
    \
        Centenae manus. Stat. Cent.

    Dictionarium latinogallicum > centenus

  • 34 centuria

    centŭrĭa, ae, f. [st2]1 [-] centurie (compagnie de cent soldats à l'origine, de deux cents par la suite). [st2]2 [-] centurie agraire (100 arpents de terre, plus tard 200, 220, 300, 400). [st2]3 [-] centurie (une des 193 classes où était réparti le peuple romain).    - conficere alicui centurias, Cic. Fam. 11, 16, 3: procurer à qqn les suffrages des centuries.
    * * *
    centŭrĭa, ae, f. [st2]1 [-] centurie (compagnie de cent soldats à l'origine, de deux cents par la suite). [st2]2 [-] centurie agraire (100 arpents de terre, plus tard 200, 220, 300, 400). [st2]3 [-] centurie (une des 193 classes où était réparti le peuple romain).    - conficere alicui centurias, Cic. Fam. 11, 16, 3: procurer à qqn les suffrages des centuries.
    * * *
        Centuria, centuriae, Centaine. In agris significat ducenta iugera: in re militari centum homines. Festus.
    \
        Ornare aliquem centuriis. Cic. Luy bailler des bandes de cent hommes pour la garde de son corps, comme on fait aux princes.
    \
        Renuntiatus Praetor centuriis cunctis. Cic. Par l'election de toutes les centaines.

    Dictionarium latinogallicum > centuria

  • 35 cesticillus

    cestĭcillus (caestĭcillus), i, m. P. Fest. coussinet (placé sur la tête et qui permet de porter un fardeau).
    * * *
    cestĭcillus (caestĭcillus), i, m. P. Fest. coussinet (placé sur la tête et qui permet de porter un fardeau).
    * * *
        Cesticillus. Festus. Un cercle faict de drapeau, ou de foarre, ou autre chose, qu'on met sur la teste quand on y porte quelque chose, On l'appelle une torche.

    Dictionarium latinogallicum > cesticillus

  • 36 chilo

    [st1]1 [-] chīlo, ōnis, m: lippu, qui a de grosses lèvres.    - cf. gr. χεῖλος, ους: lèvre. [st1]2 [-] Chilo, ōnis, m.: Chilon (un des sept Sages de la Grèce).    - [gr]gr. Χείλων (Χίλων), ωνος. [st1]3 [-] Chīlo (Chīlon), ōnis, m.: Chilon (surnom romain).
    * * *
    [st1]1 [-] chīlo, ōnis, m: lippu, qui a de grosses lèvres.    - cf. gr. χεῖλος, ους: lèvre. [st1]2 [-] Chilo, ōnis, m.: Chilon (un des sept Sages de la Grèce).    - [gr]gr. Χείλων (Χίλων), ωνος. [st1]3 [-] Chīlo (Chīlon), ōnis, m.: Chilon (surnom romain).
    * * *
        Chilo, huius chilonis, pen. prod. masc. gen. Festus. Qui ha grosses levres.

    Dictionarium latinogallicum > chilo

  • 37 cicatrico

    cĭcātrīco, āre, āvi, ātum [cicatrix] - tr. - cicatriser.    - ulcera cicatricantur, C.-Aur.: les ulcères se cicatrisent.
    * * *
    cĭcātrīco, āre, āvi, ātum [cicatrix] - tr. - cicatriser.    - ulcera cicatricantur, C.-Aur.: les ulcères se cicatrisent.
    * * *
        Cicatrico, cicatricas, pen. prod. cicatricare. Festus. Frapper aucun, et luy faire des cicatrices, Cicatrizer, Stigmatizer.

    Dictionarium latinogallicum > cicatrico

  • 38 cieo

    cĭĕo, ēre, cīvi, cĭtum - tr. -    - [gr]gr. κίω: aller -- κινέω-ῶ: mettre en mouvement, mouvoir.    - qqf. cĭo, cīre: seules formes simples employées: cio, cit, cimus, ciant, ciuntur, cire -- en composition: accio, concio, excio... [st1]1 [-] mettre en mouvement, mouvoir, faire avancer, agiter, soulever, ébranler (par un bruit).    - natura omnia ciet, Cic.: la nature met tout en mouvement.    - animal motu cietur interiore et suo, Cic. Tusc. 1, 23, 54: un être animé a en soi le principe de son mouvement.    - ab ultimis subsidiis cietur miles, Liv.: on fait avancer les dernières réserves. [st1]2 [-] donner l'impulsion, donner le branle, exciter, provoquer, déterminer, pousser.    - aliquem in aliquem ciere: exciter qqn contre qqn.    - varios motus ciere, Cic.: produire des mouvements variés.    - voces truces ciere, Apul.: pousser des cris farouches.    - bellum ciere: provoquer la guerre, allumer la guerre.    - lacrimas ciere: verser des larmes. [st1]3 [-] déplacer (des biens), diviser (un héritage).    - ciere herctum, Cic. de Or. 1, 56: partager un héritage (déplacer les biens) -- de là herciscere. [st1]4 [-] faire évacuer, pousser au-dehors.    - urinam ciere, Plin. 20: faire uriner, être diurétique.    - ciere sudores, Plin.: faire transpirer. [st1]5 [-] faire venir, convoquer, invoquer, appeler, nommer, citer, provoquer.    - ciere verba: proférer des paroles.    - ciere ad arma: appeler aux armes.    - ciet locum pugnae testem virtutis, Tac.: il prend le champ de bataille comme témoin de leurs valeurs.    - quid est quod herum tam ciet? Plaut.: quelle raison a-t-il d'accuser ainsi mon maître?    - patrem ciere, Liv. 10: citer le nom de son père (= montrer que l'on est de naissance légitime).    - consulem patrem ciere possum, Liv. 10: je peux dire que mon père légitime est consul.    - ciere nomine triumphum, Liv.: crier: Triomphe!    - voir citus
    * * *
    cĭĕo, ēre, cīvi, cĭtum - tr. -    - [gr]gr. κίω: aller -- κινέω-ῶ: mettre en mouvement, mouvoir.    - qqf. cĭo, cīre: seules formes simples employées: cio, cit, cimus, ciant, ciuntur, cire -- en composition: accio, concio, excio... [st1]1 [-] mettre en mouvement, mouvoir, faire avancer, agiter, soulever, ébranler (par un bruit).    - natura omnia ciet, Cic.: la nature met tout en mouvement.    - animal motu cietur interiore et suo, Cic. Tusc. 1, 23, 54: un être animé a en soi le principe de son mouvement.    - ab ultimis subsidiis cietur miles, Liv.: on fait avancer les dernières réserves. [st1]2 [-] donner l'impulsion, donner le branle, exciter, provoquer, déterminer, pousser.    - aliquem in aliquem ciere: exciter qqn contre qqn.    - varios motus ciere, Cic.: produire des mouvements variés.    - voces truces ciere, Apul.: pousser des cris farouches.    - bellum ciere: provoquer la guerre, allumer la guerre.    - lacrimas ciere: verser des larmes. [st1]3 [-] déplacer (des biens), diviser (un héritage).    - ciere herctum, Cic. de Or. 1, 56: partager un héritage (déplacer les biens) -- de là herciscere. [st1]4 [-] faire évacuer, pousser au-dehors.    - urinam ciere, Plin. 20: faire uriner, être diurétique.    - ciere sudores, Plin.: faire transpirer. [st1]5 [-] faire venir, convoquer, invoquer, appeler, nommer, citer, provoquer.    - ciere verba: proférer des paroles.    - ciere ad arma: appeler aux armes.    - ciet locum pugnae testem virtutis, Tac.: il prend le champ de bataille comme témoin de leurs valeurs.    - quid est quod herum tam ciet? Plaut.: quelle raison a-t-il d'accuser ainsi mon maître?    - patrem ciere, Liv. 10: citer le nom de son père (= montrer que l'on est de naissance légitime).    - consulem patrem ciere possum, Liv. 10: je peux dire que mon père légitime est consul.    - ciere nomine triumphum, Liv.: crier: Triomphe!    - voir citus
    * * *
        Cieo, cies, ciui, citum, ciere, testibus Diomede et Phoca: item Cio, cis, ciui, citum, cire, idem sunt. Sed in hoc differunt tantum, quod Citum a Cieo, priorem corripit: hinc frequentatiua Excito, concito, recito. Citum a Cio, producit: vnde Accitus, et excitus, pen. prod. Composita vtriusque semper sunt quartae, vt Accio, concio, excio. Diomedes per secundam Accieo etiam dicendum credit. Provoquer et esmouvoir.
    \
        Aura ciet horrorem membris. Lucret. Fait frissonner et trembler.
    \
        Ciere ad coitum foeminas. Plin. Inciter.
    \
        AEre ciere viros. Virgil. Sonner à l'arme avec une trompette.
    \
        Bellum, praelium, pugnam ciere. Virgil. Liu. Esmouvoir et enhorter à se combatre.
    \
        Cruciatus ciere. Cic. Faire grande douleur.
    \
        Fletus ciere. Virgil. Plourer.
    \
        Mugitus ciere. Virgil. Mugler, ou Bugler.
    \
        Terrores ciere. Seneca. Faire paour.
    \
        Ciere aliquem. Plaut. Irriter.
    \
        Ciere aluum. Columel. Lascher le ventre.
    \
        Vrinam ciet, vel cit haec herba. Plin. Elle fait pisser.
    \
        Menses ciere, hoc est Menstrua mouere. Plin. Faire venir le temps aux femmes.
    \
        Ciere. Valer. Flac. Repoulser, Chasser arriere.
    \
        Ciere. Festus. Nommer.
    \
        Ciere. Valer. Flac. Appeler.
    \
        Nomen alicuius ciere. Ouid. Appeler quelcun par son nom.
    \
        Ciere nomina singulorum. Tacit. Les appeller chascun par son nom.
    \
        Numina ciere, Valer. Flac. Invoquer Dieu, Appeler à son aide.
    \
        Magna supremum voce ciere. Virg. Dire le dernier à Dieu.
    \
        Agmen ciere ab aliqua natione. Virgil. Amener.
    \
        Verba ciere. Valer. Flac. Proferer, Parler.

    Dictionarium latinogallicum > cieo

  • 39 classis

    classis, is, f.    - acc. sing. classem; qqf. classim, B. Afr. 9, 2; abl. classe; qqf. classi, Virg. En. 8, 11; Liv. 23, 41, 8; Vell. 2, 79; racine cal-, cla-, cf. clamo, καλέω. [st1]1 [-] division du peuple romain, classe.    - tum classes centuriasque descripsit, Liv. 1, 42, 5: alors il répartit les Romains en classes et centuries.    - prima classis vocatur, Cic. Phil. 2, 82: on appelle la première classe [pour voter].    - fig. quintae classis esse, Cic. Ac. 2, 73: être de la cinquième classe [au dernier rang].    - classem ducere, Quint.: être à la tête des gens de son rang. [st1]2 [-] division [en gén.], classe, groupe, catégorie.    - pueros in classes distribuere, Quint. 1, 2, 23: répartir les enfants en classes.    - tribus classibus factis pro dignitate cujusque, Suet. Tib. 46: les répartissant en trois catégories d’après le rang.    - classis agricolarum, Col.: troupe de paysans. [st1]3 [-] arch. armée.    - classis procincta, Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 4: l’armés en tenue de combat.    - Hortinae classes, Virg. En. 7, 715: les contingents d’Horta. [st1]4 [-] flotte.    - classem aedificare (facere, formare): construire une flotte.    - classem constituere (constituere aciem classis): ranger une flotte en bataille.    - classem ornare (instruere): équiper une flotte.    - aedificare et ornare classes, Cic. Pomp. 9: construire et équiper des flottes.    - Poenos classe devincere, Cic. Or. 153: battre les Carthaginois sur mer. [st1]5 [-] poét. vaisseau.    - classes = naves, Virg. En. 2, 30: vaisseaux.    - me classe releget, Hor. O. 3, 11, 48: qu'il me relègue sur un navire. --- Cic. Fl. 14, 32; Virg. En. 1, 379; 8, 11.
    * * *
    classis, is, f.    - acc. sing. classem; qqf. classim, B. Afr. 9, 2; abl. classe; qqf. classi, Virg. En. 8, 11; Liv. 23, 41, 8; Vell. 2, 79; racine cal-, cla-, cf. clamo, καλέω. [st1]1 [-] division du peuple romain, classe.    - tum classes centuriasque descripsit, Liv. 1, 42, 5: alors il répartit les Romains en classes et centuries.    - prima classis vocatur, Cic. Phil. 2, 82: on appelle la première classe [pour voter].    - fig. quintae classis esse, Cic. Ac. 2, 73: être de la cinquième classe [au dernier rang].    - classem ducere, Quint.: être à la tête des gens de son rang. [st1]2 [-] division [en gén.], classe, groupe, catégorie.    - pueros in classes distribuere, Quint. 1, 2, 23: répartir les enfants en classes.    - tribus classibus factis pro dignitate cujusque, Suet. Tib. 46: les répartissant en trois catégories d’après le rang.    - classis agricolarum, Col.: troupe de paysans. [st1]3 [-] arch. armée.    - classis procincta, Fab. Pict. d. Gell. 10, 15, 4: l’armés en tenue de combat.    - Hortinae classes, Virg. En. 7, 715: les contingents d’Horta. [st1]4 [-] flotte.    - classem aedificare (facere, formare): construire une flotte.    - classem constituere (constituere aciem classis): ranger une flotte en bataille.    - classem ornare (instruere): équiper une flotte.    - aedificare et ornare classes, Cic. Pomp. 9: construire et équiper des flottes.    - Poenos classe devincere, Cic. Or. 153: battre les Carthaginois sur mer. [st1]5 [-] poét. vaisseau.    - classes = naves, Virg. En. 2, 30: vaisseaux.    - me classe releget, Hor. O. 3, 11, 48: qu'il me relègue sur un navire. --- Cic. Fl. 14, 32; Virg. En. 1, 379; 8, 11.
    * * *
        Classis, huius classis, f. ge. Cic. Grand nombre de navires, Armee de mer.
    \
        Classis. Virgil. Une navire.
    \
        Imperator classis. Lucret. Le chef et capitaine de l'armee de mer
    \
        Caetera classis. Liu. La reste et demourant des navires.
    \
        Lunata. Lucan. Courbee et cornue comme le croissant de la lune.
    \
        Volucri freta classe pererrat. Ouid. Legiere.
    \
        Agere classes. Senec. Mener.
    \
        Huc illuc agitata classis. Senec. Debatue et tormentee.
    \
        Appellere classem. Cic. Mener à bord.
    \
        Armare classem. Virg. Esquipper, Armer.
    \
        In classem cadit omne nemus. Lucan. On abat des arbres pour faire des navires.
    \
        Deducere classem. Horat. Mettre sus mer, Faire flotter.
    \
        Distribuere classem. Cic. En envoyer une partie en quelque lieu, et l'autre partie en un autre. \ Ducere classem. Sil. Conduire.
    \
        Formidatus classe. Horat. Qui est craint et doubté sus la mer pource qu'il y ha grosse armee.
    \
        Inferre classes Oceano. Lucan. Les mettre en la mer.
    \
        Legere anchoras classis. Senec. Desancrer et s'en aller.
    \
        Moliri classem. Virg. Faire, Apprester.
    \
        Permetiri classibus aequor. Virg. Naviger sus la mer.
    \
        Petere classibus vrbem vel regionem aliquam. Virgil. Y aller par la mer.
    \
        Procincta classis. Festus. Toute preste à combatre.
    \
        Recepta classis. Virg. Recouverte, Retrouvee.
    \
        Relata classis. Virg. Ramenee.
    \
        Subducere classem. Virg. Tirer et mener à port, Mettre à terre.
    \
        Tegere classibus freta. Senec. Couvrir la mer de navires.
    \
        In quinque classes distribuit Pop. Romanum Seruius Tullus. Liu. En cinq bandes, En cinq parties.
    \
        In classes distribuere pueros. Quintil. Departir les escoliers en classes, ou bandes.
    \
        Ducere classem. Quintil. Estre le premier et plus scavant de la bande, ou de la classe, Estre comme le capitaine.

    Dictionarium latinogallicum > classis

  • 40 compesco

    compesco, ĕre, ŭi, (itum) [*comperc-sco, cum et parco] - tr. - retenir, arrêter, réprimer.    - supin compescitum Prisc. 10, 19.    - ramos compesce fluentes, Virg. G. 2, 370: arrête le débordement des rameaux.    - compescere Istrum, Sil. 3, 617: tenir en respect les riverains du Danube.    - vitem compescere, Col. 4, 21, 2: élaguer la vigne.    - compescere linguam, Plaut. Poen. 1035: retenir sa langue.    - avec inf. compesce in illum dicere injuste, Plaut. Bacch. 363: abstiens-toi de l'attaquer injustement.    - iram compescere: apaiser la colère.
    * * *
    compesco, ĕre, ŭi, (itum) [*comperc-sco, cum et parco] - tr. - retenir, arrêter, réprimer.    - supin compescitum Prisc. 10, 19.    - ramos compesce fluentes, Virg. G. 2, 370: arrête le débordement des rameaux.    - compescere Istrum, Sil. 3, 617: tenir en respect les riverains du Danube.    - vitem compescere, Col. 4, 21, 2: élaguer la vigne.    - compescere linguam, Plaut. Poen. 1035: retenir sa langue.    - avec inf. compesce in illum dicere injuste, Plaut. Bacch. 363: abstiens-toi de l'attaquer injustement.    - iram compescere: apaiser la colère.
    * * *
        Compesco, compescis, compescui, compescere. Festus. Paistre ensemble.
    \
        Compescere. Plin. Retirer et refrener.
    \
        Auro aliquem compescere. Valer. Flac. Le garder par argent de faire ce qu'il avoit entreprins.
    \
        Catenis compescere aliquem. Ouid. L'encheiner.
    \
        Compescere aliquem compedibus. Ouid. Luy lier les pieds.
    \
        Damna compescere cantu. Stat. Appaiser par chansons l'ennuy qu'on avoit d'avoir perdu quelque chose.
    \
        Impiam dextram compescere. Senec. Arrester.
    \
        Dolores compescere. Tibul. Appaiser.
    \
        Equum celerem arcto fraeno compescere. Tibul. Arrester.
    \
        Famam compescere. Senec. Oster la faim en mangeant.
    \
        Flammam mero compescere. Ouid. Estaindre.
    \
        Flammas amoris, nefasque compescere. Senec. Reprimer.
    \
        Fluctus compescere. Ouid. Appaiser.
    \
        Ripis compescere fluuium. Sil. Reserrer, Le garder de desborder.
    \
        Frondes vere nouo compescere. Valer. Flac. Couper, Roigner.
    \
        Furores compescere. Ouid. Reprimer.
    \
        Gaudia compescere lachrymis. Claud. Faire cesser.
    \
        Ignes. Ouid. Estaindre.
    \
        Compescere incendia. Plin. iunior. Estaindre.
    \
        Digito compesce labellum. Prouerbium apud Iuuenalem. Garde toy de parler.
    \
        Luxuriantia compescere. Horat. Resequer, Oster, Couper.
    \
        Mentem compescere. Horat. Refrener son affection et cupidité.
    \
        Timor compescit officium. Ouid. Me garde et empesche de faire ce que je debvroye.
    \
        Pennas alicuius compescere. Ouid. Arrester ou empescher le vol, Le garder de voler.
    \
        Compescere tumentes populos. Plin. iunior. Appaiser.
    \
        Sitim compescere vnda. Ouid. Boire de l'eaue, Estancher la soif.
    \
        Compescere vitem. Columel. Tailler la vigne à un pied pres de la souche, ou environ, et la garder qu'elle ne se dilate par trop, L'empescher qu'elle ne bourgeonne, luy oster le sarment.
    \
        Compesce in illum iniuste dicere. Plaut. Cesse, Abstiens toy.

    Dictionarium latinogallicum > compesco

См. также в других словарях:

  • Festus — (lateinisch: „festlich“, „freudig“) ist der Name folgender Personen: Porcius Festus († 62 n. Chr.), römischer Statthalter in Judäa Sextus Pompeius Festus (2. Jh. n. Chr.), römischer Lexikograph Rufius Festus (4. Jh. n. Chr.), Verfasser einer… …   Deutsch Wikipedia

  • Festus — Festus, MO U.S. city in Missouri Population (2000): 9660 Housing Units (2000): 4040 Land area (2000): 4.781653 sq. miles (12.384424 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.781653 sq. miles (12.384424… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Festus, MO — U.S. city in Missouri Population (2000): 9660 Housing Units (2000): 4040 Land area (2000): 4.781653 sq. miles (12.384424 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.781653 sq. miles (12.384424 sq. km) FIPS …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Festus [2] — Festus, röm. Geschichtschreiber, s. Rufus Festus …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Festus — Festus, 1) Porcius, Landpfleger in Palästina, folgte dem Felix im Amte; er ließ den gefangenen Apostel Paulus nach Rom abführen. 2) Valerius, Verwandter des Vitellius, Legat des Proconsuls C. Calpurnius Piso in Afrika; ließ diesen, als habe er… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Festus — Festus, 1) M. Porcius, röm. Landpfleger von Palästina, 60–62 n. Chr., Nachfolger des Felix, versuchte wieder gut zu machen, was dieser verschuldet. Er verhörte, kaum in der Provinz angelangt, den Apostel Paulus und ließ ihn, der an den Kaiser… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Festus — Festus, Porcius, vom Kaiser Nero zum Nachfolger des Felix als Prokurator (Landpfleger) von Palästina (60 62 n. Chr.) ernannt, sandte den gefangenen Apostel Paulus auf dessen Appellation nach Rom …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Festus — Festus, Sextus Pompejus, römischer Grammatiker, lieferte etwa im 4. Jahrh. n. Chr. in 20 Büchern: »de verborum significatione« einen Auszug aus einem umfassenderen Werke des Verrius Flaccus. Dieser Auszug ward im 8. Jahrh. von Paul Diakon… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Festus — m 1 Latin name meaning ‘firm, steadfast’. This was the name of the Roman procurator of Judea who refused to bow to pressure from the Jews and condemn St Paul to death for his preaching, although he was totally unconvinced by it (Acts 25; 26:… …   First names dictionary

  • Festus — male proper name, from Latin, lit. solemn, joyous, festive (see FEAST (Cf. feast)) …   Etymology dictionary

  • Festus — NOTOC Festus can be several things:* Festus, Missouri, a town in the United States * Festus , a poem by the English poet Philip James Bailey *Festus, the ring name of professional wrestler Drew Hankinson and one half of the tag team Jesse and… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»