-
1 fesse
fesse [fεs]feminine noun• histoire de fesses (inf!) dirty story* * *fɛsnom féminin Anatomie buttock••attention à tes fesses — (colloq) watch your step
avoir la police aux fesses — (colloq) to have the police hot on one's trail
avoir chaud aux fesses — (colloq) to have a narrow escape (colloq)
coûter la peau des fesses — (colloq) to cost an arm and a leg (colloq)
pousse tes fesses! — (sl) shove over! (colloq) GB, scoot over! (colloq) US
serrer les fesses — (sl) to be scared stiff
* * *fɛs nfles fesses — the bottom sg the buttocks
* * *fesse nf1 Anat buttock; les fesses the buttocks, the bottom GB ou butt○ US; un coup de pied aux fesses○ a kick up the backside; poser ses fesses○ to park oneself○;attention à tes fesses○ watch your step; avoir la police aux fesses○ to have the police hot on one's trail; avoir chaud aux fesses○ to have a narrow escape○; coûter la peau des fesses○ to cost an arm and a leg○; pousse tes fesses○! shove over○! GB, scoot over○! US; montrer ses fesses○ to strip naked; serrer les fesses○ to be scared stiff; s'occuper de ses fesses○ to mind one's own business.[fɛs] nom féminin2. [sexualité]a. (très familier) [intime] sex————————aux fesses locution adverbiale -
2 fesse
n. f.1. Poser ses fesses: To sit down. Pose tes fesses! Take a pew!2. Serrer lesfesses: To be 'in a blue funk', to be frightened.3. Coller aux fesses de quelqu'un: To 'stay hot on someone's trail', to follow someone like a leech. Les avoir aux fesses: To have the fuzz on one's tail.4. N'y aller que d'une fesse: To do something half-heartedly.5. Occupe-toi de tes fesses! Mind your own bloody business!6. Ça coûte la peau des fesses: It costs a bomb—It's very expensive.7. Histoires de fesses: 'Country matters', sexual goings-on.8. Journal de fesses: 'Girlie mag', soft-porn magazine. (The umbrella term for such publications is lapresse du cul.)9. Le pain de fesses: Prostitution.10. Mes fesses! My arse! — Not bloody likely! -
3 fesse
-
4 tire-fesse(s)
-
5 fesseria sf
[fesse'ria] -
6 faja
f.1 girdle.2 strip (de terreno) (pequeña).3 band.4 belt, band.5 binder.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: fajar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: fajar.* * *1 (cinturón) band, belt2 (ropa interior) corset, girdle3 (banda) sash4 (correo) wrapper5 (franja de terreno) strip* * *noun f.1) strip2) belt3) girdle* * *SF1) (=prenda) girdle, corset2) (=cinturón) belt; [de tela] sash3) (=tira) [de adorno] strip, band; (Med) bandage, support4) (Geog) (=zona) strip5) (Arquit) band, fascia7) And (Aut) fanbelt8) Méx label, title (on spine of book)* * *1)a) ( prenda interior) girdleb) ( cinturón - de traje regional) wide belt; (- de sotana) sash; (- de smoking) cummerbund2) ( de puro) band; ( de un periódico) newswrapper3) (franja, zona) strip* * *= gaff, sash, girdle.Ex. As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.Ex. Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex. Elizabethan men would sometimes wear girdles, the equivalent of the female corset, to obtain the wasp-waisted look!.* * *1)a) ( prenda interior) girdleb) ( cinturón - de traje regional) wide belt; (- de sotana) sash; (- de smoking) cummerbund2) ( de puro) band; ( de un periódico) newswrapper3) (franja, zona) strip* * *= gaff, sash, girdle.Ex: As gaffs are an undergarment, they cannot be returned for hygienic reasons.
Ex: Just one other question: why are some of the sashes worn from left shoulder to right hip or right shoulder to left hip?.Ex: Elizabethan men would sometimes wear girdles, the equivalent of the female corset, to obtain the wasp-waisted look!.* * *A ( Indum)1 (prenda interior) girdle3 (venda) bandageCompuesto:presidential sashB (de un puro) band; (de un periódico) newswrapperC (franja, zona) stripuna faja desértica a strip o belt of desertD1 ( Arquit) fascia2 (en heráldica) fesse* * *
Del verbo fajar: ( conjugate fajar)
faja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
faja
fajar
faja sustantivo femenino
(— de sotana) sash;
(— de smoking) cummerbund
faja sustantivo femenino
1 (ropa interior) girdle
2 (de eclesiástico, etc) sash
' faja' also found in these entries:
Spanish:
riñonera
English:
corset
- cummerbund
- girdle
- sash
* * *faja nf1. [prenda de mujer] girdle;[terapéutica] (surgical) corset faja pantalón panty girdle2. [de esmoquin] cummerbund;[de campesino] sash [wrapped round waist]; [de presidente, general] sash3. [de terreno] [pequeña] strip;[grande] belt;la faja costera del este the eastern coastal strip4. [de periódico] (newspaper) wrapper5. [de libro] band [around new book]6. Arquit fascia7. [en heráldica] fesse* * ** * *faja nf1) : sash, belt2) : girdle3) : strip (of land) -
7 fesseria
1 ( azione, frase) nonsense, rubbish, rot, twaddle [U]: per me ha fatto una fesseria a licenziarsi, in my opinion it was stupid (o idiotic) of him to resign; non sarà certo l'ultima delle sue fesserie!, it's not the first stupid thing he has done in his life!; certo che ne dice di fesserie!, he certainly talks a lot of rot!2 ( cosa da nulla) trifle, nothing: non prendertela, è una fesseria!, don't take any notice, it's nothing!* * *[fesse'ria]sostantivo femminilefare -e — to mess about o around, to do something stupid
dire -e — to talk rubbish o bunkum
2) (inezia) trifle* * *fesseria/fesse'ria/sostantivo f.1 (stupidaggine) fare -e to mess about o around, to do something stupid; dire -e to talk rubbish o bunkum2 (inezia) trifle. -
8 горизонтальная перекладина щита
Универсальный русско-английский словарь > горизонтальная перекладина щита
-
9 горизонтальная полоса
Универсальный русско-английский словарь > горизонтальная полоса
-
10 горизонтальная полоса или перекладина щита
Heraldry: fesseУниверсальный русско-английский словарь > горизонтальная полоса или перекладина щита
-
11 горизонтальная полоса щита
Универсальный русско-английский словарь > горизонтальная полоса щита
-
12 перекладина щита
-
13 Balken
m; -s, -1. ARCHIT. beam; (Dachbalken) rafter; (Decken-, Querbalken) joist; (Träger) girder; ein tragender Balken a supporting ( oder load-bearing) beam etc.; lügen, dass sich die Balken biegen umg. lie like a trooper, lie through one’s teeth; Wasser hat keine Balken Sprichw. water’s a bad floor to walk on, you must either sink or swim3. MUS. crossbar4. TV bar5. auf Flaggen, Schildern: fess(e)6. an Waage: (balance) beam* * *der Balkenjoist; beam; balk; baulk; girder* * *Bạl|ken ['balkn]m -s, -1) (= Holzbalken, Schwebebalken) beam; (= Stützbalken) prop, shore; (= Querbalken) joist, crossbeam; (SPORT bei Hürdenlauf) railder Balken im eigenen Auge (Bibl) — the beam in one's own eye
lügen, dass sich die Balken biegen (inf) — to lie through one's teeth, to tell a pack of lies
Wasser hat keine Balken (Prov) — not everyone can walk on water
3) (an Waage) beam* * *(a long straight piece of wood, often used in ceilings.) beam* * *Bal·ken<-s, ->[ˈbalkn̩]m1. (Holzbalken) beam2. (Stahlbalken) girder3. (Stützbalken) prop, shore4. MUS bar5. SPORT beam7.* * *der; Balkens, Balken1) beamlügen, dass sich die Balken biegen — (ugs.) tell a [complete] pack of lies
2) (SchwebeBalken) beam3) (Musik) cross-stroke* * *lügen, dass sich die Balken biegen umg lie like a trooper, lie through one’s teeth;3. MUS crossbar4. TV bar5. auf Flaggen, Schildern: fess(e)* * *der; Balkens, Balken1) beamlügen, dass sich die Balken biegen — (ugs.) tell a [complete] pack of lies
2) (SchwebeBalken) beam3) (Musik) cross-stroke* * *- m.arbor n.beam n.joist n. -
14 bjælke
sg - bjǽlken, pl - bjǽlkerба́лка ж, бревно́ с* * *batten, beam, timber* * *(en -r) beam,( stor) balk;( bærebjælke) girder;( gulvbjælke) joist;( loftsbjælke) rafter;( felt i våbenskjold) fesse. -
15 fascia
f (pl -sce) bandmedicine bandagefascia elastica crepe bandagefascia oraria (time) slot* * *fascia s.f.1 band, strip; ( striscia) stripe: portare una fascia al braccio, to wear an armband; un vestito a fasce rosse, a dress with red stripes5 ( mollettiera) puttee8 (anat.) fascia*9 (arch.) fillet; fascia*10 (arald.) fesse11 (astr.) fascia*, belt12 (mecc.) band14 ( zona, territorio) zone, belt, strip: fascia equatoriale, equatorial zone (o belt); lungo la fascia costiera, along the coastal strip; la fascia industrializzata a nord della città, the industrial zone (o area) in the north of the city15 (fig.) band, sector: fascia salariale, wage band (o sector); fascia oraria, time band; massima fascia d'ascolto, prime time, (tv) peak viewing time, (rad.) peak listening time; fascia d'utenza, (user) target; una sempre maggiore fascia di telespettatori segue programmi scientifici, an increasing number of viewers regularly watch scientific programmes* * *1) (striscia di tessuto) band, stripe; (per capelli) headband; (fusciacca) sash; (dello smoking) cummerbund; (al braccio) armband2) (per fasciature) band, bandage3) (di carta) wrapper4) (per neonati) swaddling bands, swaddling clothes5) (mollettiera) puttee6) (di territorio) zone, belt7) sport wing8) (categoria) range, bracket•fascia d'ascolto — time band; rad. listening time; tel. viewing time
fascia elastica — elasticated bandage; mecc. piston ring
fascia d'età — age range, age bracket
* * *fasciapl. - sce /'fa∫∫a, ∫e/sostantivo f.1 (striscia di tessuto) band, stripe; (per capelli) headband; (fusciacca) sash; (dello smoking) cummerbund; (al braccio) armband2 (per fasciature) band, bandage3 (di carta) wrapper4 (per neonati) swaddling bands, swaddling clothes; un bambino in -sce a babe in arms5 (mollettiera) puttee6 (di territorio) zone, belt; fascia smilitarizzata demilitarized zone7 sport wing8 (categoria) range, bracketfascia d'ascolto time band; rad. listening time; tel. viewing time; fascia costiera costal strip; fascia elastica elasticated bandage; mecc. piston ring; fascia d'età age range, age bracket; fascia oraria time slot; fascia di reddito income bracket. -
16 Balken
Bal·ken <-s, -> [ʼbalkn̩] m1) (Holz\Balken) beam2) (Stahl\Balken) girder3) (Stütz\Balken) prop, shore4) mus bar5) sport beam6) ( heraldisches Zeichen) fesse, bar;( Uniformstreifen) stripeWENDUNGEN:der \Balken im eigenen Auge rel the beam in one's own eye; -
17 faja
• band• belt• corset• fess• fesse• girder bridge• girl -
18 alevin
n. m. Young pimp. Duduche, c'est un alevin, lepain de fesse, il y fait tout juste son apprentissage! He's just a beginner as a pimp, learning the ropes! -
19 pain
n. m.1. 'Sock', 'clout', blow. Prendre un pain sur le coin de la gueule: To get a 'knucklesandwich', to get punched in the face.2. Un pain (Music): A wrong note. Aux répétitions, les pains tombaient dru: Band practice was enough to make you gnash your teeth!3. Le pain de fesse (joc.): Profits from prostitution.4. Pain au lait: 'Prick', 'cock', penis.5. Pain dur. 'Crummy enterprise', worthless venture.6. Etre bon comme du bon pain: To be 'the salt of the earth', to have a heart of gold.7. Ça se vend comme des petits pains: It sells like hot cakes— These goods don't stay long on the shelf.8. Ça mange pas de pain: There's no risk entailed—This venture is self-supporting. (This expression got a new lease of life when it became the title of a San-Antonio novel.)9. Ne pas manger de ce pain-là: To be 'dead against', to be firmly opposed to something. Je ne mange pas de ce pain-là! I'd rather starve than do that!10. Perdre le goût du pain (iron.): To 'croak', to 'snuff it', to die. Je vais lui faire perdre le goût du pain! He's going to get the thrashing of his life from me! (Contrary to logic, in direct speech the expression loses a lot of its virulence.) -
20 perruque
n. f.1. Avoir une perruque en peau de fesse (joc. & iron.): To be as bald as a coot.2. Une vieille perruque: An 'old fogey', an old fuddy-duddy.3. Faire de la perruque: To do a job 'on the side', to work after hours with the firm's equipment for one's personal gain.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
fesse — [ fɛs ] n. f. • 1360; lat. pop. fissa « fente », de findere « fendre » 1 ♦ Chacune des deux parties charnues (musculo adipeuses) de la région postérieure du bassin, dans l espèce humaine et chez certains mammifères. (Dans l usage courant) Les… … Encyclopédie Universelle
fesse — FESSE. subst. fem. La partie charnuë de derriere de l homme & de quelques animaux à quatre pieds, entre la hanche & la cuisse. La fesse d un homme. donner sur la fesse. donner sur les fesses. la fesse d un cheval. On dit prov. & bass. d Un homme… … Dictionnaire de l'Académie française
fessé — fessé, ée (fè sé, sée) part. passé. Qui a reçu des coups sur les fesses. • Candide fut fessé en cadence pendant qu on chantait, VOLT. Cand. 6 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fesse — (fĕs) n. Heraldry Variant of fess1. * * * … Universalium
fessé — Fessé, [fess]ée. part … Dictionnaire de l'Académie française
Fesse — Le terme de fesse, dérivé du bas latin fissa : la fente ou la fissure, employé pour le sillon ou raie s est déplacé sur les parties de la croupe, passant ainsi au pluriel et désignant alors les deux lobes charnus du corps humain situés en… … Wikipédia en Français
fesse — (fè s ) s. f. 1° Chacune des deux parties charnues du derrière de l homme et du singe. • Mais, ne se fiant pas tout à fait à la prière, il [le père Canaye] s éloignait insensiblement du maréchal [qui tenait un couteau levé sur lui] par un… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
fesse — n.f. Femme, élément féminin : Y a de la fesse ici, ce soir. / Érotisme, pornographie : Un journal de fesse, un livre de fesse. Pain de fesse, argent rapporté par la prostitution, ou par le commerce de la pornographie. (V. cul). / Serrer les… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
FESSE — s. f. Chacune des deux parties charnues qui forment le derrière de l homme et de quelques animaux quadrupèdes. La fesse, les fesses d un homme. Donner sur la esse, sur les fesses. Serrer les fesses. La esse d un cheval. Les fesses d un singe.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Fesse — Fess Fess, Fesse Fesse, n. [OF. fesse, faisse, F. fasce, fr. L. fascia band. See {Fascia}.] (Her.) A band drawn horizontally across the center of an escutcheon, and containing in breadth the third part of it; one of the nine honorable ordinaries … The Collaborative International Dictionary of English
FESSE — n. f. Chacune des deux parties charnues qui forment le derrière de l’homme et de quelques animaux quadrupèdes. Fig. et pop., N’y aller que d’une fesse, Agir mollement dans quelque affaire, n’agir qu’à moitié. Il n’y va que d’une fesse. En termes… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)