-
1 feo
1. 'feo adj1) hässlich2) ( de poco gusto) geschmacklos3) ( desfavorable) schlecht, unangenehmLa cosa se está poniendo fea. — Die Sache sieht schlecht aus.
4) ( algo repulsivo) schändlich, abstoßend2. 'feo m( desaire) Kränkung fEsa mujer me ha hecho muchos feos. — Diese Frau hat mich sehr gekränkt.
1. [persona, acción, hecho] hässlich2. [de mal aspecto] scheußlich————————Hässliche der, die————————sustantivo masculino[desaire] Gemeinheit diefeo1feo1 ['feo]II adverbio(familiar) schlecht; dejar feo a alguien jdn blamieren————————feo2feo2 , -a ['feo, -a]num1num (espantoso) hässlich; le tocó bailar con la más fea (figurativo) er/sie hat den Kürzeren gezogen; la cosa se está poniendo fea es wird langsam brenzlig; tener las cartas muy feas sehr schlechte Karten haben -
2 dejar feo a alguien
dejar feo a alguienjemanden blamieren -
3 este es feo con ganas
este es feo con ganas(familiar) der ist ja furchtbar hässlich! -
4 está muy feo lo que hiciste
está muy feo lo que hicisteso etwas macht man nicht -
5 hacer un feo a alguien
hacer un feo a alguienzu jemandem gemein sein -
6 más feo que Picio
más feo que Piciohässlich wie die Nacht -
7 un gris clarucho bastante feo
un gris clarucho bastante feoein ziemlich hässliches, verwaschenes Grau -
8 Al pobre y al feo, todo se le va en deseo
Freier wissen wohl, was sie begehren, aber nicht, was sie bekommen.Arm macht dich nicht, was du nicht hast, arm macht dich vieler Wünsche Last.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Al pobre y al feo, todo se le va en deseo
-
9 ¿Dónde tiene mi niño lo feo, que no lo veo?
Jeder Mutter Kind ist schön.Eigen Kind, liebes Kind.Jede Krähe hält ihre Jungen für schön.Jeder Vater lobt sein Kind.Liebesaugen sehen keine Flecken.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > ¿Dónde tiene mi niño lo feo, que no lo veo?
-
10 El deseo hace hermoso lo feo
Der Wunsch macht das Hässliche schön.Dem Liebenden ist auch der Kropf eine Zierde.Liebesaugen sehen keine Flecke.Liebesaugen sehen keine Flecken.Jedem ist sein Liebchen schön, wäre es auch ohne Zähne.Jede Krähe hält ihre Jungen für schön.Jeder hält seine Braut für die Schönste.Jeder Mutter Kind ist schön.Jeder hat seine Grete lieb, und wäre sie auch beschnuddelt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El deseo hace hermoso lo feo
-
11 El espejo no hace bonito lo feo
Auch ein neuer Spiegel glättet die alten Runzeln nicht.Spiegel geben keine Schönheit.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El espejo no hace bonito lo feo
-
12 El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso
Der Mann und der Bär, je hässlicher, desto schöner.Was ein Mann schöner ist als ein Aff', ist reiner Luxus. [Friedrich Tolberg: Tante Jolesch]Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El hombre y el oso cuanto más feo más hermoso
-
13 No es el diablo tan feo como lo pintan
Der Teufel ist nicht so schwarz, wie man ihn malt.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No es el diablo tan feo como lo pintan
-
14 Por interés lo más feo hermoso es
Geld führt die Braut heim.Goldmanns Tochter findet jeder schön.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Por interés lo más feo hermoso es
-
15 espantoso
espan'tosoadjschrecklich, schauderhaft, fürchterlich, erschreckend1. [terrorífico] fürchterlich2. (figurado) [muy grande] schrecklich3. [muy feo] entsetzlichespantosoespantoso , -a [espaDC489F9Dn̩DC489F9D'toso, -a]num1num (horroroso) entsetzlichnum2num (feo) hässlichnum3num (enorme) enorm -
16 horrible
ɔ'rribleadjfürchterlich, schauderhaft, schrecklichadjetivo1. [espantoso] schrecklich2. (familiar) [muy malo, muy feo] schrecklichhorriblehorrible [o'rriβle]num1num (horroroso) schrecklich; un crimen horrible eine Gräueltat; una historia horrible eine Schauergeschichtenum2num (muy feo) äußerst hässlich -
17 matador
mata'đorm1) Totschläger m, Mörder m2) ( torero) Matador m1. (familiar) [agotador] tödlich2. (familiar) [feo] potthässlich————————sustantivo masculinomatadorI adjetivonum1num (que mata) tödlichnum2num (cansador) erschöpfendnum3num (familiar: feo) potthässlich -
18 trofeo
-
19 fetus
1. fētus (foetus), ūs, m. (*feo, wob. auch fecundus), I) das Zeugen ( die Erzeugung), a) leb. Wesen, das Zeugen ( die Zeugung), das Gebären, Werfen, Hecken, Ausbrüten, Legen, labor bestiarum in fetu, Cic.: fetus primus, secundus, novissimus, Col.: fetibus inutiles (vaccae), Col.: uno fetu parĕre alqd, mit einer Niederkunft, Plaut.: pariunt (anseres) singulis fetibus ova, in den einzelnen Legzeiten, Col.: discors concordia fetibus (der Zeugung) apta est, Ov.: calathus fetui gallinaceo destinatus, zum Hühnerbrüten, Eierlegen, Apul.: im Bilde, nec ullā aetate uberior oratorum fetus fuit, Zuwachs, Wachstum, Cic. Brut. 182: ille Socratici fetus proventus, jener Nachwuchs sokratischer Zucht, Sen. de tranqu. anim. 7, 5. – b) des Holzes, der Trieb, das Wachstum, crescenti adimunt fetus, Verg. georg. 2, 56. – c) des Bodens, die Zeugung, Erzeugung, quae frugibus atque bacis terrae fetu profunduntur, Cic. de legg. 1, 25; vgl. Lucr. 5, 778: periti rerum asseverant non ferre (Arabiam) tantum (aromatum) annuo fetu, quam etc., erzeuge jährlich nicht so viel, wie usw., Plin. 12, 83. – d) poet. v. d. Nacht, quascumque (pestes) sinistro nox genuit fetu, schuf in schlimmen Geburten, Claud. in Rufin. 1, 29. – II) meton., das Gezeugte, a) v. leb. Wesen, u. zwar α) v. Menschen, die Leibesfrucht, der Sprößling ( das Kind), fetus geminus od. gemellus, Zwillingssöhne,————Zwillinge, Ov.: sexus sequioris edere fetum, ein weibliches Kind gebären, Apul.: fetum discordem (den Minotaurus) utero tulit, Ov.: fetus matrona dabit (wird gebären), Tibull.: Germania quos horrida parturit fetus (Ausgeburten), Hor.: verächtlich, numquid pater fetum emit lamnā, hat sein Vater den Balg mit Goldbarren gekauft? Petron. 57, 4: im Bilde, ne nobis scripta nostra tamquam recentes fetus (wie neugeborene Kinder) blandiantur, Quint. 10, 4, 2. – β) v. Tieren, die Leibesfrucht, das Junge, Plur. die junge Brut, die Jungen, fetus canis, junger Hund, Enn.: fet. suis, Frischling, Ferkel, Verg. u. Tac.: fet. capellae, Tibull.: fetus ovium, Lämmer, Verg.: fetus (Plur.) avium, Lact.: fetus facere, hecken, legen, Plin.: dass. fetus edere, Tibull. u. Amm. (vgl. suis fetum editum, cui accipitrum ungues inessent, Tac.): fetus suos excludere, Col.: adultos educere fetus (v. Bienen), Verg.: fetus ventri (leporis) exsecare, Plin.: portentosos fetus (Mißgeburten) exstinguere, Sen.: fetum ad imam (quercum) ponere (v. Schwein), Phaedr. – b) v. Lebl., α) der Sproß, Trieb, Schößling, das Reis ( Fruchtreis), fet. croceus, Verg.: fetus auricomi, Verg.: fet. nucis, Pfropfreis der Wallnuß, Verg.: fet. canentis olivae, junger Ölbaum mit weißgrünlichen Blättern, Ov.: in novos fetus (zum neuen Tr.) reviviscere (v. einem Baum), Tac. – im Bilde, omnis fetus (jeder lebendige Trieb) repressus, Cic.————Brut. 16. – β) die Frucht, der Ertrag der Feld- u. Baumfrüchte, pauperies fetuum (an Früchten = Trauben), Pallad.: fet. arboreus, Ov.: fetus arborei, Verg. u. Ov.: fetus terreni arboreique, Feld- u. Baumfrüchte, Col.: dass. fetus fructuarii arboreique, Amm.: fetus frugum, Feldfrüchte, Pacuv. fr.: fetus (die Saatfrucht, Saat) mutare, Verg.: maturos edere (tragen) fetus (v. Nußbaum), Ps. Ov.: meliores et grandiores fetus edere (v. Acker), Cic.: dant alios aliae fetus (Ertrag), Verg.: u. so ipsa (tellus) dedit dulces fetus, Lucr.: meliores reddere fetus (v. Acker), Lucr.: fetus triticeos (Ertrag an Weizen) reddere (v. Acker), Ov.: varios ponit (gewährt) fetus autumnus, Verg. – im Bilde, dulces Musarum expromere fetus (Früchte), Catull. 65, 3: ex quo triplex ille animi fetus (Geistesfrucht) exsistet, Cic. Tusc. 5, 68. – ⇒ Archaist. Abl. Plur. fētis, Acc. tr. 244.————————2. fētus (foetus), a, um (Partic. v. *feo; also) I) pass. befruchtet, 1) eig.: a) v. leb. Wesen = schwanger, trächtig, canis, Enn. ann. 528: pecus, Verg.: vulpes, Hor.: capra, pavo, Col. – b) v. Acker, seminibus iactis est ubi fotus ager, Ov. fast. 1, 662. – 2) übtr.: a) v. Boden u. v. Pflanzen, fruchtbar, ergiebig, terra feta frugibus, Cic.: palmites f., Col. – b) poet. = voll von usw., angefüllt mit usw., machina feta armis, vom trojanischen Pferde, Verg.: loca feta austris, Verg.: feta furore Megaera, Ov.: mit Genet., fetae novales Martis, Claud. de bell. Get. 25. – II) medial = was geboren od. geheckt hat, feta, v. einer Frau, Varro vit. P. R. 2, 17 (= Wöchnerin): feta, v. der Löwenmutter (Ggstz. catuli), Plin.: ovis (Ggstz. gravida), Verg. u. Col.: equa, Col.: ursa, lupa, Ov. – subst, Mutter, fetae nostrae, Varro: graves fetae, Verg.: fetarum partus, Apul. -
20 магнитный железняк
Русско-немецкий словарь по фототехнике, фотографии, кинотехнике и киносъемке > магнитный железняк
См. также в других словарях:
feo — feo, hacer un feo expr. hacer un desaire. ❙ «Pues hay que tener resignación, pues de nada sirve hacerle un feo al destino.» Manuel Hidalgo, El pecador impecable. ❙ «Después de la comida, mientras toma una copita, por no hacer un feo...»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
feo — feo, a adjetivo 1. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que no es bonito: un feo edificio, una falda muy fea, un perro feo. Su coche estaba muy feo, sucio y lleno de abolladuras. 2. (ser / estar, antepuesto / pospuesto) Que es muy desagradable u … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Feo — ist ein weiblicher Vorname und ein Familienname. Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträgerinnen 3 Familiennamen Feo und de Feo 4 Sonstiges … Deutsch Wikipedia
feo — feo, a (Del lat. foedus). 1. adj. Desprovisto de belleza y hermosura. 2. Que causa desagrado o aversión. Acción fea. 3. De aspecto malo o desfavorable. El asunto se pone feo. 4. En el juego, se dice de las cartas falsas. 5 … Diccionario de la lengua española
feo — feo·da·ry; feo·dum; feo·dal·i·ty; … English syllables
feo — feo, ea adjetivo 1) feúco, feúcho, feote, mal parecido, mal encarado, antiestético. Los diminutivos feúco, feúcho, pueden tener carácter atenuativo, más o menos cariñosos según los casos; lo mismo ocurre con el aumentativo feote, que oscila entre … Diccionario de sinónimos y antónimos
Feo — Feo, Franc., geb. 1699 in Neapel, widmete sich der Musik unter Gizzi u. Pitoni, wurde 1740 des Ersteren Nachfolger an der dortigen Musikschule u. st. 1752. Er componirte die Opern Ipermnestra, Arianna, Arsace u. Andromeda, außerdem mehrere… … Pierer's Universal-Lexikon
Feo — Feo, Francesco, berühmter Componist, geb. 1699 zu Neapel, übernahm 1740 die Leitung der von Gizzi gegründeten Gesangschule zu Neapel. Er componirte mehrere Opern, sodann Psalmen, Messen, ein Oratorium und Requiem … Herders Conversations-Lexikon
feo — elem. brun, întunecat . (< fr. phéo , cf. gr. phaios) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN … Dicționar Român
feo — obs. form of fee n.1 and n.2 … Useful english dictionary
feo — (Del lat. foedus.) ► adjetivo 1 Carente de belleza o hermosura: ■ es fea pero tiene un buen corazón. ANTÓNIMO bello bonito 2 Repulsivo, que causa aversión: ■ este pescado tiene un color muy feo, creo que está pasado. 3 Que tiene mal aspecto o… … Enciclopedia Universal