-
21 νήδυμος
νήδυμος ὕπνος, kommt bei Hom. zwölfmal vor, Iliad. 2, 2. 10, 91. 187. 14, 242. 253. 354. 16, 454. 23, 63 Odyss. 4, 793. 12, 311. 366. 13, 79. Hieran schließen sich Hom. hymn. Ven. 172 Batrachom. 47; bei Sp. einzeln, z. B. Quint. Smvrn. 2, 163; Sext. Empir. adv. math. 7, 273, mit Anspielung auf Homer, νηδύμῳ κατασχεϑέντες ὕπνῳ. Aristarch leitete νήδυμ ος von dem verneinenden νη–. und δύομαι ab, vgl. ἀμφίδυμος; νήδυμος ὕπνος also ein Schlaf, aus dem man nicht heraus kann, ein tiefer, fester, gesunder Schlaf, wie νήγρετος, mit welchem Worte νήδυμος Odyss. 13, 79 verbunden ist, καὶ τῷ νήδυμος ὕπνος ἐπὶ βλεφάροισιν ἔπιπτεν, νήγρετος ἥδιστος, ϑανάτῳ ἄγχιστα ἐοικώς. S. über Aristarchs Ansicht Scholl. Aristonic. Iliad. 2, 2. 10, 187. 16, 454. 23, 63 Odyss. 4, 793. Aus diesen Scholien geht hervor, daß es im Alterthum eine v. l. ἥδυμος gab, ἥδυμος Nebenform von ἡδύς, ἥδυμος ὕπνος = der süße Schlaf. Diese Form ἥδυμος, oder vielmehr mit Digamma Fήδυμος, hält Buttmann in der sehr tüchtigen Abhandlung Lexilog. 1 S. 179 für die ursprüngliche Lesart im Homer, aus welcher sich nach dem Verschwinden des Digamma durch Mißverständniß und Irrthum die Lesart νήδυμος herausgebildet habe, schon sehr früh. – Spätere Dichter scheinen die Form νήδυμος in der Bedeutung »süß«, »angenehm«, »lieblich« gebraucht zu haben; Hom. hymn. Pan. 16 δονάκων ὕπο μοῦσαν ἀϑύρων νήδυμ ον; Anth. Plan. 217 Καλλιόπη μὲν ἐγώ· Κύρῳ δ' ἐμὸν ὤπασα μαζόν, ὃς τρέφε ϑεῖον Ὅμηρον, ὅϑεν πίε νήδυμος Ὀρφεύς. – Vgl. ἥδυμος und νηδύμιος.
-
22 ἀ-παγής
ἀ-παγής, ές (πήγνυμι), nicht zusammengefügt, nicht fest, πῖλος Her. 7, 61. 64; Sp.; nicht von fester Leibesbeschaffenheit, D. L. 7, 1; nicht kompakt, von Wasser, Plut. pr. frig. 11.
-
23 ὀχύρωμα
ὀχύρωμα, τό, das Befestigte, fester Ort, Sp., wie N. T.
-
24 ἐπ-οχυρόω
ἐπ-οχυρόω, noch fester machen, D. Sic. Exc. lib. 36 p. 58 a. E.
-
25 ἐρυμνός
ἐρυμνός (ἐρύω, ἔρυμα), befestigt, geschützt; von einer Stadt, Hes. bei Strab. IX, 424, δώματα Eur. Hel. 68; κεῖναι μὲν πύργοισι περισκεπέεσσιν ἐρυμναί Callim. Del. 23; ναῠς Orph. Arg. 1314; – χωρίον ἐρ., ein befestigter, fester Platz, Thuc. 5, 65 u. A.; auch von Natur feste Oerter, τὰ ἐρυμνά Xen. An. 5, 7, 31; τόποι ἐρ. καὶ δύςβατοι Pol. 1, 30, 8; λόφος ἐρ. καὶ δύςβατος, schroff, steil, 3, 83, 1; πρηών Nic. Th. 218; Orph. Arg. 462; πόλις Plut. Camill. 9. – Adv. ἐρυμνοτέρως, Arist. pol. 7, 12.
-
26 ἐχυρός
ἐχυρός ( ἔχω), haltbar, fest, sicher; ἐχυροῖς ἕρκεσιν εἴργειν ἄμαχον κῦμα Aesch. Pers. 89; ἡ νῆσος τὸν λιμένα ἐχυρὸν ποιεῖ Thuc. 4, 8; τὰ ἐχυρὰ τοῦ χωρίου neben τετειχισμένα 4, 9, wie χωρίον Xen. Cyr. 2, 4, 13 u. öfter, wie Pol., ein von Natur fester Ort; ἀπὸ ἐχυροῦ ποϑεν ὥςπερ νῠν ἐκ τῶν Θηβῶν ὁρμᾶσϑαι, von einem festen Punkte aus, Thuc. 1, 90; ἐλπίς 7, 41; ἐν ἐχ υρῷ εἶναι, in Sicherheit sein, Xen. Cyr. 3, 3, 27; ἐν τῷ ἐχυρῷ Thuc. 7, 77; ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσϑαί τι, Etwas in die größte Sicherheit bringen, Xen. Cyr. 1, 6, 26; νομίζων ἐχυρὰ ὑμῖν παρέξεσϑαι, haltbare Gründe, Thuc. 1, 32; von Menschen, ὅςτις ἐχυρώτατος, τοῠτον φίλον ἔχειν 1, 35;. Σόλων πρὸς τοὺς καλοὺς οὐκ ἦν ἐχυρός Plut. Sol. 1. – Adv. ἐχυρῶς, Thuc. 5, 26; ἐχυρώτερον, 8, 24.
-
27 ἐμ-πεδο-σθενής
ἐμ-πεδο-σθενής, βίοτος, von fester Kraft, Pind. N. 7, 98.
-
28 ἰσχῡρόῤ-ῥιζος
ἰσχῡρόῤ-ῥιζος, mit starker, fester Wurzel, Theophr.
-
29 ἰσχῡρο-γνωμοσύνη
ἰσχῡρο-γνωμοσύνη, ἡ, fester, starrer Sinn, Ios. u. a. Sp.
-
30 ἀπαγής
ἀ-παγής, nicht zusammengefügt, nicht fest; nicht von fester Leibesbeschaffenheit; nicht kompakt, von Wasser -
31 δρύοχος
δρύοχος, ὁ, wörtlich »der Eichenhalter«, »Baumhalter«, »Holzhalter«. Odysseus hatte zwölf Beile aufgestellt, um einen Pfeil durchzuschießen, δρυόχους ὥς; wahrscheinlich sind Blöcke oder Stützen gemeint, welche beim Bau eines Schiffes als Unterlagen dienten, um den Kiel und die Rippen des Schiffes in fester Lage zu erhalten. Der Vergleichungspunkt ist jedenfalls das Aufstellen ganz gleicher Gegenstände in ganz grader Linie. (1) Stützen des Schiffes beim Baue desselben; δρυόχους τιϑέναι δράματος ἀρχάς, den Grundzu einem Drama legen, es anfangen; ἐκ τῶν δρυόχων ναυπηγεῖσϑαι σκάφη, von Grund aus neu bauen. Dah. sprichw. ἅλις τῶν δρυόχων, von denen, die oft anfangen zu reden und nicht zu Ende kommen. (2) δρύοχοι, Waldungen -
32 ἐμπεδοσθενής
ἐμ-πεδο-σθενής, βίοτος, von fester Kraft -
33 ἐποχυρόω
-
34 ἐρυμνός
ἐρυμνός, befestigt, geschützt; von einer Stadt; χωρίον ἐρ., ein befestigter, fester Platz; auch von Natur feste Örter, τὰ ἐρυμνά; λόφος ἐρ. καὶ δύςβατος, schroff, steil -
35 ἐχυρός
ἐχυρός, haltbar, fest, sicher; ein von Natur fester Ort; ἀπὸ ἐχυροῦ ποϑεν ὥςπερ νῠν ἐκ τῶν Θηβῶν ὁρμᾶσϑαι, von einem festen Punkte aus; ἐν ἐχ υρῷ εἶναι, in Sicherheit sein; ἐν ἐχυρωτάτῳ ποιεῖσϑαί τι, etwas in die größte Sicherheit bringen; νομίζων ἐχυρὰ ὑμῖν παρέξεσϑαι, haltbare Gründe -
36 ζωστήρ
ζωστήρ, ῆρος, ὁ, der Gürtel; der Leibgurt der Krieger, welcher unterhalb des Brustpanzers, ϑώραξ, über den Hüften, den Bauch u. die Weichen deckt; er war an den Panzer mit Haken od. Schlössern befestigt; er war wahrscheinlich mit Metall von künstlicher Arbeit belegt u. heißt daher δαιδάλεος, παναίολος; der Gürtel, mit dem der Sauhirt den Rock fester gürtet, wenn er ausgehen will. Von den Amazonen. Von Frauen; adject., ζωστῆρες Ἑνυοῦς ἀνέρες, gegürtet, gewappnet. Bei den Ärzten ein Hautausschlag rings um den Leib. Beim Schiffe: Bretter, die rings um das Schiff laufen u. es zusammenhalten; eine Art Meertang -
37 ἰσχῡρογνωμοσύνη
ἰσχῡρο-γνωμοσύνη, ἡ, fester, starrer Sinn -
38 ἰσχῡρόῤῥιζος
ἰσχῡρόῤ-ῥιζος, mit starker, fester Wurzel -
39 κάτοχος
κάτ-οχος, (1) festgehalten; οὐ μὴ ' ξεγερεἴς τὸν ὕπνῳ κάτοχον, vom Schlaf gefesselt; von einer Gotteit besessen, begeistert, verzückt; τύφῳ, eingenommen. Bei den Ärzten von der Starrsucht befallen; auch heißt die Krankheit selbst. (2) akt., festhaltend; πλησάμενος ϑυμὸν Μούσης κατόχοιο, fesselnd, Freunde anziehend. Aber κτῆσις κάτοχος καὶ βέβαιος ist ein fester Besitz; οἱ κάτοχοι, die vorragenden Teile des mittleren Halswirbels. Adv., begeistert -
40 κονία
κονία, ἡ, (1) der Staub, bes. die zu einer Staubwolke aufgewühlte Erde; oft von dem in der Schlacht Hinstürzenden, auch αἵματι καὶ κονίῃσι verbunden, Blut u. Staub. Der Flußsand, Triebsand. Der Ringerstaub, wit welchem sich die Ringer nach dem Salben bestreuen, um einander fester fassen zu können; dah. ἄνευ κονίας, wie ἀκονιτί, ohne Mühe u. Anstrengung. Auch Kalkstaub, feingeschlagener Kalk zum Tünchen der Wände; auch der Überzug mit Kalk, die Kalktünche selbst. (2) die Asche. (3) das über Asche gegossene Wasser, die Lauge; κονία ἀσβέστου, Kalklauge; κονία στακτή, Tropflange; σαπωναρική, Seifenlauge; πιλοποιητική, Hutmacherlauge; βαλανευτική, Badelauge
См. также в других словарях:
Fester — Fes ter, v. i. [imp. & p. p. {Festered}; p. pr. & vb. n. {Festering}.] [OE. festern, fr. fester, n.; or fr. OF. festrir, fr. festre, n. See {Fester}, n.] 1. To generate pus; to become imflamed and suppurate; as, a sore or a wound festers. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Fester — ist der Familienname folgender Personen: Gustav Fester, deutscher Chemiker Richard Fester (Historiker) (1860–1945), deutscher Historiker und Hochschullehrer Richard Fester (Linguist) (1910–1982), deutscher Paläolinguist Diese Seite ist eine … Deutsch Wikipedia
Fester — Fes ter, n. [OF. festre, L. fistula a sort of ulcer. Cf. {Fistula}.] 1. A small sore which becomes inflamed and discharges corrupt matter; a pustule. [1913 Webster] 2. A festering or rankling. [1913 Webster] The fester of the chain their necks. I … The Collaborative International Dictionary of English
Fester — Fes ter, v. t. To cause to fester or rankle. [1913 Webster] For which I burnt in inward, swelt ring hate, And festered ranking malice in my breast. Marston. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Fester — Fester, Richard, Geschichtschreiber, geb. 20. Sept. 1860 in Frankfurt a. M., habilitierte sich 1893 in München, wurde 1896 außerordentlicher, 1899 ordentlicher Professor in Erlangen. Er veröffentlichte: »Die armierten Stände und die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
fester — index annoy Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Fester — m Low German: variant of VESTER (SEE Vester) … First names dictionary
fester — (v.) late 14c., from O.Fr. festre small sore discharging pus, from L. fistula pipe, ulcer (see FISTULA (Cf. fistula)). The noun is from c.1300. Related: Festered; festering … Etymology dictionary
fester — [v] intensify; become inflamed aggravate, blister, canker, chafe, decay, gall, gather, irk, maturate, putrefy, rankle, rot, smolder, suppurate, ulcer, ulcerate; concepts 469,698 Ant. dissipate, get better, heal, lessen … New thesaurus
fester — Fester, Feriari, Festos dies agitare, celebrare, aut concelebrare, Diem festum agere … Thresor de la langue françoyse
fester — Fester. v. act. Chommer, celebrer une feste. On feste aujourd huy un tel Saint. On dit prov. & fig. d Une personne qui n a ny credit ny authorité, C est un saint qu on ne feste point … Dictionnaire de l'Académie française