Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

ferro...

  • 81 copper-bit

    cop.per-bit
    [kɔpə b'it] n ferro de soldar com ponta de cobre.

    English-Portuguese dictionary > copper-bit

  • 82 copper-ore

    cop.per-ore
    [kɔpə 'ɔ:] n Min calcopirita: sulfeto natural de cobre e ferro.

    English-Portuguese dictionary > copper-ore

  • 83 cordierite

    cor.di.er.ite
    [k'ɔ:di:ərait] n Min cordierita: mineral azul lustroso composto de silicato de alumínio, ferro e magnésio.

    English-Portuguese dictionary > cordierite

  • 84 corrugated iron

    cor.ru.gat.ed i.ron
    [k'ɔrəgeitid aiən] n chapa de ferro corrugada.

    English-Portuguese dictionary > corrugated iron

  • 85 crampon

    cram.pon
    [kr'æmpən] n 1 grampo, gancho de ferro. 2 ponteira, ponta. 3 Sport guarnição de ferros pontiagudos que se adaptam aos sapatos, facilitando a subida das encostas de gelo.

    English-Portuguese dictionary > crampon

  • 86 cross-over

    cross-o.ver
    [kr'ɔs ouvə] n 1 passagem, passadouro. 2 interseção, encruzilhada, ramal secundário de estrada de ferro.

    English-Portuguese dictionary > cross-over

  • 87 curtain

    ['kə:tn]
    (a piece of material hung up to act as a screen at a window, on a theatre stage etc: The maid drew the curtains; The curtain came down at the end of the play.) cortina
    - curtain off
    * * *
    cur.tain
    [k'ə:tən] n 1 cortina, cortinado. 2 abrigo, resguardo, defesa, proteção. 3 pano de boca de teatro. the curtain comes down (drops, falls) / o pano cai. the curtain rises / o pano, a cortina se levanta. 4 muro que liga dois baluartes. 5 Archit seção de muro entre dois pavilhões, torres, etc. 6 Theat o descer do pano no final de cenas, atos, etc. 7 Theat situação final de cena, ato ou peça. 8 sl morte. 9 sl desastre, calamidade. • vt 1 colocar cortina, fechar ou decorar com cortina. 2 cobrir, esconder, encobrir. a clever curtain um efeito final muito imponente. behind the curtain atrás dos bastidores. fireproof curtain Theat cortina de ferro. he took his last curtain Theat ele apareceu pela última vez em cena. the curtain is drawn a cortina é cerrada, descerrada. to draw the curtain over a thing passar a esponja sobre alguma coisa, olvidá-la. to lift the curtain levantar o véu. under the curtain of night sob o véu da noite.

    English-Portuguese dictionary > curtain

  • 88 cutting iron

    cut.ting i.ron
    [k'∧tiŋ aiən] n ferro de plaina.

    English-Portuguese dictionary > cutting iron

  • 89 cutting

    1) (a piece of plant cut off and replanted to form another plant.) rebento
    2) (an article cut out from a newspaper etc: She collects cuttings about the Royal Family.) recorte
    3) (a trench dug through a hillside etc, in which a railway, road etc is built.) trincheira
    * * *
    cut.ting
    [k'∧tiŋ] n 1 coisa cortada. 2 incisão, talhada, talho. 3 Hort muda. 4 recorte de jornal ou de revista. 5 ação de cortar, corte. 6 corte (por onde passa estrada de ferro). 7 redução (de gastos). 8 abreviação. 9 derrubada, roçada. 10 cuttings retalhos, aparas, cavacos, refugo. • adj 1 cortante, afiado. 2 mordaz, sarcástico. a cutting remark / uma observação sarcástica. 3 penetrante, pungente.

    English-Portuguese dictionary > cutting

  • 90 damascene

    dam.as.cene
    [dæməs'i:n] n 1 damasquinagem, tauxia damascena: obra de embutidos de ouro, prata, etc., em ferro ou aço. 2 Bot = link=damson damson. • vt damasquinar, tauxiar metais com lavores de outro metal. • adj damasceno, damasquino.

    English-Portuguese dictionary > damascene

  • 91 dead track

    dead track
    [ded tr'æk] n Eng estrada de ferro em desuso.

    English-Portuguese dictionary > dead track

  • 92 decalescence

    de.ca.les.cence
    [di:kəl'esəns] n Met decalescência: súbita absorção do calor pelo ferro.

    English-Portuguese dictionary > decalescence

  • 93 dirt inclusion

    dirt in.clu.sion
    [d'ə:t inklu:ʒən] n inclusões de areia no ferro fundido.

    English-Portuguese dictionary > dirt inclusion

  • 94 disc

    [disk]
    1) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disco
    2) (a gramophone/phonograph record or compact disc.) disco
    3) (in computing, a disc-shaped file.) disco
    * * *
    [disk] n 1 disco: qualquer objeto plano e circular. 2 Astr disco do sol, da lua. 3 peça de ferro ou de pedra lançada por atletas. 4 Bot receptáculo achatado acima do cálice. 5 disco de vitrola. 6 disco seletor de telefone. 7 Anat disco intervertebral.

    English-Portuguese dictionary > disc

  • 95 disk

    [disk]
    1) (a flat, thin, circular object: From the earth, the full moon looks like a silver disc.) disco
    2) (a gramophone/phonograph record or compact disc.) disco
    3) (in computing, a disc-shaped file.) disco
    * * *
    [disk] n 1 disco: qualquer objeto plano e circular. 2 Astr disco do sol, da lua. 3 peça de ferro ou de pedra lançada pelos atletas, o mesmo que link=discus discus. 4 Bot receptáculo achatado acima do cálice. 5 disco de vitrola. 6 disco seletor de telefone. floppy disk Comp disco flexível. hard disk ou winchester Comp disco rígido.

    English-Portuguese dictionary > disk

  • 96 dog

    [doɡ] 1. noun
    (a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) cão
    2. adjective
    ((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) macho
    3. verb
    (to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) perseguir
    - doggedly
    - doggedness
    - dog-biscuit
    - dog collar
    - dog-eared
    - dog-tired
    - a dog's life
    - go to the dogs
    - in the doghouse
    - not a dog's chance
    * * *
    [dɔg] n 1 cão. 2 macho de outros animais (raposa, lobo, chacal, etc.). 3 cão de chaminé. 4 Tech grampo, gancho, gato, gato de ferro, coração de torno, arrasto. 5 cachorro: pessoa vil, baixa, de má índole. 6 homem, rapaz alegre, galhofeiro. 7 Astr = link=Dog%20Star Dog Star. 8 Amer sl ostentação, espetáculo, presunção. 9 corrida de galgos. 10 sl mulher inconveniente e feia. 11 sl peça que percute a cápsula nas armas de fogo portáteis. • vt 1 perseguir alguém como um cão, seguir insistentemente, andar à espreita de, seguir as pegadas de. 2 seguir o rosto, a pista de, rastejar, caçar. 3 Naut prender. a dead dog sl coisa sem valor. a dog in the manger um invejoso, um desmancha-prazeres. a dog’s age coll muito tempo. Barking dogs don’t bite cão que ladra não morde. dog eat dog cruel, selvagem, lei do cão. dressed up like a dog’s dinner vestido com roupas finas, mas ridículas. every dog has his day toda a pessoa tem seu dia de glória, toda araruta tem seu dia de mingau. give a dog a bad name ter fama e deitar-se na cama, uma vez que se tem má fama é difícil livrar-se dela. he always helps a lame dog over a stile ele livra qualquer um de um aperto. he is an old dog at it é perro velho, é um marrão, é um finório. he has not a word to throw at a dog ele não dirige uma palavra amável a ninguém. hot dog coll cachorro-quente. jolly dog sl galhofeiro, homem divertido. lap dog cão de regaço. let sleeping dogs lie não mexa em casa de marimbondo. lucky dog felizardo. not to have a dog’s chance coll não ter nenhuma chance. pedigree dog cão de raça. sea dogs n 1 lobo-do-mar, marinheiro ou marujo velho e experimentado. 2 fenômeno luminoso no horizonte que pressagia tempestade. sheep dog cão pastor. sly dog homem matreiro, astuto, velhaco. sneaking dog sl pessoa ordinária. street dog vira-lata, cão de rua. sun dog parélio, imagem do sol refletida numa nuvem. to die a dog’s death perecer na miséria e desonra. to go to the dogs arruinar-se, dar com os burros na água. to lead a dog’s life ter vida de cachorro. to live together like cat and dog viver como cão e gato, em contínua discórdia. top dog coll pessoa que está em posição superior, que tem poder. to put on the dog Amer sl ser pretensioso, exibir-se. to rain cats and dogs chover a cântaros, chover canivetes. to throw, to give to the dogs atirar fora, desperdiçar, esbanjar. to treat like a dog tratar mal. to work like a dog trabalhar como burro. under dog indivíduo subalterno, inferior, pessoa pobre, humilde. watch dog cão de guarda. you can’t teach an old dog new tricks o que não se aprende na mocidade não se aprende jamais, papagaio velho não aprende a falar.

    English-Portuguese dictionary > dog

  • 97 down-line

    down-line
    [d'aun lain] n linha de estrada de ferro que parte da capital para o interior.

    English-Portuguese dictionary > down-line

  • 98 drillyard

    drill.yard
    [dr'ilja:d] n pátio de manobras (estrada de ferro).

    English-Portuguese dictionary > drillyard

  • 99 dummy

    plural - dummies; noun
    1) (an artificial substitute looking like the real thing: The packets of cigarettes on display were dummies.) imitação
    2) (a model of a human used for displaying clothes etc: a dressmaker's dummy.) manequim
    3) (an artificial teat put in a baby's mouth to comfort it.) chupeta
    * * *
    dum.my
    [d'∧mi] n 1 indivíduo mudo ou silencioso, taciturno. 2 testa de ferro, fantoche. 3 no jogo de bridge ou de uíste: a) o morto. b) lance a descoberto. 4 manequim, boneco. 5 simulacro, postiço, imitação, maquete. 6 Amer coll pateta, estúpido, néscio. 7 chupeta (para crianças). 8 Typogr espelho de composição. • adj 1 simulado, postiço, contrafeito, falsificado, fictício, "fantasma". 2 que aparenta falar ou agir em nome próprio, mas na realidade defende interesses de terceiros. tailor’s dummy manequim. to dummy up sl recusar-se a falar, ficar de boca fechada.

    English-Portuguese dictionary > dummy

  • 100 faggot

    fag.got
    [f'ægət] n 1 feixe, molho de paus ou varas. 2 pacote de ferro para soldar. 3 sl homossexual, bicha.

    English-Portuguese dictionary > faggot

См. также в других словарях:

  • Ferro — bezeichnet als griechisch lateinisches Präfix vieles, was im chemischen Sinne mit Eisen, im speziellen mit Eisen in der Oxidationsstufe +2 (FeII), zu tun hat Fierro, ehemaliger Name einer Kanarischen Insel, siehe El Hierro Ferro Meridian, früher… …   Deutsch Wikipedia

  • ferro- — ♦ Élément, du lat. ferrum « fer », indiquant la présence du fer dans un alliage : ferroalliages (ferrochrome, ferromanganèse, ferroaluminium, ferrocérium). ● ferro Préfixe indiquant la présence de fer divalent dans un composé. ferro d1./d METALL… …   Encyclopédie Universelle

  • ferro — / fɛr:o/ s.m. [lat. ferrum ]. 1. a. (chim.) [metallo di colore bianco argenteo, lucente, duttile e malleabile, ossidabile con formazione di ruggine in presenza di umidità; usato in leghe come l acciaio e la ghisa: la produzione, la lavorazione… …   Enciclopedia Italiana

  • ferro — |é| s. m. 1.  [Química] Corpo simples, metal dúctil, maleável e muito tenaz, de cor cinzenta azulada e muito útil na indústria e nas artes. 2. Arma cortante. 3. Arma perfurante. 4. Ferramenta, instrumento. 5. Artefato de ferro. 6. Ponta ofensiva… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Ferro — may refer to: *Ferro Carril Oeste, an Argentine sports club *Ferro Corporation, a manufacturer of performance materials *An alternative name for the island of El Hierro *Ferro Lad …   Wikipedia

  • Ferro [1] — Ferro (Hiero), die westlichste der Canarischen Inseln (Nordwestküste von Afrika), 3,8 QM.; ein aus dem Meer bis zu 3000 Fuß aufsteigender Fels; wasserarm, durch große Betriebsamkeit der Bewohner fruchtbar gemacht; Viehzucht, Getreide u. Weinbau;… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • ferro- — before vowels ferr , element indicating the presence of iron, from L. ferro , comb. form of ferrum iron, possibly of Semitic origin, via Etruscan [Klein] …   Etymology dictionary

  • ferrō — *ferrō, *fererō germ., Adverb: nhd. fern; ne. far; Rekontruktionsbasis: an., ae., anfrk., as., ahd.; Hinweis: s. *ferrai; Etymologie: vergleiche …   Germanisches Wörterbuch

  • ferro — (Del lat. ferrum, hierro). m. Mar. Ancla de las galeras. ☛ V. testa de ferro …   Diccionario de la lengua española

  • Ferro- — Fer ro (Chem.) A prefix, or combining form, indicating ferrous iron as an ingredient; as, ferrocyanide. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ferro [2] — Ferro, Pascal Jos., geb. 1749 in Bonn, studirte in Köln Medicin, kam 1775 nach Wien, wurde 1782 Physikus u. 1793 Regierungsrath u. st. 1809 in Wien. Er schr. u.a.: Von dem Gebrauche der kalten Bäder, Wien 1781; Von der Ansteckung der epidemischen …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»