Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

ferrement

  • 1 ferrement

    nm. => Ferrage.

    Dictionnaire Français-Savoyard > ferrement

  • 2 أداة حديد

    ferrement

    Dictionnaire Arabe-Français > أداة حديد

  • 3 تغليل

    ferrement

    Dictionnaire Arabe-Français > تغليل

  • 4 زخرف حديدى

    ferrement

    Dictionnaire Arabe-Français > زخرف حديدى

  • 5 acies

    ăcĭēs, ēī, f.    - Lebaigue P. 16)    - gén. arch. acii Matius d. Gell. 9, 14, 14, et acie Caes. BG. 2, 23, 1; Sall. H. 1, 41. [st1]1 [-] tranchant, pointe d'un objet pointu; pointe de l'épée, fil de l’épée, épée.    - acies securis, Cic.: tranchant de la hache.    - acies gladii, Plaut.: pointe de l'épée.    - acies unguium, Plin.: bout des ongles.    - aciem trahere (excitare): aiguiser.    - aciem hebetare (praestringere): émousser.    - stricta acies, Virg.: épée nue. [st1]2 [-] vivacité du regard, vue; prunelle de l'oeil, oeil; éclat des astres.    - acies (oculorum): la vue.    - aciem oculorum ferre, Caes.: soutenir les regards perçants.    - aciem intendere: porter (diriger) son regard.    - cupit ipsa pupula ad te sibi dirigere aciem, Cat. 63.56: mes prunelles, d'elles-mêmes, désirent diriger vers toi leurs regards.    - acies humana, Sen.: la pénétration des regards humains.    - acies ipsa, quae pupula vocatur, Cic.: l'organe de la vue qu'on appelle pupille.    - acie hebetiore esse, Suet.: avoir la vue faible.    - utramque aciem nasus discernit, Lact.: le nez sépare les deux yeux.    - tanta est animi tenuitas ut fugiat aciem, Cic. Tusc. 1, 22: l’âme est si ténue qu’elle échappe à la vue.    - stellarum acies obtusa videtur, Virg.: l'éclat des étoiles paraît s'affaiblir. [st1]3 [-] pénétration de l'esprit, intelligence; puissance intellectuelle, puissance morale.    - acies (mentis, animi, ingenii) = acumen: pénétration, vivacité, subtilité de l'esprit.    - exacuere ingenii aciem, Cic.: rendre l'esprit plus pénétrant.    - animi acies obtusior, Sen.: esprit sans pénétration.    - acies intentionis: force de l'attention. [st1]4 [-] rang de soldats, ligne de bataille, armée rangée en bataille, flotte rangée en bataille.    - cadere in acie: tomber sur le champ de bataille.    - prima acies: la première ligne.    - media acies: le centre.    - quod expeditior erat quam ii qui inter aciem versabantur, tertiam aciem laborantibus nostris subsidio misit, Caes. BG. 1: parce qu'il était mieux à même de suivre l’action que ceux qui se trouvaient dans la mêlée, il envoya les troupes de troisième ligne au secours de celles qui étaient en péril.    - duplex acies: armée rangée sur deux lignes.    - triplex acies: armée rangée sur trois lignes.    - aciem instruere: ranger l’armée en ligne de bataille.    - dextra acies (= dextrum cornu), Liv. 27, 48, 8: l'aile droite.    - acies exercitus, Cic.: le front de l'armée.    - acies transversa, Liv.: flanc d'une armée.    - procurrere ab acie, Liv.: s'élancer hors de la ligne de bataille.    - inclinat acies, Liv.: l'armée plie. [st1]5 [-] bataille rangée, lutte, combat.    - Cic. Dej. 24; Marc. 31; Caes. BG. 7, 29, 2 ; Liv. 25, 6, 22 ; 27, 49, 5, etc.    - equestris acies, Curt.: combat de cavalerie.    - acies Pharsalica, Cic. Lig. 9: bataille de Pharsale.    - acies Cannensis: bataille de Cannes.    - fig. in aciem veniamus, Cic.: engageons le combat (engageons la discussion).    - ad philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt, Cic. Tusc. 2, 60: tu me ramènes aux philosophes, qui ne font pas souvent progresser la discussion.    - cf. Quint. 2, 10, 8; 6, 4, 17; 10, 1, 29.
    * * *
    ăcĭēs, ēī, f.    - Lebaigue P. 16)    - gén. arch. acii Matius d. Gell. 9, 14, 14, et acie Caes. BG. 2, 23, 1; Sall. H. 1, 41. [st1]1 [-] tranchant, pointe d'un objet pointu; pointe de l'épée, fil de l’épée, épée.    - acies securis, Cic.: tranchant de la hache.    - acies gladii, Plaut.: pointe de l'épée.    - acies unguium, Plin.: bout des ongles.    - aciem trahere (excitare): aiguiser.    - aciem hebetare (praestringere): émousser.    - stricta acies, Virg.: épée nue. [st1]2 [-] vivacité du regard, vue; prunelle de l'oeil, oeil; éclat des astres.    - acies (oculorum): la vue.    - aciem oculorum ferre, Caes.: soutenir les regards perçants.    - aciem intendere: porter (diriger) son regard.    - cupit ipsa pupula ad te sibi dirigere aciem, Cat. 63.56: mes prunelles, d'elles-mêmes, désirent diriger vers toi leurs regards.    - acies humana, Sen.: la pénétration des regards humains.    - acies ipsa, quae pupula vocatur, Cic.: l'organe de la vue qu'on appelle pupille.    - acie hebetiore esse, Suet.: avoir la vue faible.    - utramque aciem nasus discernit, Lact.: le nez sépare les deux yeux.    - tanta est animi tenuitas ut fugiat aciem, Cic. Tusc. 1, 22: l’âme est si ténue qu’elle échappe à la vue.    - stellarum acies obtusa videtur, Virg.: l'éclat des étoiles paraît s'affaiblir. [st1]3 [-] pénétration de l'esprit, intelligence; puissance intellectuelle, puissance morale.    - acies (mentis, animi, ingenii) = acumen: pénétration, vivacité, subtilité de l'esprit.    - exacuere ingenii aciem, Cic.: rendre l'esprit plus pénétrant.    - animi acies obtusior, Sen.: esprit sans pénétration.    - acies intentionis: force de l'attention. [st1]4 [-] rang de soldats, ligne de bataille, armée rangée en bataille, flotte rangée en bataille.    - cadere in acie: tomber sur le champ de bataille.    - prima acies: la première ligne.    - media acies: le centre.    - quod expeditior erat quam ii qui inter aciem versabantur, tertiam aciem laborantibus nostris subsidio misit, Caes. BG. 1: parce qu'il était mieux à même de suivre l’action que ceux qui se trouvaient dans la mêlée, il envoya les troupes de troisième ligne au secours de celles qui étaient en péril.    - duplex acies: armée rangée sur deux lignes.    - triplex acies: armée rangée sur trois lignes.    - aciem instruere: ranger l’armée en ligne de bataille.    - dextra acies (= dextrum cornu), Liv. 27, 48, 8: l'aile droite.    - acies exercitus, Cic.: le front de l'armée.    - acies transversa, Liv.: flanc d'une armée.    - procurrere ab acie, Liv.: s'élancer hors de la ligne de bataille.    - inclinat acies, Liv.: l'armée plie. [st1]5 [-] bataille rangée, lutte, combat.    - Cic. Dej. 24; Marc. 31; Caes. BG. 7, 29, 2 ; Liv. 25, 6, 22 ; 27, 49, 5, etc.    - equestris acies, Curt.: combat de cavalerie.    - acies Pharsalica, Cic. Lig. 9: bataille de Pharsale.    - acies Cannensis: bataille de Cannes.    - fig. in aciem veniamus, Cic.: engageons le combat (engageons la discussion).    - ad philosophos me revocas, qui in aciem non saepe prodeunt, Cic. Tusc. 2, 60: tu me ramènes aux philosophes, qui ne font pas souvent progresser la discussion.    - cf. Quint. 2, 10, 8; 6, 4, 17; 10, 1, 29.
    * * *
        Acies, aciei, f. g. Colu. Le trenchant ou taillant d'un ferrement.
    \
        Gladiorum aciem praestringit. Plaut. Il rebouche, ou Fait mouce.
    \
        Exacta falcis acies. Plin. Le trenchant d'une serpe tresbien aguisee.
    \
        Hastae acies. Ouid. La poincte d'une picque, ou d'une lance.
    \
        Rostri acies. Plin. La poincte du bec.
    \
        Stricta ferri acies. Virg. La poincte de l'espee nue ou desgainee.
    \
        Aciem dicuntur trahere aqua cotes. Plin. Faire bon trenchant, Affiler, quand elles sont mouillees d'eau.
    \
        Excitare aciem falcis. Plin. Faire bien trencher une serpe, Affiler, Aguiser.
    \
        Creticae cotes non nisi oleo, falcis aciem excitant. Plin. Les queux de Candie ne font point bon trenchant ou taillant, si elles ne sont huilees.
    \
        Aciem ferri hebetare. Plin. Reboucher, ou refouler, ou Faire mouce le trenchant d'un ferrement.
    \
        Acies, pro Chalybe. Plin. Acier.
    \
        Acies oculorum, per translationem. Cic. La poincte, ou La prunelle de l'oeil.
    \
        Contenta oculorum acies. Lucret. Oeil attentif à regarder.
    \
        Oculorum tibi praestringit aciem. Plaut. Il esblouit, Obscurcit, ou Trouble.
    \
        Stupet oculorum acies. Horat. Les yeuls s'esblouissent à la trop grande lumiere.
    \
        Acies authoritatis tuae hebescit. Cic. Ton authorite se diminue, la poincte de ton authorité.
    \
        Contemplari aliquid omni acie ingenii. Cic. Appliquer tout son esprit à considerer quelque chose.
    \
        Abducere aciem mentis a consuetudine oculorum. Cic. Destourner ou divertir son esprit, etc.
    \
        Acies orationis. Plau. La poincte, ou le trenchant, la principale force de l'oraison, et ce qui en est plus à craindre, Une armee preste, et qui peult plus endommager son adversaire.
    \
        Acies. Cic. Armee en ordre preste à combatre, Bataille rengee.
    \
        Acies interdum pro Ipso conflictu et praelio sumitur. Tacitus. Combat, Bataille, Journee, Conflict.
    \
        Exercitus nostri acies. Cic. La poincte de nostre armee.
    \
        Diuersa acies, Hoc est aduersariorum. Ta. L'armee des ennemis.
    \
        Firmata acies subsidiis. Liuius. Renforcee de secours.
    \
        Fraenata acies, Id est equestris. Sil. La gendarmerie, les gents de cheval.
    \
        Funestae acies. Lucan. Armees detestables et execrables.
    \
        Incondita inordinataque acies. Liu. Armee en desordre.
    \
        Instructa acies. Cic. Equipee et preste à combatre.
    \
        Iusta acies. Liuius. Raisonnable, Grande assez par raison.
    \
        Parca fugae acies. Sil. Qui ne veult point fuir.
    \
        Pedestris acies. Liu. Armee de gents de pied.
    \
        Porrectior acies. Tacit. De longue estendue.
    \
        Primori in acie versabantur. Tacit. Ils estoyent à la poincte, et des premiers à l'avantgarde.
    \
        Transuersam hostium aciem inuadere. Liu. Assaillir les ennemis en flanc, ou de costé, ou de travers.
    \
        Turbatae acies. Virg. Troublees, Mises en desordre.
    \
        Versa retro acies. Horat. Tournee ou mise en fuite.
    \
        Compositi acie. Tacit. Rengees en ordre de bataille, Qui sont en bataille rengee.
    \
        Desos acie rapit, Id est Raptim ducit. Vir. Serrez en bataille.
    \
        Inuictus acie. Senec. Invincible au combat.
    \
        In aciem telis accingi. Taci. S'equiper et garnir de bastons pour aller à la bataille.
    \
        Accipere socios in mediam aciem. Liu. Les recevoir au milieu de l'armee.
    \
        Administrare aciem. Hircius. Gouverner l'armee.
    \
        Amplecti hostium aciem, Id est circunuenire. Liu. Embrasser, Environner.
    \
        Aciem audere. Tacit. Oser donner la bataille.
    \
        Auertere elephantos retro in suorum aciem. Liu. Les faire retourner contre leur armee.
    \
        Cadere acie. Liuius. Estre tué en la bataille.
    \
        Ciere acies. Virg. Esmouvoir guerres.
    \
        Circunuallare aciem. Sil. Environner.
    \
        Claudere aciem. Liu. Triariis postremam aciem clausit. Il les a mis touts les derniers.
    \
        Coercere acies. Virg. Ramasser et serrer.
    \
        Cohaerent acies. Curtius. S'entretiennent, sont entremeslees.
    \
        Colligere se ad aciem, Vide COLLIGO. Se retirer à l'armee, et ne se point escarter.
    \
        Committere se in aciem. Vide COMMITTO. Entrer en la bataille. \ Commota acies. Liu. Esmue, Esbranlee.
    \
        Componere aciem. Tacit. Ordonner.
    \
        Concurrunt acies. Liu. Choquent, donnent le choc, Chargent, donnent la charge.
    \
        Per acies conficere bellum. Tacit. Mettre fin à la guerre par combat. \ Confirmata acies. Liu. Asseuree.
    \
        Confligere acie. Liu. Combatre de toute son armee.
    \
        Congredi acie. Tacit. Donner la bataille, Combatre d'armee à armee.
    \
        Consistere in acie. Liu. Estre en ordre de bataille.
    \
        Continentur acies. Caes. Sont gardees de combatre.
    \
        Dannare aciem. Sil. Detester, et quicter, ou Laisser, et abandonner.
    \
        Datur acies. Tacitus, Quando dabitur hostis? quando acies? Quand nous mettra lon nos ennemis en barbe? Quand nous donnera lon le combat?
    \
        Dehiscens acies. Liu. Ouverte, quand les gents de guerre ne sont point bien serrez.
    \
        Disiecta Vitellii acies. Tacit. Rompue, Desconfite.
    \
        Distrahere aciem, et distendere. Caes. Separer, Desjoindre, Estendre.
    \
        Ducere firmamentum in aciem. Liu. Mener renfort, etc.
    \
        Educere in aciem. Caes. Mettre ses gents hors, ou En campagne prests à combatre.
    \
        Erigere aciem. Liu. Faire monter en hault.
    \
        Erumpit noua acies. Liu. Sort impetueusement.
    \
        Euadere aduersus aciem. Liu. Aller impetueusement contre, etc.
    \
        Acie excedere. Liu. Sortir hors de l'armee, se retirer de, etc.
    \
        Excire milites in aciem. Liu. Inciter et esmouvoir à combatre, ou Mettre aux champs prests à donner le combat.
    \
        Exire in aciem. Liu. Sortir en bataille.
    \
        Exornare aciem. Sallust. Ordonner et dresser la bataille.
    \
        Explicare aciem. Liu. Estendre, Mettre au large.
    \
        Extenuare aciem. Liu. Agreslir.
    \
        Ferre aciem. Tacit. Soustenir.
    \
        Firmare subsidiis aciem. Liu. Renforcer de secours.
    \
        Firmare aciem. Liu. Asseurer, Oster la paour.
    \
        Hortari aciem. Ouid. Animer, Donner courage, Encourager.
    \
        Impulsa acies. Liu. Repoulsee.
    \
        Inclinauit acies. Liu. L'armee a reculé.
    \
        Inclinatur acies. Liu. Est reculee, repoulsee.
    \
        Inducere aciem in hostem. Liu. Mener contre.
    \
        Inferre se in mediam aciem. Liu. Se jecter, ou entrer tout au milieu de l'armee.
    \
        Instituere aciem, pro Facere. Caes. Dresser.
    \
        Instruere aciem. Cic. Quintil. Ordonner, Dresser, Equiper, L'apprester pour combatre.
    \
        Inuehi in aciem. Liu. Se jecter dedens l'armee.
    \
        Iterare aciem. Stat. Recommencer le combat.
    \
        Labantes acies. Tacit. Esbranlees.
    \
        Locare ante aciem pedites. Tacit. Mettre, etc.
    \
        Antequam miscerentur acies. Tacit. Devant que les armees fussent meslees et combatissent.
    \
        Nudare aciem cornibus, auxilio, etc. Liu. Desnuer, Priver.
    \
        Nutantem aciem victor equitatus incursat. Tacit. Les gents de cheval à grande course assaillent l'avantgarde desja esbranlee.
    \
        Opponere aciem. Virg. Mettre au devant, Bailler en barbe.
    \
        Ordinare aciem. Curtius. Mettre en ordre.
    \
        Pandere aciem. Tacit. Liu. Estendre.
    \
        Patefacta acies. Liuius. Ouverte.
    \
        Perfringere aciem. Tacit. Rompre.
    \
        Perturbata acies. Liuius. Mise en desordre.
    \
        Porrigere latius aciem. Sallust. Estendre en large, Eslargir.
    \
        Porrigere aciem in longitudinem. Caesar. Estendre en long.
    \
        Poscere acies. Virg. Demander le combat.
    \
        Procedere in aciem. Liu. Marcher en bataille.
    \
        Processit Caesar in primam aciem. Caes. Il s'est mis en la poincte de l'avantgarde.
    \
        Prodire in aciem. Caes. Sortir pour donner le combat.
    \
        Producere in aciem. Liu. Mettre en la campagne prests à combatre.
    \
        Progredi in aciem. Liu. Aller, ou marcher en bataille.
    \
        Promouere aciem. Liu. Faire marcher l'armee en avant.
    \
        Propinquabat legionum acies. Tacit. Approchoit.
    \
        Proruebat hostilem aciem ingentibus saxis. Tacit. Renversoit, jectoit par terre.
    \
        Prorumpere in aciem. Tacit. Entrer impetueusement dedens la bataille, Se fourrer dedens.
    \
        Prosiliunt acies. Lucan. Sortent aux champs.
    \
        Protrita hostium acies. Tacit. Desconfite.
    \
        Recipere aliquem in secundam aciem. Liu. Le sauver et recevoir de l'avantgarde en la bataille.
    \
        Redintegrata acies. Tacit. Le combat recommencé.
    \
        Pedem refert acies. Valer. Maxim. L'armee recule.
    \
        Refugere in secundam aciem. Liu. S'enfuir en la bataille, qui est entre l'avantgarde et l'arrieregarde.
    \
        Refugere acie. Caes. S'enfuir de la bataille.
    \
        Restituere aciem. Liu. Reparer, Remettre sus, Rassembler, Railler.
    \
        Sistere aciem. Liu. Arrester.
    \
        Statuere arcte aciem. Sallust. Serrer, Mettre en peu de lieu.
    \
        Subducere saucios in postremam aciem. Liu. Retirer les blessez en l'arrieregarde.
    \
        Suggredi acie. Tacit. Monter au dessus avec son armee.
    \
        Sustentare aciem. Virg. Tacit. Soustenir.
    \
        Temperare acies. Stat. Regir, Gouverner.
    \
        Tenere aciem. Caes. Avoir, Gouverner, Conduire.
    \
        Turbauit aciem Eques immissus. Liu. A mis en desordre.
    \
        Turbata acies. Liu. Armee mise en desordre.
    \
        Venire in aciem. Tacit. Venir au combat.
    \
        Volitare tota acie. Tacit. Courir deca dela par toute l'armee.

    Dictionarium latinogallicum > acies

  • 6 оковка

    ж.
    ferrement m, ferrure f; cloutage m ( ботинка)
    * * *
    n
    1) gener. armature, frette, armure, doublure, ferrage, garniture, ferrement
    2) eng. corset d'assemblage, ferrage (действие)
    3) mech.eng. chape, ferrure, ferrements, sabot

    Dictionnaire russe-français universel > оковка

  • 7 dedolo

    dēdŏlo, āre, āvi, ātum - tr. - polir, raboter, ratisser.    - dedolari (passif): être raboté, être roué (de coups).
    * * *
    dēdŏlo, āre, āvi, ātum - tr. - polir, raboter, ratisser.    - dedolari (passif): être raboté, être roué (de coups).
    * * *
        Dedolo, dedolas, pen. corr. dedolare. Colum. Plin. Couper, ou tailler, ou doler d'une doloire ou d'autre ferrement. Budaeus interpretatur, Esbaucher.
    \
        Dedolata, inquit, tabula, Esbauchee. Plaut. Hunc dolum dedolaui.

    Dictionarium latinogallicum > dedolo

  • 8 ferramentum

    ferramentum, i, n. [st2]1 [-] outil en fer. [st2]2 [-] outil tranchant. [st2]3 [-] faux. [st2]4 [-] hache. [st2]5 [-] rasoir. [st2]6 [-] instrument de chirurgie.    - ferramentum bifurcum, Col.: fourche.
    * * *
    ferramentum, i, n. [st2]1 [-] outil en fer. [st2]2 [-] outil tranchant. [st2]3 [-] faux. [st2]4 [-] hache. [st2]5 [-] rasoir. [st2]6 [-] instrument de chirurgie.    - ferramentum bifurcum, Col.: fourche.
    * * *
        Ferramentum, ferramenti. Cic. Ferrement.
    \
        Ferramenta vetera. Colum. Vieilles ferrailles.

    Dictionarium latinogallicum > ferramentum

  • 9 impenetrabilis

    impĕnĕtrābĭlis, e [st2]1 [-] impénétrable. [st2]2 [-] inaccessible, insensible.    - impenetrabilis alicui rei: - [abcl]a - impénétrable à qqch. - [abcl]b - inaccessible à qqch.    - impenetrabilis silex ferro, Liv.: silex impénétrable au fer.    - impenetrabilis adversus rem, Tac.: impénétrable à qqch.    - impenetrabilis irae, Sil.: inaccessible à la colère.    - pudicitiā Agrippinae impenetrabili, Tac. An. 4: à cause de la vertu à toute épreuve d'Agrippine.
    * * *
    impĕnĕtrābĭlis, e [st2]1 [-] impénétrable. [st2]2 [-] inaccessible, insensible.    - impenetrabilis alicui rei: - [abcl]a - impénétrable à qqch. - [abcl]b - inaccessible à qqch.    - impenetrabilis silex ferro, Liv.: silex impénétrable au fer.    - impenetrabilis adversus rem, Tac.: impénétrable à qqch.    - impenetrabilis irae, Sil.: inaccessible à la colère.    - pudicitiā Agrippinae impenetrabili, Tac. An. 4: à cause de la vertu à toute épreuve d'Agrippine.
    * * *
        Impenetrabilis, et hoc impenetrabile, penul. corr. Liu. Qu'on ne peult percer, Impenetrable, Qu'on ne peult traverser, Où l'on ne peult entrer.
    \
        Impenetrabilis ferro silex. Liuius. Qu'on ne peult percer de ferrement.
    \
        Tergus ad scuta galeasque impenetrabile. Plinius. Qu'on ne peult percer d'oultre en oultre.

    Dictionarium latinogallicum > impenetrabilis

  • 10 saucio

    saucĭo, āre - tr. - [st2]1 [-] blesser, déchirer, battre. [st2]2 [-] déchirer, ouvrir (la terre). [st2]3 [-] Plin. endommager (des racines). [st2]4 [-] léser, porter atteinte à [st2]5 [-] enivrer (frapper le cerveau).
    * * *
    saucĭo, āre - tr. - [st2]1 [-] blesser, déchirer, battre. [st2]2 [-] déchirer, ouvrir (la terre). [st2]3 [-] Plin. endommager (des racines). [st2]4 [-] léser, porter atteinte à [st2]5 [-] enivrer (frapper le cerveau).
    * * *
        Saucio, saucias, sauciare. Cic. Blesser, Navrer.
    \
        Ferro sauciare. Colum. Entamer de cousteau, ou autre ferrement.

    Dictionarium latinogallicum > saucio

  • 11 scalper

        Scalper, scalpri. Cels. Tout ferrement dequoy on fait incision, comme lancette, ciseau, et autres.

    Dictionarium latinogallicum > scalper

  • 12 torqueo

    torquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st2]1 [-] tourner, courber, fléchir, tordre, rouler. [st2]2 [-] faire tourner sur soi-même, brandir (une arme de jet), entraîner dans un tourbillon, faire tourbillonner, faire pirouetter; mouvoir à son gré, régir. [st2]3 [-] faire changer de direction, détourner. [st2]4 [-] torturer, tourmenter.
    * * *
    torquĕo, ēre, torsi, tortum - tr. - [st2]1 [-] tourner, courber, fléchir, tordre, rouler. [st2]2 [-] faire tourner sur soi-même, brandir (une arme de jet), entraîner dans un tourbillon, faire tourbillonner, faire pirouetter; mouvoir à son gré, régir. [st2]3 [-] faire changer de direction, détourner. [st2]4 [-] torturer, tourmenter.
    * * *
        Torqueo, torques, torsi, torsum et tortum, torquere. Plin. Tordre et plier, ou Tortuer, Tourner, Gauchir.
    \
        Aquas torsit remis. Ouid. Il a navigué contre eaue.
    \
        Aurem torquere ab obscoenis sermonibus. Horat. Destourner son oreille de, etc. Tourner arriere.
    \
        Capillos torquere ferro. Ouidius. Greziller et frizer ou testonner les cheveuls avec un ferrement chauld, Tortiller, Cresper, Recroquiller.
    \
        Ceruices, oculosque pariter cum modorum flexionibus torqueant. Cic. Tournent.
    \
        Collum torquere. Liu. Tordre.
    \
        Comam igne torquere. Ouid. Faire ses cheveuls crespes avec un fer chauld.
    \
        Fusos torquere dicuntur mulieres. Plin. Tourner le fuseau, Filer. \ Amentatas hastas torquere. Cic. Darder.
    \
        Iter torquere. Stat. Se destourner hors du chemin, Se tourner à costé.
    \
        Lumina flammantia torquens anguis. Virgil. Tournant les yeuls ca et là.
    \
        Oculum torquere. Cic. Regarder de travers.
    \
        Oculos ad moenia torsit. Virgil. Tourna.
    \
        Orbes squamosos torquet volubilibus nexibus serpens. Ouid. Il s'entortille en rondeaux.
    \
        In orbem torquere. Cic. Plier en rond.
    \
        Os torquere. Cic. Tordre la bouche.
    \
        Proras ad littora torquent. Virgil. Ils tournent, etc.
    \
        Stamina torquere pollice. Ouid. Filer.
    \
        Vestigia torsit ad sonitum vocis. Virgil. Il retourna quand il ouit le bruit.
    \
        Torquere ius, per translationem. Cic. Corrompre et tirer ailleurs que la raison ne veult, Violer.
    \
        Torquere telum. Virgil. Darder, Jecter.
    \
        Iaculum torquere lacerto. Ouid. Darder.
    \
        Caelum et terras qui numine torquet. Virgil. Qui gouverne, etc.
    \
        Atlas axem humero torquet. Virgil. Soustient le ciel.
    \
        Torquere. Plin. iunior. Donner la torture à aucun, Le tormenter, Geiner.
    \
        Qui in dolore est, torquetur. Cic. Est tormenté.
    \
        Torqueri dies et noctes. Cic. Estre tormenté jour et nuict.
    \
        Mero torquere aliquem. Horat. L'enyvrer pour luy tirer les vers du nez, et luy faire confesser verité, ou congnoistre son naturel.
    \
        Torquetque sonantia saxa. Virgil. Tire.

    Dictionarium latinogallicum > torqueo

  • 13 velox

    [st1]1 [-] vēlox, ōcis: a - agile à la course, vite, rapide, preste.    - pedites velocissimi, Caes. BG. 1, 48: fantassins les plus agiles.    - nihil est animo velocius, Cic. Tusc. 1, 19, 43: rien n'est plus preste que l'esprit. --- Hor. Ep. 1, 12, 13; Tac. agr. 13. b - prompt, rapide.    - veloces flammae, Lucr. 6, 688: flammes rapides.    - velox jaculum, Virg. G. 2, 530: javelot rapide.    - veloces arbores, Plin. 17, 13, 20, § 95: arbres qui croissent vite. --- Hor. Epod. 17, 61.    - velox navigatio, Quint. 12, 2, 24: navigation prompte.    - poét. = adv. velox desilit in latices, Ov. M. 4, 352: il se jette prestement dans l'eau vive. --- cf. Hor. O. 4, 12, 22.    - [avec ad] prompt à (relativement à).    - ad praemia velox, Ov. P. 1, 2, 123: qui s'empresse quand il s'agit de récompenses. --- Sen. Contr. 1, Praef. 3.    - [avec inf.] --- Stat. Th. 6, 797. [st1]2 [-] Vēlox, ōcis: nom d'homme. --- Mart. 1, 111.
    * * *
    [st1]1 [-] vēlox, ōcis: a - agile à la course, vite, rapide, preste.    - pedites velocissimi, Caes. BG. 1, 48: fantassins les plus agiles.    - nihil est animo velocius, Cic. Tusc. 1, 19, 43: rien n'est plus preste que l'esprit. --- Hor. Ep. 1, 12, 13; Tac. agr. 13. b - prompt, rapide.    - veloces flammae, Lucr. 6, 688: flammes rapides.    - velox jaculum, Virg. G. 2, 530: javelot rapide.    - veloces arbores, Plin. 17, 13, 20, § 95: arbres qui croissent vite. --- Hor. Epod. 17, 61.    - velox navigatio, Quint. 12, 2, 24: navigation prompte.    - poét. = adv. velox desilit in latices, Ov. M. 4, 352: il se jette prestement dans l'eau vive. --- cf. Hor. O. 4, 12, 22.    - [avec ad] prompt à (relativement à).    - ad praemia velox, Ov. P. 1, 2, 123: qui s'empresse quand il s'agit de récompenses. --- Sen. Contr. 1, Praef. 3.    - [avec inf.] --- Stat. Th. 6, 797. [st1]2 [-] Vēlox, ōcis: nom d'homme. --- Mart. 1, 111.
    * * *
        Velox, velocis, penul. prod. Adiectiuum. Plin. Soubdain, Legier, Viste.
    \
        Ferro velox. Stat. Habile et expert à manier une espee ou autre ferrement, et à s'en ayder.
    \
        AEui velocis memor. Seneca. Qui passe et coule vistement.
    \
        Annus velox. Stat. Qui passe legierement.
    \
        Ingenium velox. Ouid. Subtil.
    \
        Oculo veloci percurrere aliquid. Horat. Lire vistement.

    Dictionarium latinogallicum > velox

  • 14 iron work

    construction en fer f, ferrement m, ferronnerie f, ferrures f, ouvrages en fer m, serrurerie f

    Dictionary of Engineering, architecture and construction > iron work

  • 15 заковывание

    Dictionnaire russe-français universel > заковывание

  • 16 ковка

    ж.
    1) forgeage m, forgement m (желе́за); écrouissage m, écrouissement m ( холодного металла)
    2) ( лошадей) ferrage m
    * * *
    n
    1) gener. cloutage (лошади), forgeage, battage, ferrage (лошадей), ferrure, martelage, ferrement (лошадей.)
    2) obs. forgerie
    3) eng. emboutissage au marteau, forgement
    4) mech.eng. façonnage par forgeage, opération de martelage

    Dictionnaire russe-français universel > ковка

  • 17 металлическая гарнитура

    adj
    gener. ferrement

    Dictionnaire russe-français universel > металлическая гарнитура

  • 18 металлическая часть

    Dictionnaire russe-français universel > металлическая часть

  • 19 إنعال

    ferrure; ferrement

    Dictionnaire Arabe-Français > إنعال

  • 20 بيطرة

    maréchalerie; ferure; ferrure; ferrement; ferrage

    Dictionnaire Arabe-Français > بيطرة

См. также в других словарях:

  • ferrement — Ferrement, Ferramentum …   Thresor de la langue françoyse

  • ferrement — Ferrement. s. m. v. Outil de fer. On le surprit avec des limes sourdes, des crochets de fer, & quantité d autres ferrements. les ferrements d un Chirurgien, d un Operateur …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ferrement — 1. ferrement [ fɛrmɑ̃ ] n. m. • fin XIIe « arme de fer »; lat. ferramentum, de ferrum « fer » ♦ Techn. Garniture en fer. ⇒ ferrure. ⊗ HOM. Ferment. ferrement 2. ferrement [ fɛrmɑ̃ ] n. m. • 1813; de ferrer 1 ♦ Action de river les fers d un forçat …   Encyclopédie Universelle

  • ferrement — (fê re man) s. m. 1°   Outil de fer. •   Ô meurtrier contre nature, tue les animaux toi même, je dis de tes propres mains, sans ferrements, sans coutelas, J. J. ROUSS. Ém. II.    Instruments de chirurgie ; il se dit particulièrement du forceps.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • FERREMENT — s. m. Outil de fer. On le surprit avec des limes sourdes, des crochets de fer, et quantité d autres ferrements. Les ferrements d un chirurgien. Cette dernière locution ne s emploie que dans le langage vulgaire, et se dit surtout en parlant Des… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • FERREMENT — n. m. Une des garnitures de fer qui entrent dans la construction d’un navire, d’une machine, etc …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ferrement — nm. => Ferrage …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • ferment — [ fɛrmɑ̃ ] n. m. • 1380; lat. fermentum « levain », du supin de fervere « bouillir » 1 ♦ Ce qui fait naître un sentiment, une idée, ce qui détermine un changement interne. Un ferment de discorde. ⇒ germe, levain. Individus qui sont des ferments d …   Encyclopédie Universelle

  • fermant — fermant, ante [ fɛrmɑ̃, ɑ̃t ] adj. • XIIIe; de fermer 1 ♦ Qui peut se fermer. Un meuble fermant. ♢ Guillemets fermants, placés à la fin de l énoncé cité. 2 ♦ Vx À jour fermant : à la fin du jour. ⇒FERMANT, ANTE, part. prés. et adj. I. Part. prés …   Encyclopédie Universelle

  • ferrage — [ feraʒ ] n. m. • 1338; de ferrer 1 ♦ Action de ferrer (un objet, un animal). Ferrage d un cheval. ⇒ 2. ferrement, ferrure. Spécialt Pose des ferrures nécessaires au fonctionnement d une porte; ces éléments métalliques. 2 ♦ Anciennt Action de… …   Encyclopédie Universelle

  • FER — Le fer est l’élément chimique métallique de numéro atomique 26, de symbole Fe. Dans la classification périodique, il se place dans la première série de transition entre le manganèse et le cobalt. Ses propriétés chimiques sont voisines de celles… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»